-
1 oddanie
-a; nt( poświęcenie) devotion; ( gorliwość) dedicationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oddanie
-
2 poświęcenie
- nia* * *n.1. (= oddanie) dedication, devotion; robić coś z poświęceniem do sth with dedication.2. (= ofiara) sacrifice; być gotowym do największych poświęceń be ready to make the greatest sacrifices.3. rel. consecration.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poświęcenie
-
3 chrzest
* * *mi1. rel., kośc. baptism; trzymać kogoś do chrztu be sb's godfather l. godmother; hold a child being baptized.2. przen. ( oddanie do użytku) christening.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrzest
-
4 naturalny
adj* * *a.1. (= niesztuczny) natural; bogactwa naturalne natural resources; dobór naturalny natural selection, survival of the fittest; jedwab naturalny silk; przyrost naturalny population growth rate; umrzeć śmiercią naturalną die of natural causes; śmierć naturalna natural death; potrzeba naturalna (= oddanie moczu l. kału) call of nature.2. (= przyrodzony) natural, inborn; naturalnej wielkości life-size(d), full-size(d).3. (= normalny) regular, ordinary, natural; liczby naturalne mat. natural numbers; skala minorowa naturalna muz. natural minor scale; jest rzeczą naturalną, że... it's (only) natural to l. that...4. (= swobodny, niewymuszony) natural, unaffected.5. przest. barter, in-kind; gospodarka naturalna ekon. barter economy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naturalny
-
5 ofiarność
- ci; f( szczodrość) generosity; ( gotowość do poświęceń) dedication, devotion* * *f.(= szczodrość)1. generosity.2. (= oddanie, skłonność do poświęceń) (np. w pracy) dedication, devotion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ofiarność
-
6 wierność
- ci; ffaithfulness; TECH fidelity* * *f.1. (= oddanie) faithfulness; dochować wierności królowej keep allegiance to the Queen; przysięga wierności oath of allegiance; przysięgać/ślubować wierność (komuś/czemuś) swear/pledge allegiance to (sb/sth).2. (przekładu, adaptacji) (= zgodność) faithfulness; wierność odtwarzania techn. fidelity (of reproduction); wysoka wierność odtwarzania high fidelity, hi-fi.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wierność
-
7 zwrot
(obrót, odmiana) turn; (pieniędzy, książek) return; ( wyrażenie) expressionw lewo/tył zwrot! — left/about turn!
* * *mi1. (= skręt) turn; wykonać zwrot w prawo/w lewo make l. take a right/left turn.3. (= zainteresowanie się) turn; zwrot ku fizyce jądrowej turn to atomic physics.4. (= oddanie) return; zwrot butelek bottle return; prawn. restitution, restoration.5. fin. (= spłata) return, repayment; zwrot kosztów reimbursement.6. handl. refund; gwarancja zwrotu pieniędzy money-back guarantee.7. jęz. phrase, expression; zwrot grzecznościowy polite expression.int.w tył/w lewo/w prawo zwrot! wojsk. about/left/right face!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwrot
-
8 ci|snąć2
impf (cisnęła, cisnęli) Ⅰ vt 1. (dławić) to press- cisnął rękami bijące mocno serce he pressed his hands against his racing heart- coś mnie ciśnie za gardło I have a lump in my throat ⇒ przycisnąć2. pot. (zmuszać) to force, to press- cisną mnie, żebym się wreszcie oświadczył they’re trying to press me into proposing- cisnąć kogoś o oddanie długu to press sb to pay back their debt ⇒ przycisnąć3. (gnębić) to oppress, to grind down- cisnąć kogoś podatkami to overtax sb- cisnęły ich choroby i głód they were oppressed by disease and hungerⅡ vi 1. (o obuwiu, ubraniu) to pinch- buty mnie cisną (w palce) my shoes pinch (my toes)- żakiet cisnął ją pod pachami her jacket was (too) tight under the arms2. (wywierać nacisk) to press- para ciśnie na ściany kotła the steam presses against the sides of the boilerⅢ cisnąć się 1. (tłoczyć się) to swarm, to throng- tłum cisnął się do wyjścia the crowd swarmed towards the exit2. przen. to fill- łzy cisnęły się mu do oczu his eyes filled with tears- myśli/wspomnienia cisną się komuś do głowy thoughts/memories fill sb’s mind- słowa cisnęły się mi/jej/mu na usta I/she/he couldn’t wait to get the words out3. (tulić się) to huddle- dzieci cisnęły się do siebie the kids huddled togetherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ci|snąć2
-
9 ideowoś|ć
f sgt 1. (postawa ideowa) ideological character 2. (oddanie idei) ideological zeal- żarliwa ideowość fervent ideological zealThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ideowoś|ć
-
10 nieustając|y
adj. książk. [pomoc, hałas, gadanina, zabiegi] incessant; [mżawka, zainteresowanie, oddanie] unremitting; [ból, mordęga, presja] unrelenting; [brawa, wiwaty, popularność] sustained- żyć w nieustającym stresie to be under constant stress- toczy się nieustająca walka a constant battle is taking place■ nieustające zdrowie! your (good) health!- nieustające zdrowie dziadka! good health to Grandpa!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieustając|y
-
11 niezachwian|y
adj. [osoba] unswerving; [przekonanie] unshak(e)able, unshaken; [uczciwość, lojalność, zdecydowanie] unflinching; [postanowienie, wierność, postawa, oddanie] unswerving- niezachwiana wiara w ideały an unshakeable a. unwavering belief in ideals- stwierdzić coś z niezachwianą pewnością (siebie) to state sth with absolute certaintyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezachwian|y
-
12 opętani|e
Ⅰ sv ⇒ opętać Ⅱ n sgt 1. (zniewolenie) possession; (mania) obsession- opętanie przez diabła demonic possession a. possession by the devil- zaangażowanie/oddanie graniczące z opętaniem involvement/devotion that borders on obsession2. (szaleństwo) frenzy- w opętaniu in a frenzyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opętani|e
-
13 szcze|ry
adj. grad. 1. [osoba] (prawdomówny) sincere; (otwarty) frank; [odpowiedź, wyznanie] (zgodny z prawdą) truthful; (uczciwy) honest, frank- być wobec kogoś szczerym to be frank with sb- będę wobec ciebie całkowicie szczery I’ll be perfectly honest a. frank with you- bądźmy szczerzy let’s be honest a. frank- jeśli mam być szczery… to be honest…, frankly speaking…- po prostu jestem szczery I’m just being frank- być szczerym aż do bólu to be painfully direct a. blunt2. (autentyczny) [podziękowanie, przekonanie] sincere, heartfelt; [radość, oddanie] genuine, heartfelt- wyrazić szczery żal to express one’s heartfelt regret- mieć szczery zamiar coś zrobić to have a good mind to do sth- mimo najszczerszych chęci despite my/his/their best efforts- powiedzieć szczerą a. najszczerszą prawdę to tell the truth- szczere złoto pure gold- w szczerym polu in the middle of nowhereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szcze|ry
-
14 wiernoś|ć
f sgt 1. (oddanie) faithfulness, fidelity- wierność małżeńska marital fidelity- dochować komuś wierności to remain faithful to sb- wierność dla a. wobec króla allegiance to the king- rycerze składali przysięgę wierności a. na wierność królowi the knights pledged a. swore an oath of allegiance to the king- wierność ideałom młodości faithfulness to the ideals of youth2. (przekładu, rysunku, relacji) faithfulness, fidelity- opisać coś z wiernością to give a faithful account of sth- □ wierność odtwarzania (dźwięków) Techn. fidelityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiernoś|ć
-
15 zaangażowani|e
Ⅰ sv ⇒ zaangażować Ⅱ n sgt 1. (udział) involvement- zaangażowanie kraju w konflikt a country’s involvement in a conflict2. (oddanie) commitment- pracować z pełnym zaangażowaniem to be totally committed to one’s workThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaangażowani|e
См. также в других словарях:
oddanie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}od cz. oddać. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} pełne zaangażowanie, poświęcenie w stosunku do czegoś lub kogoś;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oddanie — n I 1. rzecz. od oddać. 2. «całkowite poświęcenie się komuś lub czemuś; uległość w stosunku do kogoś, gorliwość, zapał w wypełnianiu czegoś» Bezgraniczne, ślepe oddanie. Oddanie dla matki. Oddanie sprawie a. dla sprawy. Pracować dla kogoś, dla… … Słownik języka polskiego
salut — m IV, D. u, Ms. salutucie; lm M. y «oficjalne, uroczyste powitanie ważnej osobistości, wysokiej rangi wojskowego, zwykle oddanie salw artyleryjskich albo okrzyk; oddanie honorów wojskowych» ∆ mors. Salut bandery «pozdrowienie innego statku przez… … Słownik języka polskiego
salut — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. salutucie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} oddanie pewnej liczby salw armatnich na powitanie ważnej osobistości, dla uczczenia jakiegoś wydarzenia, rocznicy; uroczyste… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Grzegorz Moryciński — (* 7. November 1936 in Augustów) ist ein zeitgenössischer und mehrfach ausgezeichneter polnischer Maler. Seine Werke wurden von verschiedenen polnischen Museen angekauft. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Auszeichnungen … Deutsch Wikipedia
Присяга Шуйских — Станислав Жолкевский представляет королю Сигизмунду III и королевичу Владиславу на Сейме 1611 r. пойманных царей Шуйских, Томазо Долабелла (к … Википедия
krew — 1. Bez kropli krwi «o człowieku, o twarzy: bardzo blady»: (...) leżał na wznak. Twarz miał bladą, bez kropli krwi, oczy przymknięte. H. Rudnicka, Uczniowie. 2. Błękitna krew «pochodzenie arystokratyczne»: Daniel jest sierotą, a w jego żyłach nie… … Słownik frazeologiczny
światło — 1. Coś rzuca (nowe) światło na coś, coś przedstawia się w nowym, innym świetle «coś przyczynia się do wyjaśnienia czegoś»: Znalezisko rzuca nowe światło na historię osadnictwa na terenie północnej Polski. Metr 01/03/2001. 2. Przedstawić się,… … Słownik frazeologiczny
charakterystyka — ż III, CMs. charakterystykayce; lm D. charakterystykayk 1. «opis cech charakteryzujących kogoś lub coś; analiza, interpretacja, oddanie (np. w dziele naukowym, dziele sztuki) cech zewnętrznych i wewnętrznych osoby, postaci literackiej itp.»… … Słownik języka polskiego
cisnąć — Va, cisnąćnę, ciśniesz, ciśnij, cisnąćnął, cisnąćnęła, cisnąćnęli, ciśnięty (ciśniony) 1. dk → ciskać 2. dk «wyrzucić coś, pozbyć się czegoś» Ciśnij ten łach i kup sobie coś nowego. 3. ndk «wywierać nacisk, napierać na coś; gnieść, tłoczyć,… … Słownik języka polskiego
ideowość — ż V, DCMs. ideowośćści, blm «poziom ideowy, postawa ideowa; wierność, oddanie idei, bezinteresowność» Głęboka, żarliwa ideowość. Ideowość literatury, sztuki. Ideowość pisarza … Słownik języka polskiego