-
21 refus
odmowa -
22 denial of service
odmowa obsługiodmowa usługiuniemożliwienie działaniazablokowanie usług -
23 denial of service
odmowa obsługiodmowa usługiuniemożliwienie działaniazablokowanie usługEnglish-Polish dictionary of Electronics and Computer Science > denial of service
-
24 адмова
odmowaodrzucenie -
25 άρνηση
odmowa (f) rzecz. -
26 Zahlungsverweigerung
odmowa zapłatyDeutsch-Polnisch medizinisches Wörterbuch > Zahlungsverweigerung
-
27 انكار
odmowa; odmowny; wyparcie; zaprzeczenie -
28 دفع
odmowa; odprawa; odpychać -
29 отказ
сущ.• abdykacja• abnegacja• cofanie• negowanie• odmowa• odmówienie• odparcie• odrzucenie• odstąpienie• odtrącenie• odwołanie• opuszczenie• porzucanie• porzucenie• rezygnacja• rezygnowanie• uchylenie• ustąpienie• wybrakowanie• wyparcie• wyrzeczenie• zaniechanie• zaniedbanie• zaprzeczanie• zaprzeczenie• zrzeczenie* * *kasownik, odmowa, wymówienie -
30 stanowczy
прил.• верный• выразительный• догматический• достоверный• жесткий• категорический• крепкий• надежный• непоколебимый• несомненный• окончательный• определенный• остроконечный• острый• позитивный• положительный• постоянный• решающий• решительный• твердый* * *stanowcz|yрешительный, категорический;\stanowczy głos решительный голос; \stanowczya odmowa категорический отказ
+ zdecydowany, kategoryczny* * *реши́тельный, категори́ческийstanowczy głos — реши́тельный го́лос
stanowcza odmowa — категори́ческий отка́з
Syn: -
31 refusal
-
32 abuse of a dominant position
(br.)- nadużycie dominującej pozycji- sytuacja, która ma miejsce wówczas, gdy jedna z firm jest w stanie działać całkowicie niezależnie od swoich konkurentów, klientów lub odbiorców, pozostając rentowną i angażując się w działalność, która prawdopodobnie utrudni skuteczną konkurencję na tym rynku. W większości ustawodawstw jest zakazane raczej to ostatnie działanie - przeszkadzanie skutecznej konkurencji - niż sama sytuacja dominacji. Niektóre przykłady niewłaściwego zachowania to: odmowa udzielenia licencji, geograficzna dyskryminacja cenowa, nieuzasadniona odmowa dostawy lub „drapieżna" polityka cenowa (por. predatory pricing); (am. abuse of monopoly power).Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > abuse of a dominant position
-
33 Ablehnung
Ablehnung f einer Bitte odmowa; eines Antrags odrzucenie; eines Zeugen wyłączenie; ( Missbilligung) dezaprobata;auf Ablehnung stoßen spotkać się pf z odmową -
34 Abnahmeverweigerung
Abnahmeverweigerung f odmowa odbioru; odmowa przyjęcia -
35 Annahmeverweigerung
Annahmeverweigerung f odmowa przyjęcia; FIN odmowa akceptu -
36 Ablehnung
Ablehnung <-, -en> f1) kein Pl ( die Zurückweisung) eines Bewerbers załatwienie nt; odmowne eines Angebots, Vorschlags odrzucenie ntauf \Ablehnung stoßen Bewerber: spotykać [ perf spotkać] się z odmową, Vorschlag: zostać odrzuconym -
37 guzik
m 1. (zapięcie) button- kamizelka ze złotymi guzikami a gold-buttoned waistcoat- zapiąć guziki koszuli to button up one’s shirt- rozpiąć guziki to undo the buttons- oberwał ci się guzik you’ve lost a button- przyszyć guzik to sew on a button2. (przycisk) (push-)button- nacisnąć guzik to press a button- guzik dzwonka a bell push- przycisnąć guzik dzwonka to ring a (door)bell- telefon z guzikami a push-button phone3. pot., euf. (nic) a guzik (z pętelką)! (odmowa) forget it! pot.; (przeczenie) like hell! pot.- guzik mnie to obchodzi I don’t give a damn a. a hoot pot.- to jest guzik warte it isn’t worth a damn pot.* * *guzik cię to obchodzi — pot it's none of your business
* * *miGen. -a2. techn. (= przycisk) button.3. pot., euf. (= klapa, figa) nothing, flop, zilch; a guzik! no way!; guzik z pętelką zilch; guzik z tego wyjdzie nothing will come out of it, it's going to be a flop; guzik cię to obchodzi it's none of your business.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > guzik
-
38 móc
Ⅰ f 1. sgt (siła psychiczna, fizyczna) power- moc moralna/wewnętrzna/duchowa a moral/an inner/a spiritual power- nadzieja dodaje ludziom mocy hope gives people power- z (całą) mocą strongly, wholeheartedly- z całej mocy with all one’s might; with might and main książk.2. sgt (wielka energia, siła) force- moc sztormu/wybuchu the force of the storm/explosion- oślepiająca moc reflektorów the dazzling effect of searchlights3. (zdolność wywierania wpływu) power- lecznicza moc ziół the therapeutic effect a. power of herbs- magiczna moc kamieni the magic power of stones- moc czyjegoś autorytetu the power of sb’s authority- moc opiekuńcza protective power- odczyniać złe moce to repel the powers of evil- przywoływać dobre moce to summon (up) the powers of good- moc sprawcza a prime mover- wiara w moc sprawczą Boga a belief in God’s power- niepokoi mnie rosnąca moc oddziaływania mediów I’m disturbed by the increasing power of the media’s influence4. sgt Prawo legal validity- moc dekretu/dokumentów the legal validity of a decree/documents- ustawa niedługo nabierze mocy the resolution will soon become legally enforceable- wydano dekret z mocą ustawy a decree having the force of law has been issued- moc wsteczna retroaction- pozostawać/utrzymywać się w mocy to be/remain in force5. Przem. capabilities- moce produkcyjne/przerobowe/wydobywcze productive/processing/mining capacity6. sgt (stężenie substancji) strength; (wina) body- moc alkoholu/herbaty/kawy/kwasu the strength of alcohol/tea/coffee/acid7. sgt przen. (wytrzymałość, odporność) strength- moc tkaniny/materiału the strength of fabric/material- dodatki do betonu zwiększają jego moc additives to concrete increase its strength8. sgt Fiz. power- moc elektrowni/reaktora the power of a power plant/a reactor- moc żarówki (light) bulb wattage- silnik o znacznej mocy a powerful engineⅡ pron. książk. a lot, a (whole) host- moc ludzi a lot a. a (whole) host of people- moc pozdrowień/życzeń my best regards/wishes- moc spraw/kłopotów a lot a. a (whole) host of affairs/problems- □ moc prawna Admin. force of law■ być w czyjejś mocy książk. to be in sb’s power- na a. z mocy czegoś książk. on the strength of sth- robić (wszystko), co w czyjejś a. ludzkiej mocy książk. to do everything in one’s power- wszystko/sprawa/decyzja leży w czyjejś mocy książk. everything/the matter/the decision is (with)in sb’s power* * *-y; -e; gen pl; -y; fpower; (argumentu, wybuchu) force, power, ( mnóstwo) plentyzrobić wszystko, co jest w czyjejś mocy — to do everything in one's power
na mocy tego prawa/porozumienia — under this law/agreement
z całej mocy lub z całą mocą — with all one's might
* * *ipf.1. (= być w stanie) can ( coś zrobić do sth); be able ( coś zrobić to do sth); be capable ( coś zrobić of doing sth); nie móc czegoś zrobić be unable to do sth; nie móc przestać o czymś myśleć can't get sth out of one's head; nie móc się komuś/czemuś oprzeć find sb/sth irresistible; jeśli tylko możesz if you possibly can; gdybym tylko mógł if only I could; będzie mógł wam pomóc he will be able to help you; nie możemy sobie na to pozwolić we cannot afford it; szkoda, że nie możesz przyjść it is a pity that you can't come; kto mógł coś takiego zrobić? who could have done a thing like that?; staram się jak mogę I'm doing my best, I'm doing the best I can; nie mogę zaprzeczyć, że... I don't l. can't deny (that)...; nie mogę się z tym nie zgodzić I can't quarrel with that; dziękuję, (ale) już nie mogę ( odmowa poczęstunku) I couldn't; no, thanks, I'm full; mógłby być twoim ojcem he is old enough to be your father; może być albo jeden, albo drugi either will do; tak nie może być! that will never do!; może być? is it OK?; chcieć to móc where there's a will there's a way.2. (= być uprawnionym, mieć pozwolenie) be permitted l. allowed ( coś zrobić to do sth); can ( coś zrobić do sth); czy mogę wyjść wcześniej? may l. can I leave early?; możesz robić, co chcesz you can do whatever you like l. want; możesz iść do domu you can go home, it's OK for you to go home; kiedy będziemy mogli ją zobaczyć? when do we get to see her?3. (nadaje odcień prawdopodobieństwa, możliwości) can, may; czego ona może chcieć? what can she want?; mógł zostać porwany he could have been kidnapped; to nie może być ona it couldn't be her; to mógł być ktoś inny it could have been someone else.4. (w prośbach, ofertach pomocy, wykrzyknieniach) can, may; jeśli mogę if I may; czy mógłbym... is it l. would it be all right if I...; czy mogę z tobą porozmawiać? can I talk to you?; w czym mogę pomóc? (how) can I help you?; mogę prosić o otwarcie okna? would you mind opening the window?; czy mógłbyś to powtórzyć? could you say it again?; czy mogę prosić o sól? could you pass the salt?; czy mogę prosić o uwagę? can l. could I have your attention?; ja nie mogę! pot. ( reakcja na coś irytującego) gimme a break!, give me strength!5. ( wyraz pretensji) can, may; mógłby przynajmniej przeprosić he might at least apologize; mogła przynajmniej zadzwonić she could l. might at least have called; jak mogłeś (mi to zrobić)? how could you (do this to me)?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > móc
-
39 nie
Ⅰ part. 1. (z czasownikiem) not- nie jest taki stary he’s not so old- nie znam jej I don’t know her- ona tego nie zrobiła she didn’t do it- nie będę tego dłużej tolerował I won’t stand for it a. put up with it any longer- tu nie wolno palić you’re not allowed to smoke here- nie wchodź tam don’t go in there- nie wątpię I don’t doubt it- nie sądzę, żebyś ją znał I don’t think you know her- nie cieszysz się? aren’t you pleased?- dlaczego nie powiedziałeś mi o tym wcześniej? why didn’t you tell me about it before?- czy myśmy się już gdzieś nie spotkali? haven’t we met before somewhere?- „czy twoja siostra przyjdzie?” – „obawiam się, że nie” ‘is your sister coming?’ – ‘I’m afraid not’- nigdy nie byłem w Londynie I’ve never been to London- wyszedł nie płacąc/pożegnawszy się z nikim he left without paying/saying goodbye to anyone2. (z rzeczownikiem) no, not- to nie żart it’s no joke, it’s not a joke- to nie przypadek, że… it’s no accident that…- to nie są osy, tylko a. ale a. a pszczoły they’re not wasps, but bees- nie do pomyślenia unthinkable- nie do wytrzymania unbearable- to nie do wiary it’s unbelievable a. beyond belief3. (z przymiotnikiem, przysłówkiem) not- była szczupła, nie chuda she was slim, not thin- nie mniej niż 50 osób no fewer than 50 people- jeszcze nie not yet- już nie no longer, not any longer- nie teraz/tutaj not now/here- nie całkiem a. zupełnie not quite a. entirely- nie zawsze not always- nie wiadomo kiedy/jak no one knows when/how- nie codziennie mam taką szansę it’s not every day that I get such a chance- nie wcześniej/później niż we wtorek on Tuesday at the earliest/latest, no earlier/later than Tuesday- znasz ją nie gorzej ode mnie you know her just as well as I do- „jak się czujesz?” – „nie najlepiej/najgorzej” ‘how are you (feeling)?’ – ‘not too good/bad’- egzamin poszedł mu nie najlepiej he didn’t do too well in the exam- mieszkanie mieli nie najwygodniejsze the flat they had wasn’t too comfortable4. (w propozycjach, prośbach) nie napiłbyś się piwa? wouldn’t you like some a. a beer?- nie sprzedałby mi pan jednego biletu? couldn’t you sell me one ticket?5. (w zdaniach wykrzyknikowych) czegoż to mi ona nie naopowiadała o sobie! the things she told me about herself!- co to się nie nachodziłam po sklepach! the time I spent traipsing round the shops! pot.- gdzie to nie jeździł, żeby ją odnaleźć! the places he went to looking for her!- któż o nim nie słyszał? everyone’s heard of him!Ⅱ inter. 1. (odmowa, zaprzeczenie) no- „pożycz mi 100 złotych” – „nie” ‘lend me 100 zlotys’ – ‘no (I won’t’)- „dzisiaj wtorek?” – „nie, środa” ‘is it Tuesday today?’ – ‘no, Wednesday’- „nie byłeś głodny?’ – „nie” ‘weren’t you hungry?’ – ‘no (I wasn’t)’- „nie znalazłeś tej książki?” – „nie, znalazłem ją przed chwilą” ‘haven’t you found that book?’ – ‘(oh) yes, I found it a minute ago’- nie, dziękuję no, thank you a. thanks- o nie! oh no!- no nie! prędzej bym się diabła spodziewał oh no! (you’re/he’s/she’s) the last person I expected to see2. pot. (szukanie potwierdzenia) cieszysz się, (co) nie? you’re glad, aren’t you?- fajny samochód, co a. no nie? some car, eh?3. (zakaz) no!, don’t!- nie! zostaw ją w spokoju! don’t! leave her alone!Ⅲ conj. 1. (niezdecydowanie) pies nie pies (is this) a dog or what?- jechać nie jechać, sam nie wiem should I stay or should I go? – I can’t make up my mind- pada nie pada, chyba mży is it raining or not? – I guess it’s just drizzling2. (bez względu na) strach nie strach, do dentysty iść musisz scared or not scared, you simply have to go to the dentist- brzydka nie brzydka, ale tańczyć chyba umie ugly or not, she can dance all right pot.3. (w porównaniach) anioł nie człowiek she’s/he’s an angel a. a real angel- diabeł nie dziewczyna she’s the devil incarnate- cacko nie zegarek (it’s) a real beauty of a watch■ nie i nie absolutely not; no way pot.- prosiłem ją wielokrotnie, a ona nie i nie I asked her many times, but I just got ‘no’ for an answer- nie to… pot. (it’s) not that…- nie to, żeby był chory psychicznie, but… it’s not that he’s/he was mentally ill, but…- nie, bo nie a. nie i już pot. ‘no’ means ‘no’; no, and that’s final- co to, to nie pot. absolutely not; no way pot.- dlaczego a. czemu nie? why not?* * *partno; ( z czasownikiem) notco to, to nie! — that is out of the question!
* * *particle1. ( z czasownikami) not; nie martw się! don't worry!; nie poszlibyśmy do kina? why don't we go to the movies?, wouldn't you like to go to the movies?; nie uda ci się! you won't make it!; nie ma co dłużej czekać there's no point in waiting any longer, it's no good l. use waiting any longer; być albo nie być to be or not to be; nie ma go tutaj he is not here; nie ma jej she is not in.2. ( z rzeczownikami) not, no; nie koniec na tym but that's not all; nie do śmiechu nam we don't feel like laughing; diabeł nie człowiek (he's) a devil of a man; nie w porę at an inopportune moment; nie w porządku (= niesprawiedliwie) unfair, not right; (= zepsuty) out of order; nie na rękę (komuś) not convenient (for sb); nie do wiary past belief; nie do wytrzymania past endurance; nie do złamania unbreakable; nie do pojęcia incomprehensible.3. (z przymiotnikami, przysłówkami) not; nie teraz not now; jeszcze nie not yet; nie dość not enough; nie całkiem not quite; nie warto it's not worth it; nie wiadomo nobody knows; wyszedł, nie płacąc he left without paying.4. ( zaprzeczenie) no; Idziesz? – Nie. Are you coming? – No, I'm not; nie i nie no way; co to, to nie it is out of the question, no way; nie, bo nie no and that's it; czemu nie why not.5. pot. ( prośba o potwierdzenie) not; znasz go, nie? you know him, don't you?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nie
-
40 uprzejmy
adj(człowiek, traktowanie) polite, courteous; ( odmowa) polite* * *a.1. (= grzeczny) polite, courteous.2. (= świadczący o grzeczności) polite.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uprzejmy
См. также в других словарях:
odmowa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. odmowawie; lm D. odmowamów {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrażenie braku zgody na czyjąś prośbę, żądanie, propozycję itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odmowa udzielenia pożyczki. Odmowa wykonania rozkazu. Zostać zaskoczonym… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odmowa — ż IV, CMs. odmowawie; lm D. odmowamów «odrzucenie jakiejś propozycji, prośby; odpowiedź odmowna» Kategoryczna, stanowcza, zdecydowana odmowa. Odmowa zeznań. Spotkać się z odmową. Nie zrażać się odmową … Słownik języka polskiego
repudiacja — ż I, DCMs. repudiacjacji 1. ekon. «odmowa zapłaty długów państwowych» 2. ekon. «odmowa przyjmowania zdewaluowanego pieniądza» ‹łac.› … Słownik języka polskiego
polewka — przestarz. Czarna polewka «odmowa rodziców panny dawana starającemu się o jej rękę lub odrzucenie konkurenta przez samą pannę, dawniej wyrażana przez podanie konkurentowi czarnej polewki – czerniny» Dać komuś czarną polewkę zob. dać 5. Dostać… … Słownik frazeologiczny
abiudykacja — ż I, DCMs. abiudykacjacji; lm D. abiudykacjacji (abiudykacjacyj) praw. «odmowa uznania praw własności, orzeczona przez sąd» ‹śrdwłc.› … Słownik języka polskiego
dziękować — ndk IV, dziękowaćkuję, dziękowaćkujesz, dziękowaćkuj, dziękowaćował «wyrażać wdzięczność, składać podziękowanie (czasami połączone z odmową)» Dziękować gorąco, serdecznie, wylewnie. Dziękować z całego serca. Chcesz papierosa? Dziękuję, nie palę.… … Słownik języka polskiego
kosz — I m II, D. a; lm M. e, D. y a. ów 1. «rodzaj naczynia, różnego kształtu i wielkości, wykonanego z rozmaitych materiałów, używanego do noszenia, przechowywania, mierzenia czegoś; koszyk» Kosz wiklinowy, blaszany. Kosz do bielizny, do śmieci. Kosz… … Słownik języka polskiego
nieprzyzwoitość — ż V, DCMs. nieprzyzwoitośćści 1. blm «brak przyzwoitości, niemoralność, nieskromność; niewłaściwość» Rażąca nieprzyzwoitość czyjegoś zachowania. Nieprzyzwoitość stroju. 2. lm MD. nieprzyzwoitośćści «rzecz nieprzyzwoita, wyrażenie nieprzyzwoite,… … Słownik języka polskiego
rekuza — ż IV, CMs. rekuzauzie; lm D. rekuzauz daw. «odrzucenie propozycji małżeństwa» ◊ Dać, dostać rekuzę «odmówić mężczyźnie starającemu się o rękę, spotkać się z odmową» ‹łac.› … Słownik języka polskiego
rozzłościć — dk VIa, rozzłościćzłoszczę, rozzłościćcisz, rozzłościćzłość, rozzłościćcił, rozzłościćzłoszczony «doprowadzić kogoś do złości; rozgniewać» Rozzłościć kogoś swoim zachowaniem. Długie oczekiwanie rozzłościło go. Upór dziecka rozzłościł go jeszcze… … Słownik języka polskiego
równoznaczny — «mający jednakowe znaczenie, znaczący to samo, jednoznaczny z czymś» Nazwy, zdania, wyrażenia równoznaczne. Brak odpowiedzi był równoznaczny z odmową … Słownik języka polskiego