-
121 balance
I ['bæləns]1) (stable position) equilibrio m. (anche fig.)to keep one's balance — mantenere l'equilibrio, stare in equilibrio
to catch sb. off balance — fig. cogliere qcn. alla sprovvista
to throw sb. off balance — fig. fare perdere l'equilibrio a qcn.
the balance of power — l'equilibrio dei poteri o delle forze
2) (scales) bilancia f. (anche fig.)to be o hang in the balance fig. essere in bilico o in sospeso; on balance — tutto considerato o tutto sommato
3) amm. comm. (in account) saldo m., bilancio m.4) (remainder) resto m., rimanenza f.5) astrol.II 1. ['bæləns]2) (counterbalance) bilanciare, controbilanciare [weights, design, elements]3) (perch) bilanciare, tenere in equilibrio4) (adjust) equilibrare [diet, activity]5) (weigh up, compare) soppesare, valutareto balance sth. against sth. — mettere a confronto qcs. con qcs
6) amm. comm. pareggiare, fare quadrare [account, budget]2.1) [one person, one thing] stare in equilibrio; [two things, persons] equilibrarsi, bilanciarsi3) amm. comm. [books, budget] essere, chiudere in pareggio; [ figures] quadrareto make sth. balance to get sth. to balance — fare quadrare qcs
* * *['bæləns] 1. noun1) (a weighing instrument.) bilancia2) (a state of physical steadiness: The child was walking along the wall when he lost his balance and fell.) equilibrio3) (state of mental or emotional steadiness: The balance of her mind was disturbed.) equilibrio4) (the amount by which the two sides of a financial account (money spent and money received) differ: I have a balance (= amount remaining) of $100 in my bank account; a large bank balance.) saldo2. verb1) ((of two sides of a financial account) to make or be equal: I can't get these accounts to balance.) equilibrare2) (to make or keep steady: She balanced the jug of water on her head; The girl balanced on her toes.) tenere/tenersi in equilibrio•- in the balance
- off balance
- on balance* * *I ['bæləns]1) (stable position) equilibrio m. (anche fig.)to keep one's balance — mantenere l'equilibrio, stare in equilibrio
to catch sb. off balance — fig. cogliere qcn. alla sprovvista
to throw sb. off balance — fig. fare perdere l'equilibrio a qcn.
the balance of power — l'equilibrio dei poteri o delle forze
2) (scales) bilancia f. (anche fig.)to be o hang in the balance fig. essere in bilico o in sospeso; on balance — tutto considerato o tutto sommato
3) amm. comm. (in account) saldo m., bilancio m.4) (remainder) resto m., rimanenza f.5) astrol.II 1. ['bæləns]2) (counterbalance) bilanciare, controbilanciare [weights, design, elements]3) (perch) bilanciare, tenere in equilibrio4) (adjust) equilibrare [diet, activity]5) (weigh up, compare) soppesare, valutareto balance sth. against sth. — mettere a confronto qcs. con qcs
6) amm. comm. pareggiare, fare quadrare [account, budget]2.1) [one person, one thing] stare in equilibrio; [two things, persons] equilibrarsi, bilanciarsi3) amm. comm. [books, budget] essere, chiudere in pareggio; [ figures] quadrareto make sth. balance to get sth. to balance — fare quadrare qcs
-
122 branch
I [brɑːntʃ] [AE bræntʃ]1) (of tree) ramo m.; (of pipe, road, railway) diramazione f.; (of river) braccio m., ramo m.; (of candlestick, lamp) braccio m.; (of antlers) ramificazione f.; (of family, language) ramo m.; (of study, subject) branca f.2) (of shop) succursale f.; (of bank, company) filiale f.; (of organization) divisione f., settore m.; (of union) sezione f.II [brɑːntʃ] [AE bræntʃ]main branch — (of company) casa madre
verbo intransitivo ramificarsi, diramarsi* * *1. noun1) (an arm-like part of a tree: He cut some branches off the oak tree.) ramo2) (an offshoot from the main part (of a business, railway etc): There isn't a branch of that store in this town; ( also adjective) That train runs on the branch line.) succursale, filiale; diramazione2. verb((usually with out/off) to spread out like, or into, a branch or branches: The road to the coast branches off here.) ramificarsi, biforcarsi* * *I [brɑːntʃ] [AE bræntʃ]1) (of tree) ramo m.; (of pipe, road, railway) diramazione f.; (of river) braccio m., ramo m.; (of candlestick, lamp) braccio m.; (of antlers) ramificazione f.; (of family, language) ramo m.; (of study, subject) branca f.2) (of shop) succursale f.; (of bank, company) filiale f.; (of organization) divisione f., settore m.; (of union) sezione f.II [brɑːntʃ] [AE bræntʃ]main branch — (of company) casa madre
verbo intransitivo ramificarsi, diramarsi -
123 clear
I [klɪə(r)]1) [glass, liquid] chiaro, trasparente; [ blue] chiaro; [lens, varnish] incolore2) (distinct) [image, outline] chiaro, netto; [ writing] chiaro, leggibile; [ sound] chiaro, distinto3) (plain) [description, instruction] chiaroto make sth. clear to sb. — chiarire qcs. a qcn.
4) (obvious) [need, sign, example] chiaro, evidente; [advantage, lead] chiaro, netto; [ majority] netto5) (not confused) [idea, memory, plan] chiaro, preciso6) (empty) [road, table, space] libero, sgombro7) (not guilty) [ conscience] tranquillo, a posto8) (unblemished) [ skin] perfetto9) med. [X-ray, scan] normale10) (cloudless) [ sky] chiaro, sereno; [day, night] sereno12) (pure) [tone, voice] chiaro, puro13) gastr. [ honey] liquido14) (exempt from)to be clear of — essere senza o privo di [debt, blame]; essere esente da [ suspicion]
15) (free) [day, diary] libero16) (whole) [week, day] intero, completo17) (net) [gain, profit] netto••II [klɪə(r)]to be in the clear — (safe) essere fuori pericolo; (free from suspicion) essere estraneo a ogni sospetto
to jump clear of — (jump out of) saltar fuori da [ vehicle]
to pull sb. clear of — estrarre o liberare qcn. da [ wreckage]
III 1. [klɪə(r)]to stay o steer clear of (avoid) evitare [town centre, alcohol]; tenersi alla larga da [ troublemakers]; stand clear of the gates! state lontano dal cancello! to get clear of — togliersi da [traffic, town]
2) (free from obstruction) sturare [ drains]; liberare, sgombrare [surface, site]; disboscare [ land]to clear the way for sth., sb. — liberare la strada a qcs., qcn.; fig. aprire la strada a qcs., qcn
3) (freshen)to clear the air — cambiare l'aria; fig. allentare o diminuire la tensione
4) (empty) svuotare [ drawer] (of di); liberare, sgombrare [room, surface] (of da); far sgombrare, evacuare [area, building]to clear a path through sth. — aprire un sentiero attraverso qcs
6) (disperse) dissolvere [fog, smoke]; disperdere [ crowd]8) cosmet. eliminare [dandruff, spots]9) inform. cancellare [screen, data]12) (free from blame) dichiarare innocente, prosciogliere [ accused] (of da)13) (officially approve) approvare [ request]to clear sth. with sb. — ottenere l'approvazione di qcn. per qcs.
14) (jump over) superare, saltare [hurdle, wall]15) (pass through) passare sotto [ bridge]2.1) (become unclouded) [ liquid] schiarirsi; [ sky] schiarirsi, rassenenarsi2) (disappear) [smoke, fog, cloud] dissolversi3) (become pure) [ air] purificarsi5) econ. [ cheque] essere liquidato•- clear up* * *[kliə] 1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) chiaro2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) limpido3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) chiaro4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) libero, sgombro5) (free from guilt etc: a clear conscience.) tranquilla6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) certo7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) lontano da8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) libero da2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) sparecchiare; schiarirsi; sgombrare2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) prosciogliere3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) rasserenarsi4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) saltare•- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear* * *I [klɪə(r)]1) [glass, liquid] chiaro, trasparente; [ blue] chiaro; [lens, varnish] incolore2) (distinct) [image, outline] chiaro, netto; [ writing] chiaro, leggibile; [ sound] chiaro, distinto3) (plain) [description, instruction] chiaroto make sth. clear to sb. — chiarire qcs. a qcn.
4) (obvious) [need, sign, example] chiaro, evidente; [advantage, lead] chiaro, netto; [ majority] netto5) (not confused) [idea, memory, plan] chiaro, preciso6) (empty) [road, table, space] libero, sgombro7) (not guilty) [ conscience] tranquillo, a posto8) (unblemished) [ skin] perfetto9) med. [X-ray, scan] normale10) (cloudless) [ sky] chiaro, sereno; [day, night] sereno12) (pure) [tone, voice] chiaro, puro13) gastr. [ honey] liquido14) (exempt from)to be clear of — essere senza o privo di [debt, blame]; essere esente da [ suspicion]
15) (free) [day, diary] libero16) (whole) [week, day] intero, completo17) (net) [gain, profit] netto••II [klɪə(r)]to be in the clear — (safe) essere fuori pericolo; (free from suspicion) essere estraneo a ogni sospetto
to jump clear of — (jump out of) saltar fuori da [ vehicle]
to pull sb. clear of — estrarre o liberare qcn. da [ wreckage]
III 1. [klɪə(r)]to stay o steer clear of (avoid) evitare [town centre, alcohol]; tenersi alla larga da [ troublemakers]; stand clear of the gates! state lontano dal cancello! to get clear of — togliersi da [traffic, town]
2) (free from obstruction) sturare [ drains]; liberare, sgombrare [surface, site]; disboscare [ land]to clear the way for sth., sb. — liberare la strada a qcs., qcn.; fig. aprire la strada a qcs., qcn
3) (freshen)to clear the air — cambiare l'aria; fig. allentare o diminuire la tensione
4) (empty) svuotare [ drawer] (of di); liberare, sgombrare [room, surface] (of da); far sgombrare, evacuare [area, building]to clear a path through sth. — aprire un sentiero attraverso qcs
6) (disperse) dissolvere [fog, smoke]; disperdere [ crowd]8) cosmet. eliminare [dandruff, spots]9) inform. cancellare [screen, data]12) (free from blame) dichiarare innocente, prosciogliere [ accused] (of da)13) (officially approve) approvare [ request]to clear sth. with sb. — ottenere l'approvazione di qcn. per qcs.
14) (jump over) superare, saltare [hurdle, wall]15) (pass through) passare sotto [ bridge]2.1) (become unclouded) [ liquid] schiarirsi; [ sky] schiarirsi, rassenenarsi2) (disappear) [smoke, fog, cloud] dissolversi3) (become pure) [ air] purificarsi5) econ. [ cheque] essere liquidato•- clear up -
124 clerk
[klɑːk] [AE klɜːrk]1) (in office, bank) impiegato m. (-a)head clerk — amm. capo ufficio; comm. capo commesso
2) (in UK) (to lawyer) praticante m. e f.; (in court) cancelliere m. (-a)* * *1) (a person who deals with letters, accounts etc in an office.) impiegato; contabile2) (a public official in charge of the business affairs of the town council etc: the town clerk.) segretario comunale3) ((American) a shop-assistant.) commesso* * *[klɑːk] [AE klɜːrk]1) (in office, bank) impiegato m. (-a)head clerk — amm. capo ufficio; comm. capo commesso
2) (in UK) (to lawyer) praticante m. e f.; (in court) cancelliere m. (-a) -
125 credit
I 1. ['kredɪt]1) (approval) merito m., onore m. ( for di)to take the credit prendersi il merito; to be a credit to sb., sth. fare onore a qcn., qcs.; it does you credit ti fa onore; it is to your credit that va a tuo merito che; she has two medals to her credit ha due medaglie al suo attivo; he is more intelligent than he is given credit for è più intelligente di quanto gli si riconosca; credit where credit is due — onore al merito
2) (credence) credito m.3) comm. econ. (borrowing) credito m.to buy sth. on credit — comprare qcs. a credito
to give sb. credit — fare credito a qcn.
her credit is good — ha un buon fido, gode di un buon fido
4) econ. (positive balance) credito m., attivo m.2.nome plurale credits cinem. telev. (at the beginning) titoli m. di testa; (at the end) titoli m. di codaII ['kredɪt]1) (attribute)to credit sb. with — attribuire a qcn. [ achievement]
to credit sb. with intelligence — ritenere che qcn. sia intelligente
2) econ.to credit sth. to an account — accreditare qcs. su un conto
3) (believe) credere, prestare fede a* * *['kredit] 1. noun1) (time allowed for payment of goods etc after they have been received: We don't give credit at this shop.) credito2) (money loaned (by a bank).) credito3) (trustworthiness regarding ability to pay for goods etc: Your credit is good.) solvibilità4) ((an entry on) the side of an account on which payments received are entered: Our credits are greater than our debits.) credito5) (the sum of money which someone has in an account at a bank: Your credit amounts to 2,014 dollars.) credito, saldo bancario6) (belief or trust: This theory is gaining credit.) credibilità7) ((American) a certificate to show that a student has completed a course which counts towards his degree.) certificato di promozione2. verb1) (to enter (a sum of money) on the credit side (of an account): This cheque was credited to your account last month.) accreditare2) ((with with) to think of (a person or thing) as having: He was credited with magical powers.) attribuire3) (to believe (something) to be possible: Well, would you credit that!) prestare fede•- creditably
- creditor
- credits
- credit card
- be a credit to someone
- be a credit to
- do someone credit
- do credit
- give someone credit for something
- give credit for something
- give someone credit
- give credit
- on credit
- take the credit for something
- take credit for something
- take the credit
- take credit* * *I 1. ['kredɪt]1) (approval) merito m., onore m. ( for di)to take the credit prendersi il merito; to be a credit to sb., sth. fare onore a qcn., qcs.; it does you credit ti fa onore; it is to your credit that va a tuo merito che; she has two medals to her credit ha due medaglie al suo attivo; he is more intelligent than he is given credit for è più intelligente di quanto gli si riconosca; credit where credit is due — onore al merito
2) (credence) credito m.3) comm. econ. (borrowing) credito m.to buy sth. on credit — comprare qcs. a credito
to give sb. credit — fare credito a qcn.
her credit is good — ha un buon fido, gode di un buon fido
4) econ. (positive balance) credito m., attivo m.2.nome plurale credits cinem. telev. (at the beginning) titoli m. di testa; (at the end) titoli m. di codaII ['kredɪt]1) (attribute)to credit sb. with — attribuire a qcn. [ achievement]
to credit sb. with intelligence — ritenere che qcn. sia intelligente
2) econ.to credit sth. to an account — accreditare qcs. su un conto
3) (believe) credere, prestare fede a -
126 dead
I [ded]1) (no longer living) mortothe dead man, woman — il morto, la morta
a dead body — un morto, un cadavere
to play dead — fare finta di essere morto, fare il morto
drop dead! — colloq. crepa!
to shoot sb. dead — uccidere qcn. (sparando)
"wanted, dead or alive" — "ricercato, vivo o morto"
to give sb. up for dead — dare qcn. per spacciato
I'm absolutely dead after that walk! — colloq. sono stanco morto dopo quella camminata!
4) (not functioning, idle) [ battery] scarico; [ bank account] estinto; [ capital] infruttifero, improduttivo5) (impervious)to be dead to sth. — essere insensibile a qcs
7) (absolute)a dead calm — una calma assoluta o piatta
••II [ded]you do that and you're dead meat! — AE colloq. fallo e sei un uomo morto!
1)2) fig. (depths)III [ded]at dead of night in the dead of night nel cuore della notte, a notte fonda; in the dead of winter — in pieno inverno
avverbio assolutamente"dead slow" — aut. "a passo d'uomo"
to be dead against — essere completamente contrario a [idea, plan]
* * *[ded] 1. adjective1) (without life; not living: a dead body; Throw out those dead flowers.) morto2) (not working and not giving any sign of being about to work: The phone/engine is dead.) guasto3) (absolute or complete: There was dead silence at his words; He came to a dead stop.) assoluto2. adverb(completely: dead drunk.) completamente- deaden- deadly 3. adverb(extremely: deadly dull; deadly serious.) tremendamente- dead end- dead-end
- dead heat
- dead language
- deadline
- deadlock* * *I [ded]1) (no longer living) mortothe dead man, woman — il morto, la morta
a dead body — un morto, un cadavere
to play dead — fare finta di essere morto, fare il morto
drop dead! — colloq. crepa!
to shoot sb. dead — uccidere qcn. (sparando)
"wanted, dead or alive" — "ricercato, vivo o morto"
to give sb. up for dead — dare qcn. per spacciato
I'm absolutely dead after that walk! — colloq. sono stanco morto dopo quella camminata!
4) (not functioning, idle) [ battery] scarico; [ bank account] estinto; [ capital] infruttifero, improduttivo5) (impervious)to be dead to sth. — essere insensibile a qcs
7) (absolute)a dead calm — una calma assoluta o piatta
••II [ded]you do that and you're dead meat! — AE colloq. fallo e sei un uomo morto!
1)2) fig. (depths)III [ded]at dead of night in the dead of night nel cuore della notte, a notte fonda; in the dead of winter — in pieno inverno
avverbio assolutamente"dead slow" — aut. "a passo d'uomo"
to be dead against — essere completamente contrario a [idea, plan]
-
127 further
I 1. ['fɜːðə(r)]1) (to or at a greater distance) (anche farther) più lontanoI can't go any further — non posso più andare avanti, oltre
further back, forward — più indietro, avanti
further away o off più lontano, più in là; further on ancora più lontano, in là; I'll go so far but no further fig. più in là di così non vado; we're further forward than we thought fig. siamo più avanti di quanto pensassimo; nothing could be further from the truth — niente potrebbe essere più lontano dalla verità
2) (in time)3) (to a greater extent) ulteriormente4) (furthermore) inoltre, in più5) further to form. facendo seguito a2.1) (additional)a further 10%, 50 people — un altro 10%, altre 50 persone
to have no further use for sth. — non avere più bisogno di qcs.
without further delay — senza ulteriori ritardi, senza indugio
2) (more distant) (anche farther)II ['fɜːðə(r)]* * *['fə:ðə] 1. adverb((sometimes farther) at or to a great distance or degree: I cannot go any further.) più lontano, oltre2. adverb, adjective(more; in addition: I cannot explain further; There is no further news.) oltre, ulteriore3. verb(to help (something) to proceed or go forward quickly: He furthered our plans.) agevolare, favorire- furthest* * *I 1. ['fɜːðə(r)]1) (to or at a greater distance) (anche farther) più lontanoI can't go any further — non posso più andare avanti, oltre
further back, forward — più indietro, avanti
further away o off più lontano, più in là; further on ancora più lontano, in là; I'll go so far but no further fig. più in là di così non vado; we're further forward than we thought fig. siamo più avanti di quanto pensassimo; nothing could be further from the truth — niente potrebbe essere più lontano dalla verità
2) (in time)3) (to a greater extent) ulteriormente4) (furthermore) inoltre, in più5) further to form. facendo seguito a2.1) (additional)a further 10%, 50 people — un altro 10%, altre 50 persone
to have no further use for sth. — non avere più bisogno di qcs.
without further delay — senza ulteriori ritardi, senza indugio
2) (more distant) (anche farther)II ['fɜːðə(r)] -
128 governor
['gʌvənə(r)]1) (of state, colony) governatore m. (-trice); BE (of bank) governatore m.; (of prison) direttore m.; (of school) membro m. del consiglio d'istituto; (of hospital) membro m. del consiglio d'amministrazione2) el. tecn. regolatore m.* * *1) (in the United States, the head of a state: the Governor of Ohio.) governatore2) (a member of the committee of people who govern a school, hospital etc: He is on the board of governors.) amministratore, amministratrice3) (a person who governs a province or colony.) governatore* * *['gʌvənə(r)]1) (of state, colony) governatore m. (-trice); BE (of bank) governatore m.; (of prison) direttore m.; (of school) membro m. del consiglio d'istituto; (of hospital) membro m. del consiglio d'amministrazione2) el. tecn. regolatore m.
См. также в других словарях:
Bank of England — Bank of England … Wikipedia
Bank [2] — Bank (Hdlgsw.), eine auf Rechnung mehrerer Personen od. des Staates errichtete Anstalt, welche mit Geld Geschäfte macht, d.h. gegen Hinterlegung von Geld, Werthpapieren od. werthvollen Gegenständen od. auch gegen Bürgschaft Credit gewährt, den… … Pierer's Universal-Lexikon
Bank of Mexico — Banco de México Bank of Mexico headquarters in Mexico City … Wikipedia
Bank of Japan — 日本銀行 (Japanese) … Wikipedia
Bank of Slovenia — Banka Slovenije (Slovene) Headquarters Ljubljana Established 25 June 1991 President Marko Kranjec Central bank of Slovenia Website … Wikipedia
Bank of Thailand — ธนาคารแห่งประเทศไทย (ธปท.) Seal of the Bank of Thailand … Wikipedia
Bank of Lithuania — Lietuvos Bankas (Lithuanian) … Wikipedia
Bank of Estonia — Eesti Pank (Estonian) … Wikipedia
Bank of Cyprus — Public Company Ltd Τράπεζα Κύπρου Δημόσια Εταιρεία Λιμιτεδ Type Publicly traded limited company Traded as CSE: BOCY, Athex … Wikipedia
Bank of Mongolia — Монголбанк Headquarters Ulaanbaatar, Mongolia Coordinates 47°55′12″N 106°54′44″E … Wikipedia
Bank of Central African States — Banque des États de l Afrique Centrale (BEAC) (French) Headquarters Yaoundé, Cameroon Established 1972 President Lucas Abaga Nchama[1] Central bank of … Wikipedia