Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(of+cabbage)

  • 1 cabbage

    {'kæbidʒ}
    I. 1. зелка, зеле
    CABBAGE white бяла зелева пеперуда (Pieris)
    2. разг. човек без интереси и без амбиция
    3. ам. sl. книжни пари, банкноти
    CABBAGE rose кичеста/столистна роза
    II. n парчета/изрезки от плат, присвоени от шивач
    III. v присвоявам, задигам, открадвам
    * * *
    {'kabij} n 1. зелка, зеле; cabbage white бяла зелева пеперуда (P(2) n парчета/изрезки от плат, присвоени от шивач. {3} v присвоявам, задигам, открадвам.
    * * *
    зеле; зелка;
    * * *
    1. cabbage rose кичеста/столистна роза 2. cabbage white бяла зелева пеперуда (pieris) 3. i. зелка, зеле 4. ii. n парчета/изрезки от плат, присвоени от шивач 5. iii. v присвоявам, задигам, открадвам 6. ам. sl. книжни пари, банкноти 7. разг. човек без интереси и без амбиция
    * * *
    cabbage[´kæbidʒ] I. n 1. зелка; зеле; \cabbage butterfly, \cabbage white; бяла зелева пеперуда Pieris brassica; \cabbage rose едра кичеста роза Rosa centifolia; \cabbage-tree ( palm) палма, чиито големи листникови пъпки се ядат като зеле; 2. разг. безжизнен (апатичен, вегетиращ) човек; 3. ам. пари, банкноти; II. v завивам се като зелка.III. sl . n парчета плат, които шивачът си присвоява (не връща на клиента); IV. v крада на дребно, присвоявам си.

    English-Bulgarian dictionary > cabbage

  • 2 cabbage-head

    зелка;
    * * *
    cabbage-head[´kæbidʒ¸hed] n зелка, глава зеле; прен. "тиквеник".

    English-Bulgarian dictionary > cabbage-head

  • 3 savoy

    {sə'vɔi}
    n вид зимно къдраво зеле (и SAVOY-cabbage)
    * * *
    {sъ'vъi} n вид зимно къдраво зеле (и savoy -cabbage).
    * * *
    n вид зимно къдраво зеле (и savoy-cabbage)
    * * *
    savoy[sə´vɔi] n вид твърдо зимно зеле; S. opera оперетите на Гилбърт и Съливън.

    English-Bulgarian dictionary > savoy

  • 4 head

    {hed}
    I. 1. глава, прен. човек, глава
    from HEAD to foot от глава (та) до пети (те)
    taller by a HEAD c една глава по-висок
    per HEAD на човек/глава
    to turn HEAD over heels обръщам се презглава
    he stands HEAD and shoulders above her прен. той стой много по-високо от нея/далеч я превъзхожда
    to show oneself HEAD показвам се, появявам се
    to talk someone's HEAD off проглушавам ушите на/уморявам някого с приказки
    to lose one's HEAD бивам обезглавен, прен. обърквам се, шашардисвам се, загубвам и ума, и дума
    to keep/hold one's HEAD above water държа си главата над водата, прен. свързвам двата края, нямам дългове
    King's/Queen's HEAD пощенска марка с лика на краля/кралицата
    2. (рl без изменение) глава добитък
    twenty HEAD of cattle двадесет глави добитък
    large HEAD of game много дивеч
    3. прен. ум, разсъдък, способности, талант, разг. акъл
    he has a good HEAD on his shoulders сече му акълът, умен човек e
    to have no HEAD for mathematics не ме бива по/мъчно усвоявам математиката
    to have a HEAD like a sieve забравям всичко, не мога да помня
    to put something into someone's HEAD внушавам/давам някому идея за нещо
    to put something out of someone's HEAD карам някого да забрави нещо
    to put something out of one's HEAD преставам да мисля за нещо, избивам си нещо от главата
    to get a swelled/aм. big. HEAD навирвам нос, придавам си важност, важнича, големея се
    to have a HEAD (on one) имам главоболие, боли ме главата (и от пиянство), акъллия съм
    of one's own HEAD самостоятелно, на своя глава
    to reckon in one's HEAD смятам наум
    he has got/taken it into his HEAD to/that наумил си e да, внушил си e, че
    his name has got out of my HEAD забравил съм му името
    to talk over/above another's HEAD/the HEAD s of others/one's audience говоря неразбираемо за слушателите си/на твърде труден за слушателите си език
    to keep one's HEAD запазвам самообладание
    to go off one's HEAD полудявам
    to be off/out of one's HEAD луд/полудял съм
    4. началник, шеф, ръководител, вожд, главатар, глава (на семейство), директор (и на училище)
    HEAD of state държавен глава
    5. предна част, глава, нос (на кораб), главичка (на гвоздей и пр.), острие (на брадва и пр.), чело (на чук), воен. заряд (на граната, торпедо), метал. леяк, мъртва глава
    6. предно/първо място
    at the HEAD of начело на
    to take the HEAD of the table сядам на председателското място (на масата)
    7. връх, горна част (на страница и пр.), горен край (на езеро)
    to stand something on its HEAD поставям нещо с главата надолу
    8. извор
    9. геогр. нос
    10. жило, връх (на цирей)
    11. пяна, яка (на бира)
    12. рубрика, отдел (във вестник), заглавие, точка, категория, новина, кратко съобшение (по радиото, телевизията)
    under separate HEADs отделно. под отделни заглавия
    13. ези, лицева страна на монета
    HEADs or tails ези-тура
    14. тех. височина на/напор, налягане
    15. стр. ригел, горна греда на рамка за врата/прозорец, арх. капител
    16. тех. глава (на магнетофон)
    17. (опъната) кожа (на барабан), място за ключовете, главичка, охлюв (на цигулка)
    18. бот. съцветие, главичка, глава
    HEAD of cabbage зелка
    HEAD of lettuce салата
    19. sl. наркоман
    20. грам. главна/основна дума (в конструкция)
    21. sl. клозет
    on his HEAD be it той да носи оповорността
    HEAD over ears прен. затънал до уши
    over one's HEAD над/надвиснал над главата ми (особ. за опасност), твърде груден, неразбираем, без мое знание/съгласие
    he was promoted over my HEAD новишиха гo, без да се допитат до мен, повишиха него вместо мене
    to come/gather to a HEAD назрявам (за цирей)
    to come to a HEAD прен. достигам връхна точка/критичен/решителен момент
    to bring to a HEAD предизвиквам криза, довеждам до критично положение
    to make HEAD against съпротивлявам се/боря се/напредвам срещу
    I can't make HEAD or tail of something не мога да проумея/разбера нещо
    to give a horse/person his HEAD отпускам юздите на кон/прен. някому
    to let someone have/give someone his HEAD давам свобода (на действие) на някого
    we put our HEADs together прен. съвещавахме се
    II. 1. челен, преден, първи, главен, старши (на служител)
    HEAD Post Office Централна пощенска станция
    2. насрещен (за вятър и пр.)
    3. муз. От горен регистър (за глас)
    III. 1. възглавявам, начело съм на, водя
    2. озаглавявам, слагам заглавие на
    3. слагам глава/главичка на, слагам острие на (стрела)
    4. отсичам главата на (животно), отрязвам/прекършвам връхчетата (на растение)
    5. изправям се срещу (вълни и пр.)
    6. тръгвам за, вървя към (for), насочвам (се), упътвам (се)
    направлявам, държа курс/посока към (for)
    to HEAD for trouble търся си белята
    7. завивам се (за зелка)
    8. изкласявам (за жито и пр.)
    9. сп. удрям (топка) с глава
    10. водя начаглото си, извирам от (за река)
    11. изпреварвам, задминавам
    12. ам. препречвам пътя на (стадо и пр.)
    head back връщам, пращам в обратна посока, препречвам пътя на (с цел да отклоня, върна)
    head off отклонявам, изпреварвам, за да отклоня, отблъсквам, препятствувам на, препречвам пътя на, прен. предотвратявам, попречвам на
    to HEAD off an equalizer удрям с глава, за да изравня резултата
    * * *
    {hed} n 1. глава; прен. човек, глава; from head to foot от глава(та(2) {hed} a 1. челен, преден; първи, главен; старши (на служител{3} {hed} v 1. възглавявам, начело съм на, водя; 2. озаглавявам,
    * * *
    челен; шеф; яка; озаглавявам; оглавявам; преден; главатар; главен; възгласявам; глава; ези; лидер; началник; насрещен;
    * * *
    1. (рl без изменение) глава добитък 2. 1 (опъната) кожа (на барабан), място за ключовете, главичка, охлюв (на цигулка) 3. 1 sl. наркоман 4. 1 ам. препречвам пътя на (стадо и пр.) 5. 1 бот. съцветие, главичка, глава 6. 1 ези, лицева страна на монета 7. 1 изпреварвам, задминавам 8. 1 пяна, яка (на бира) 9. 1 рубрика, отдел (във вестник), заглавие, точка, категория, новина, кратко съобшение (по радиото, телевизията) 10. 1 стр. ригел, горна греда на рамка за врата/прозорец, арх. капител 11. 1 тех. височина на/напор, налягане 12. 1 тех. глава (на магнетофон) 13. 2 sl. клозет 14. 20. грам. главна/основна дума (в конструкция) 15. at the head of начело на 16. from head to foot от глава (та) до пети (те) 17. he has a good head on his shoulders сече му акълът, умен човек e 18. he has got/taken it into his head to/that наумил си e да, внушил си e, че 19. he stands head and shoulders above her прен. той стой много по-високо от нея/далеч я превъзхожда 20. he was promoted over my head новишиха гo, без да се допитат до мен, повишиха него вместо мене 21. head back връщам, пращам в обратна посока, препречвам пътя на (с цел да отклоня, върна) 22. head of cabbage зелка 23. head of lettuce салата 24. head of state държавен глава 25. head off отклонявам, изпреварвам, за да отклоня, отблъсквам, препятствувам на, препречвам пътя на, прен. предотвратявам, попречвам на 26. head over ears прен. затънал до уши 27. head post office Централна пощенска станция 28. heads or tails ези-тура 29. his name has got out of my head забравил съм му името 30. i can't make head or tail of something не мога да проумея/разбера нещо 31. i. глава, прен. човек, глава 32. ii. челен, преден, първи, главен, старши (на служител) 33. iii. възглавявам, начело съм на, водя 34. king's/queen's head пощенска марка с лика на краля/кралицата 35. large head of game много дивеч 36. of one's own head самостоятелно, на своя глава 37. on his head be it той да носи оповорността 38. over one's head над/надвиснал над главата ми (особ. за опасност), твърде груден, неразбираем, без мое знание/съгласие 39. per head на човек/глава 40. taller by a head c една глава по-висок 41. to be off/out of one's head луд/полудял съм 42. to bring to a head предизвиквам криза, довеждам до критично положение 43. to come to a head прен. достигам връхна точка/критичен/решителен момент 44. to come/gather to a head назрявам (за цирей) 45. to get a swelled/aм. big. head навирвам нос, придавам си важност, важнича, големея се 46. to give a horse/person his head отпускам юздите на кон/прен. някому 47. to go off one's head полудявам 48. to have a head (on one) имам главоболие, боли ме главата (и от пиянство), акъллия съм 49. to have a head like a sieve забравям всичко, не мога да помня 50. to have no head for mathematics не ме бива по/мъчно усвоявам математиката 51. to head for trouble търся си белята 52. to head off an equalizer удрям с глава, за да изравня резултата 53. to keep one's head запазвам самообладание 54. to keep/hold one's head above water държа си главата над водата, прен. свързвам двата края, нямам дългове 55. to let someone have/give someone his head давам свобода (на действие) на някого 56. to lose one's head бивам обезглавен, прен. обърквам се, шашардисвам се, загубвам и ума, и дума 57. to make head against съпротивлявам се/боря се/напредвам срещу 58. to put something into someone's head внушавам/давам някому идея за нещо 59. to put something out of one's head преставам да мисля за нещо, избивам си нещо от главата 60. to put something out of someone's head карам някого да забрави нещо 61. to reckon in one's head смятам наум 62. to show oneself head показвам се, появявам се 63. to stand something on its head поставям нещо с главата надолу 64. to take the head of the table сядам на председателското място (на масата) 65. to talk over/above another's head/the head s of others/one's audience говоря неразбираемо за слушателите си/на твърде труден за слушателите си език 66. to talk someone's head off проглушавам ушите на/уморявам някого с приказки 67. to turn head over heels обръщам се презглава 68. twenty head of cattle двадесет глави добитък 69. under separate heads отделно. под отделни заглавия 70. we put our heads together прен. съвещавахме се 71. водя начаглото си, извирам от (за река) 72. връх, горна част (на страница и пр.), горен край (на езеро) 73. геогр. нос 74. жило, връх (на цирей) 75. завивам се (за зелка) 76. извор 77. изкласявам (за жито и пр.) 78. изправям се срещу (вълни и пр.) 79. муз. От горен регистър (за глас) 80. направлявам, държа курс/посока към (for) 81. насрещен (за вятър и пр.) 82. началник, шеф, ръководител, вожд, главатар, глава (на семейство), директор (и на училище) 83. озаглавявам, слагам заглавие на 84. отсичам главата на (животно), отрязвам/прекършвам връхчетата (на растение) 85. предна част, глава, нос (на кораб), главичка (на гвоздей и пр.), острие (на брадва и пр.), чело (на чук), воен. заряд (на граната, торпедо), метал. леяк, мъртва глава 86. предно/първо място 87. прен. ум, разсъдък, способности, талант, разг. акъл 88. слагам глава/главичка на, слагам острие на (стрела) 89. сп. удрям (топка) с глава 90. тръгвам за, вървя към (for), насочвам (се), упътвам (се)
    * * *
    head [hed] I. n 1. глава; прен. човек, глава; глава добитък (pl без изменение); per \head на човек (глава); thirty \head of cattle тридесет глави добитък; from \head to foot от глава до пети; to walk with o.'s \head high in the air ходя с високо вдигнато чело; by a \head taller с една глава по-висок; these instructions were given over my \head тези указания са били дадени без мое знание (без да се допитат до мен); he was promoted over my \head произведоха (повишиха) го вместо мен; \head first ( foremost) с главата напред; стремглаво; to fall \head first падам с главата надолу; to turn \head over heels обръщам се презглава; on his \head be it отговорността е негова; to cut ( strike) off s.o.'s \head, to cut ( make) s.o. shorter by a \head обезглавявам някого; to lose o.'s \head обезглавен съм; прен. обърквам се, шашардисвам се; we laid ( put) our \heads together ние се съвещавахме; to do s.th. on o.'s \head правя нещо леко (лесно); върша нещо без усилие; to get a swelled ( the big) \head навирвам нос, придавам си важност, големея се, надувам се, важнича; to bury o.'s \head in the sand отказвам упорито да призная съществуващи факти; dead \head разг. посетител (пътник) без билет; death's \head череп; to bite ( snap) s.o.'s \head off разг. срязвам някого, отвръщам грубо и рязко; I can do it standing on my \head мога да го направя с вързани очи; it does my \head in това ме побърква, изнервя, разстройва; to build up a \head of steam постепенно побеснявам, губя търпение, излизам от кожата си; to give s.o.'s \head a washing прен. трия сол на главата на някого; wine that goes ( gets) to o.'s \head вино, което удря в главата; success went to her \head успехът ѝ завъртя главата, прен. забрави се; to have o.'s \head in the clouds хвърча в облаците; she stands \head and sholders above him прен. тя стои много по-високо от него; to hide o.'s ( diminished) \head спотайвам се (от срам); to hold ( keep) o.'s \head above water прен. държа се на повърхността, боря се с трудностите; to keep o.'s \head down 1) спотайвам се, кротувам, трая си; 2) налягам си парцалите; работя упорито; to keep o.'s \head above ground живея, съществувам; to knock their \heads together накарвам ги да се помирят; to knock (s.th.) on the \head 1) опровергавам; 2) прекратявам, спирам, слагам край на; to lift s.o.'s \head зарадвам някого; повдигам духа на някого; to stake o.'s \head on залагам (режа, давам) си главата за; to talk s.o.'s \head off проглушавам ушите на някого с приказки, уморявам някого от приказки; to work o.'s \head off работя като вол; to make \head or tail of разбирам, проумявам, разгадавам; 2. прен. ум, разум, разсъдък; разг. акъл; she has a good \head on her shoulders, her head is screwed on ( the right way) тя е умен човек, има акъл в главата си; to screw o.'s \head tight опичам си ума, не се поддавам на изкушение; to have no \head for geography не ме бива по география, не мога да помня (усвоявам) материала по география; it is above my \head това е прекалено сложно за мен, не го разбирам; to have a \head like a sieve забравям всичко, не мога да помня; to reckon in o.'s \head правя си сметка наум; he has got ( taken) it into his \head that той си е наумил, че; it never entered my \head that никога не ми е идвало наум, че; I think he made it up out of his own \head струва ми се, че той сам си измисли това; to have a \head, to have a \head on one имам акъл, акъллия съм; to keep a level ( cool) \head, to keep o.'s \head запазвам самообладание; he is off ( out of) his \head той не е на себе си, той е луд (полудял); to go out of o.'s \head полудявам, обърквам се; soft ( touched, weak, not quite right) in the \head смахнат, шашав, не с всичкия си; to turn s.o.'s \head подлудявам някого, побърквам някого; to turn s.th. over in o.'s \head премислям нещо; off the top of o.'s \head 1) импровизирано, без подготовка; 2) наизуст, "на сън"; 3. началник; шеф, бос; ръководител; водач; вожд, главатар; 4. предна част, начало, глава; нос (на кораб); острие (на брадва); чело (на чук); воен. заряд (на граната, торпедо); to take the \head of the table сядам на председателското място (на маса); at the \head of начело на; war-\head воен. боен заряд; \head on the wind мор. срещу вятъра (и прен.); to make \head напредвам, прогресирам; 5. връх, горна част, глава; главичка (на гвоздей); at the \head of the list на първо място в списъка, начело на списъка; 6. извор; fountain-\head извор; прен. източник; 7. геогр. нос; 8. жило, връх (на цирей и пр.); to come to a \head нарязвам; прен. достигам до критическа (решителна) точка; to bring to a \head довеждам до критическа точка; 9. издигната част на постеля (за главата), възглавие, възглаве; 10. пяна, яка (на бира); 11. рубрика, отдел; заглавие; under separate \heads отделно, под отделни заглавия; 12. ези, лицева страна на монета; \heads or tails ези-тура; \heads I win, tails you lose прен. и така, и иначе ти губиш; 13. тех., хидр. напор, налягане; \head of water височина на водния стълб; 14. строит., архит. ключ, ключов камък (на свод); 15. общ брой, число; 16. мет. леяк; мъртва (изгубена) глава; 17. тех. супорт, подвижно седло на струг; to make \head against съпротивлявам се срещу; боря се против; напредвам срещу; by the \head мор. с надлъжен наклон към носа (на кораб), със забит (наклонен) нос (за кораб); прен., шег. сръбнал, пийнал; to let s.o. have o.'s \head, to give s.o. their \head давам свобода (на действие) на някого; to give a horse its \head отпускам юздите на кон; II. adj 1. челен, преден; първи, главен; \head agent главен представител; \head waiter оберкелнер; 2. насрещен, срещуположен; \head tide ( wind) насрещно течение (вятър); 3. муз. от горен регистър (за глас); III. v 1. възглавявам, начело съм на, водя; 2. тръгвам, отивам, вървя ( for); 3. озаглавявам; слагам заглавие на; 4. водя началото си от (за река); извирам от; 5. отсичам главата на ( животно), обезглавявам; 6. слагам глава (главичка) на; 7. завивам се (за зелка); 8. сп. удрям ( топка) с глава;

    English-Bulgarian dictionary > head

  • 5 characteristic

    {kaerakta'ristik}
    I. a характерен, отличителен
    типичен (of за)
    CHARACTERISTIC piece муз. жанрова пиеса
    II. 1. отличителна черта (на човек)
    2. характерен/отличителен белег
    3. грам., мат. характеристика
    * * *
    {kaerakta'ristik} а характерен, отличителен; типичен ((2) n 1. отличителна черта (на човек), 2. характере
    * * *
    характерен; черта; характеристика; типичен; свойствен; свойство;
    * * *
    1. characteristic piece муз. жанрова пиеса 2. i. a характерен, отличителен 3. ii. отличителна черта (на човек) 4. грам., мат. характеристика 5. типичен (of за) 6. характерен/отличителен белег
    * * *
    characteristic[¸kærəktə´ristik] I. adj характерен, типичен (of за); the \characteristic odour of cabbage характерната миризма на зеле; \characteristic signs адм. отличителни белези; \characteristic piece муз. жанрова пиеса; II. n 1. характерна черта (на човек); 2. характерен (отличителен) белег; 3. ез. характеристика (на глаголно време и пр.); 4. мат. характеристика (на логаритъм); 5. pl група сигнали, предавани по радиофар.

    English-Bulgarian dictionary > characteristic

  • 6 chew

    {tJu:}
    I. 1. дъвча, сдъвквам, дъвча тютюн
    2. прен. размишлявам, премислям, обмислям (и с on, upon, over)
    to CHEW the cml прем. предъвквам, преживям
    to CHEW the end/the food размишлява, предавам се на размисли
    обмяслям (of)
    like a piece of CHEWed string розг. уморен и отпаднал, като смазан
    chew out ом. разг. кастря, хокам, наругавам, порицавам
    to CHEW the hell out ofsomeone правя някого на кайма
    chew over размишлявам върху, обмислям, обсъждам, разисквам предъвквам
    chew up сдъвквам, схрусквам
    to be CHEWed up им. si. ядосан/разгневен съм, победен/разгромен/разсипан съм, потиснат съм
    II. 1. дъвкане, преживяне
    2. тютюн за дъвкане
    * * *
    {tJu:} r 1. дъвча, сдъвквам; дъвча тютюн; 2. прен. размишлявам, (2) n 1. дъвкане; преживяне; 2. тютюн за дъвкане.
    * * *
    скастрям; преживяне; дъвча;
    * * *
    1. chew out ом. разг. кастря, хокам, наругавам, порицавам 2. chew over размишлявам върху, обмислям, обсъждам, разисквам предъвквам 3. chew up сдъвквам, схрусквам 4. i. дъвча, сдъвквам, дъвча тютюн 5. ii. дъвкане, преживяне 6. like a piece of chewed string розг. уморен и отпаднал, като смазан 7. to be chewed up им. si. ядосан/разгневен съм, победен/разгромен/разсипан съм, потиснат съм 8. to chew the cml прем. предъвквам, преживям 9. to chew the end/the food размишлява, предавам се на размисли 10. to chew the hell out ofsomeone правя някого на кайма 11. обмяслям (of) 12. прен. размишлявам, премислям, обмислям (и с on, upon, over) 13. тютюн за дъвкане
    * * *
    chew[tʃu:] I. v 1. дъвча, сдъвквам, предъвквам; дъвча тютюн; 2. прен. размислям, размишлявам (и с on, upon, over); to \chew the cud предъвквам, преживям (и прен.); to \chew the fat ( the rag) разг. одумвам, клюкаря; лафосвам си; мърморя; заяждам се; to bite off more than one can \chew заемам се с нещо пряко силите му, лапам голям залък (прен.); to \chew o.'s cabbage ( tobacco) философствам, правя изявления; to \chew o.'s ear off изнасям дълъг монолог, досаждам с речта си; II. n 1. дъвкане, преживяне; 2. тютюн за дъвкане; 3. дъвчащ бонбон.

    English-Bulgarian dictionary > chew

  • 7 green

    {gri:n}
    I. 1. зелен
    GREEN crop фураж
    to grow/show GREEN зеленея се
    to turn/grow GREEN позеленявам
    2. тревист, разлистен, зашумен
    3. растителен (за храна)
    4. не (до) зрял, суров, млад, нежен
    GREEN onions пресен/зелен лук
    5. суров, влажен, неизсъхнал, неотлежал, недопечен, необработен, неощавен
    GREEN timber суров дървен материал
    GREEN hides сурови/нещавени кожи
    6. млад, неопитен, зелен, доверчив, наивен
    GREEN hand новак
    as GREEN as grass/as a gooseberry съвсем неопитен
    7. необязден (за кон)
    8. пресен, незаздравял (за рана)
    9. запазен, държелив
    GREEN old age държеливост, бодра старост
    to keep someone's memory GREEN тача паметта на
    10. пребледнял, позеленял (with от)
    to turn/grow GREEN with envy позеленявам от завист
    11. ревнив, завистлив
    12. мек, без сняг (за зима)
    13. ам. в ред/изправност, готов за действие
    II. 1. зелен цвят/боя
    2. поляна, тревна площ
    белянка (u bleaching GREEN), игрище за голф, чим около дупка (в игрище за голф)
    village GREEN поляна сред село, мегдан
    3. растителност
    4. рl зеленина
    Christmas GREENs клонки от ела и джел за украса
    5. pl зеленчуци (спанак, зеле и пр.)
    6. sl. пари, мангизи
    7. sl. долнокачествена марихуана
    in the GREEN в разцвета на силите си
    do you see any GREEN in my eye? виж ми окото! green v 1. ставам зелен, позеленявам, боядисвам зелено
    2. sl. измамвам, изигравам
    * * *
    {gri:n} а 1. зелен; green crop фураж; to grow/show green зеленея се; to(2) {gri:n} 1. зелен цвят/боя; 2. поляна, тревна площ; белянка
    * * *
    суров; тревист; растителност; разлистен; зашумен; зелен; недозрял; незрял;
    * * *
    1. 1 ам. в ред/изправност, готов за действие 2. 1 мек, без сняг (за зима) 3. 1 ревнив, завистлив 4. as green as grass/as a gooseberry съвсем неопитен 5. christmas greens клонки от ела и джел за украса 6. do you see any green in my eye? виж ми окото! green v ставам зелен, позеленявам, боядисвам зелено 7. green crop фураж 8. green hand новак 9. green hides сурови/нещавени кожи 10. green old age държеливост, бодра старост 11. green onions пресен/зелен лук 12. green timber суров дървен материал 13. i. зелен 14. ii. зелен цвят/боя 15. in the green в разцвета на силите си 16. pl зеленина 17. pl зеленчуци (спанак, зеле и пр.) 18. sl. долнокачествена марихуана 19. sl. измамвам, изигравам 20. sl. пари, мангизи 21. to grow/show green зеленея се 22. to keep someone's memory green тача паметта на 23. to turn/grow green with envy позеленявам от завист 24. to turn/grow green позеленявам 25. village green поляна сред село, мегдан 26. белянка (u bleaching green), игрище за голф, чим около дупка (в игрище за голф) 27. запазен, държелив 28. млад, неопитен, зелен, доверчив, наивен 29. не (до) зрял, суров, млад, нежен 30. необязден (за кон) 31. поляна, тревна площ 32. пребледнял, позеленял (with от) 33. пресен, незаздравял (за рана) 34. растителен (за храна) 35. растителност 36. суров, влажен, неизсъхнал, неотлежал, недопечен, необработен, неощавен 37. тревист, разлистен, зашумен
    * * *
    green [gri:n] I. adj 1. зелен, неузрял; прен., разг. млад, неопитен; to turn ( grow) \green позеленявам; 2. тревист; разлистен, зашумен; покрит със зеленина; 3. растителен (за храна); 4. незрял, недозрял, суров, млад, нежен; \green fruit зелени плодове; \green onion пресен лук; 5. суров, влажен, неизсъхнал, неотлежал, неизпечен, необработен, неощавен; \green timber суров дървен материал; \green hides сурови кожи; 6. млад; "зелен", неопитен, доверчив; \green hand новак; as \green as grass ( as a gooseberry) "зелен", неопитен; 7. необязден (за кон); 8. пресен (за месо, рана); \green wound незаздравяла рана; 9. пресен, невтвърден (за бетон, гипс); неизпечен (за тухли); 10. държелив, деен, енергичен; to live to a \green old age оставам деен до дълбока старост; to keep s.o.'s memory \green тача паметта на; 11. пребледнял, блед, болезнен; позеленял ( with от); \green with envy позеленял от завист; \green winter мека, безснежна зима; to be not as \green as one is cabbage-looking разг. не съм толкова глупав (наивен), колкото изглеждам; to have \green fingers (ам. a \green thumb) добър градинар съм; занимавам се успешно с градинарство; FONT face=Times_Deutsch◊ adv greenly; II. n 1. зелен цвят, боя; fast \green малахитово зелено ( боя); 2. поляна (и за игра), тревна площ; putting \green чим около дупката (в голфа); village \green поляна сред село, на мегдан; 3. растителност; 4. pl зеленина; зеленчук; Christmas \greens елха и остролиста зеленика; 5. представител на зелена партия; природозащитник; 6. sl долнокачествена марихуана; 7. sl pl полов акт; 8. ам. sl долари, пари; III. v 1. ставам зелен, позеленявам; 2. боядисвам в зелено; 3. sl измамвам, изигравам.

    English-Bulgarian dictionary > green

  • 8 lettuce

    {'letis}
    n бот. маруля (Lactuca sativa)
    * * *
    {'letis} n бот. маруля (Lactuca sativa).
    * * *
    салата; маруля;
    * * *
    n бот. маруля (lactuca sativa)
    * * *
    lettuce[´letis] n маруля (и long-leaved \lettuce); салатка (и cabbage, Cos \lettuce).

    English-Bulgarian dictionary > lettuce

  • 9 patch

    {pætʃ}
    I. 1. кръпка
    PATCH pocket външен джоб
    2. парче пластир за рана
    3. тъмна превръзка на око
    4. изкуствена бенка
    5. (малко) парче земя, парче земя, засята с някаква култура
    6. парче (нце), къс (че), остатък
    7. воен. униформен знак (пришит към унифор мата) за различните родове войски
    in PATCHes туктам, на отделни места, от време на време, в отделни моменти
    not to be a PATCH on someone /something не мога да се сравня с някого/нещо, нищо не представлявам в сравнение с някого/нещо
    to strike a bad PATCH имам лош късмет, не ми върви (за известно време)
    II. 1. кърпя, закърпвам, слагам кръпка на (и с up)
    2. служа за кръпка (за плат)
    3. прен. скърпвам как да е (обик. с up)
    4. оправям, уреждам, изглаждам (спор и пр.) (обик. с up)
    5. правя/съшивам от отделни парчета (напр. юрган)
    * * *
    {patsh} n 1. кръпка; patch pocket външен джоб; 2. парче пластир за р(2) {patsh} v 1. кърпя, закърпвам, слагам кръпка на (и с up); 2.
    * * *
    шут; остатък; петно; парче; парченце; кърпя; кръпка; късче;
    * * *
    1. (малко) парче земя, парче земя, засята с някаква култура 2. i. кръпка 3. ii. кърпя, закърпвам, слагам кръпка на (и с up) 4. in patches туктам, на отделни места, от време на време, в отделни моменти 5. not to be a patch on someone /something не мога да се сравня с някого/нещо, нищо не представлявам в сравнение с някого/нещо 6. patch pocket външен джоб 7. to strike a bad patch имам лош късмет, не ми върви (за известно време) 8. воен. униформен знак (пришит към унифор мата) за различните родове войски 9. изкуствена бенка 10. оправям, уреждам, изглаждам (спор и пр.) (обик. с up) 11. парче (нце), къс (че), остатък 12. парче пластир за рана 13. правя/съшивам от отделни парчета (напр. юрган) 14. прен. скърпвам как да е (обик. с up) 15. служа за кръпка (за плат) 16. тъмна превръзка на око
    * * *
    patch[pætʃ] I. n 1. кръпка; not to be a \patch on s.o. (s.th.) не мога да се сравня с някого (нещо), нищо не представлявам в сравнение с някого (нещо); \patch pocket външен джоб (не рязан в плата); 2. парче пластир за рана; 3. парче от тъмна материя за предпазване на окото; 4. изкуствена бенка; 5. (малко) парче земя; парче земя, засято с някаква култура; cabbage \patch зеленчукова градинка; 6. парче, остатък, парченце, къс(че); 7. петно; 8. воен. емблема, зашита на ръкава на войнишка униформа, която показва принадлежността към определена бойна единица; 9. период, етап; to be going through a bad \patch (пре)минавам през лош период; 10. временна електрическа линия; 11. фракционна обложка (накладка); 12. район (за който отговаря даден полицай, социален работник); on your \patch в твоя район; to strike a bad \patch имам лош късмет, не ми върви; purple \patches ефектни (силни) пасажи в литературно произведение; II. v 1. кърпя, закърпвам, слагам кръпка на (и с up); 2. служа за кръпка (за плат); 3. прен. скърпвам как да е (обикн. с up); 4. оправям, уреждам, изглаждам (спор и пр.) (обикн. с up); 5. правя (съшивам) от отделни парчета (напр. юрган) ( together).

    English-Bulgarian dictionary > patch

  • 10 warmed-over

    {'wɔ:mdouvə}
    a стоплен, подтоплен (за ядене и пр.), прен. изтъркан, безинтересен
    * * *
    {'wъ:mdouvъ} а стоплен, подтоплен (за ядене и пр.); прен.
    * * *
    затоплен;
    * * *
    a стоплен, подтоплен (за ядене и пр.), прен. изтъркан, безинтересен
    * * *
    warmed-over[´wɔ:md¸ouvə] adj подгрят, затоплен; that is \warmed-over cabbage! това е стара работа (история), изтъркана история!

    English-Bulgarian dictionary > warmed-over

См. также в других словарях:

  • Cabbage Patch Kids — Type Dolls Inventor Debbie Morehead and Xavier Roberts[1] …   Wikipedia

  • Cabbage — Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See {Chief},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cabbage aphis — Cabbage Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cabbage beetle — Cabbage Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cabbage fly — Cabbage Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cabbage head — Cabbage Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cabbage palm — Cabbage Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cabbage palmetto — Cabbage Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cabbage rose — Cabbage Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cabbage tree — Cabbage Cab bage (k[a^]b b[asl]j), n. [OE. cabage, fr. F. cabus headed (of cabbages), chou cabus headed cabbage, cabbage head; cf. It. capuccio a little head, cappuccio cowl, hood, cabbage, fr. capo head, L. caput, or fr. It. cappa cape. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cabbage Island — ist der Name mehrerer Inseln in den Vereinigten Staaten: Cabbage Island (Citrus County, Florida) Cabbage Island (Glades County, Florida) Cabbage Island (Hernando County, Florida) Cabbage Island (Monroe County, Florida) Cabbage Island (Osceola… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»