Перевод: со всех языков на финский

с финского на все языки

(noun+phrase)

  • 1 phrase

    • ilmaista
    • ilmaus
    • ilmaisu
    • fraasi
    • fraseerata
    • puheenparsi
    • puhetahti
    • sanakäänne
    • sanontatapa
    • sanapari
    • sanonta
    • sanaliitto
    • säe
    • lausekäänne
    • lauseparsi
    • lausetapa
    • lauseke
    * * *
    freiz 1. noun
    1) (a small group of words (usually without a finite verb) which forms part of an actual or implied sentence: He arrived after dinner.) lause
    2) (a small group of musical notes which follow each other to make a definite individual section of a melody: the opening phrase of the overture.) fraasi
    2. verb
    (to express (something) in words: I phrased my explanations in simple language.) pukea sanoiksi
    - phrasing
    - phrase-book
    - phrasal verb

    English-Finnish dictionary > phrase

  • 2 phrase-book

    • tulkkisanakirja
    * * *
    noun (a book (eg for tourists) which contains and translates useful words and phrases in a foreign language.) fraasisanakirja

    English-Finnish dictionary > phrase-book

  • 3 buzzword

    (a word or phrase that is frequently used because of its importance or popularity especially among a certain age-group or profession: `Recycling' is the new buzzword.)

    English-Finnish dictionary > buzzword

  • 4 chant

    • iskulause
    • psalmilaulu
    • messuta
    • yksitoikkoinen sävel
    • laulaa
    • laulu
    * * *
    1. verb
    1) (to recite in a singing manner: The monks were chanting their prayers.) laulaa, lausua
    2) (to repeat (a phrase, slogan etc) over and over out loud: The crowd was chanting `We want more!') huutaa
    2. noun
    1) (a kind of sacred song.) psalmilaulu, resitatiivi
    2) (a phrase or slogan constantly repeated: `Stop the cuts!' was the chant.) iskulause

    English-Finnish dictionary > chant

  • 5 pronoun

    • asemosana
    • pronomini
    * * *
    (a word used instead of a noun (or a phrase containing a noun): `He', `it', `who', and `anything' are pronouns.) pronomini

    English-Finnish dictionary > pronoun

  • 6 catch

    • olla tarttuva
    • ottaa kiinni
    • saada selvää
    • saada kiinni
    • saada
    • saalistaa
    • saalis
    • torjua
    • hyvä kauppa
    • jahdata
    • juoni
    • ehtiä ajoissa
    • este
    • siepata
    • solki
    • apaja
    • vangita
    • pyytää(jahdata)
    • pyynti
    • pyytää (pyydystää)
    • pyytää
    • pyydystää
    • ralli
    • tavoittaa
    • kiehtoa
    • kiinnike
    • kalansaalis
    • kaapata
    • kalastaa
    • kaanon
    • haka
    • haltuunotto
    • metsästää
    • napata
    • pidike
    • pidin
    • salpa
    • sairastua
    • löytää
    • säppi
    • tarrautua
    • tarttua
    • tarrain
    • takertua
    • yllättää
    • yllättää tekemästä
    • yllättää (teosta)
    • käräyttää
    • käsittää
    • käryttää
    • kuulla
    • koukku
    • koppi
    • lukitus
    * * *
    kæ  1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) saada kiinni, ottaa kiinni, siepata
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) ehtiä
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) yllättää
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) saada
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) jäädä kiinni, tarttua
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) osua
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) saada selvää
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) syttyä (palamaan)
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) koppi, kiinniotto
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) säppi, pidike
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) saalis
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) ansa, juoni
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up

    English-Finnish dictionary > catch

  • 7 cliché

    • fraasi
    • klisee
    printing (graphic) industry
    • kuvalaatta
    printing (graphic) industry
    • kuvake
    * * *
    'kli:ʃei, ]( American) kli:'ʃei
    (a phrase which has been used too often, and has become meaningless.) klisee

    English-Finnish dictionary > cliché

  • 8 coin

    • ropo
    • rahan
    • raha (metalli)
    • raha
    • kiila
    • killinki
    • metalliraha
    • sepittää
    • lantti
    • pikkuraha
    • kolikko
    • lyödä
    * * *
    koin 1. noun
    (a piece of metal used as money: a handful of coins.) kolikko
    2. verb
    1) (to make metal into (money): The new country soon started to coin its own money.) lyödä
    2) (to invent (a word, phrase etc): The scientist coined a word for the new process.) sepittää

    English-Finnish dictionary > coin

  • 9 context

    • viitekehys
    • asiayhteys
    • tekstiyhteys
    • yhteys
    • lauseyhteys
    • kontekstti
    • konteksti
    * * *
    'kontekst
    (the parts directly before or after a word or phrase (written or spoken) which affect its meaning: This statement, taken out of its context, gives a wrong impression of the speaker's opinions.) konteksti

    English-Finnish dictionary > context

  • 10 definition

    • toistotarkkuus
    • hienosäätö
    • definitio
    • erottelu
    • erottelutarkkuus
    • rajaus
    • terävyys
    • määrittely
    • määritys
    • määritelmä
    • sanan tarkka merkitys
    • selvyys
    • selitys
    • selite
    • tarkkuus
    • piirtoterävyys
    * * *
    noun (an explanation of the exact meaning of a word or phrase: Is that definition accurate?) määritelmä

    English-Finnish dictionary > definition

  • 11 expression

    • osoitus
    • ilmentymä
    • ilme
    • ilmeikkyys
    • ilmaus
    • ilmaiseminen
    • ilmaisu
    • ele
    • enne
    • fraasi
    • esiintyminen
    • ulos puristaminen
    • kasvonilme
    • sanantapa
    • sanonta
    • lausekäänne
    • lauseke
    * * *
    1) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) ilme
    2) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) ilmaisu
    3) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) ilmaisu
    4) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) ilmeikkyys

    English-Finnish dictionary > expression

  • 12 hyphen

    • jakoviiva
    • yhdysviiva
    • yhdysmerkki
    • väliviiva
    • tavuviiva(yhdysviiva)
    • tavuviiva
    • liittää yhdysmerkillä
    * * *
    (a short stroke (-) which is used to join two parts of a word or phrase, as in co-exist; a sleeping-bag; a well-thought-out plan.) tavuviiva, yhdysviiva

    English-Finnish dictionary > hyphen

  • 13 meaning

    • sisältö
    • ajatus
    • puhuva
    • merkitsevä
    • merkitys
    • tarkoittava
    • tarkoitus
    * * *
    noun (the sense in which a statement, action, word etc is (intended to be) understood: What is the meaning of this phrase?; What is the meaning of his behaviour?) merkitys

    English-Finnish dictionary > meaning

  • 14 motto

    • ohjelause
    • iskulause
    • johtolause
    • tunnus
    • tunnuslause
    • vaalilause
    • mielilause
    • motto
    * * *
    'motəu
    plural - mottoes; noun
    1) ((a short sentence or phrase which expresses) a principle of behaviour etc: `Honesty is the best policy' is my motto; a school motto.) motto
    2) (a printed saying etc, often found inside a Christmas cracker.) kasku

    English-Finnish dictionary > motto

  • 15 oath

    • vala
    • kirous
    * * *
    əuƟ
    plural - oaths; noun
    1) (a solemn promise: He swore an oath to support the king.) vala
    2) (a word or phrase used when swearing: curses and oaths.) kirous

    English-Finnish dictionary > oath

  • 16 object

    • olio
    • olento
    • tulos-
    • objekti
    • ilmestys
    • vastustaa
    • esine
    • silmämäärä
    • aie
    • aihe
    • ajatus
    • väittää vastaan
    • väittää
    • protestoida
    • päämaali
    • päämäärä
    • tavoite
    • kapine
    • kappale
    • kohde
    • kalu
    • muistuttaa
    • muistua
    • määräasema
    • maali
    • tarkoitus
    • tarkoitusperä
    • pistää vastaan
    • luomus
    * * *
    I 'ob‹ikt noun
    1) (a thing that can be seen or felt: There were various objects on the table.) esine
    2) (an aim or intention: His main object in life was to become rich.) tavoite
    3) (the word or words in a sentence or phrase which represent(s) the person or thing affected by the action of the verb: He hit me; You can eat what you like.) objekti
    II əb'‹ekt verb
    (often with to) to feel or express dislike or disapproval: He wanted us to travel on foot but I objected (to that). vastustaa
    - objectionable
    - objectionably

    English-Finnish dictionary > object

  • 17 set

    • paikoilleen asetettu
    • panna kuntoon
    • panos
    • panna tekemään jotakin
    • painaa
    • panna
    • ryhmäkunta
    • ryhmä
    • tuijottava
    • nurkkakunta
    • nupukivi
    • normaali
    • hyytyä
    • hyydyttää
    • hyytelöityä
    • istukas
    • jakso
    • istuttaa
    • joukko
    • joukko (mat.)
    automatic data processing
    • joukko (ATK)
    • jähmettynyt
    • järkkymätön
    • joukko(tietotekn)
    • varma
    technology
    • vastaanotin
    • varusteet
    • virittää
    • vesa
    • astiasto
    • erä
    • sijoittaa
    • seurue
    • asetettu
    • asento
    • asettua
    • asettaa
    • asettaa sijoilleen
    • asettaa arvo
    • upottaa
    • usuttaa
    • vakiintunut
    • vakiintua
    • valmius
    • yhdistelmä
    • yhde
    • porukka
    • tehdä hedelmää
    • tasokurssi
    • teroittaa
    • kattaa
    • kattaa (pöytä)
    • kehystää
    • kiinnitetty
    • kerta
    • kohdistaa
    • kiinteä
    • kokoelma
    • kiintiö
    finance, business, economy
    • kiinnittää
    • liikkumaton
    • kaavamainen
    finance, business, economy
    • kalusto
    • jäykkä
    • jäykistyä
    forest and paper industry
    • haritus
    • harittaa
    • mennä mailleen
    • määrätä
    • määrätty
    • muodollinen
    • saattaa kovettumaan
    • sarja
    • setti
    • sovittaa
    • säädetty
    • säännellä
    • suuntaus
    • suunta
    • kovettua
    • kuvauspaikka
    • latoa
    automatic data processing
    • laitteisto
    • laittautua
    • ladella
    • lajitelma
    • laittaa
    • laite
    • lavasteet
    • lavastus
    • laskea
    electricity
    • piiri
    • pino
    • piintynyt
    • piimiä
    • pistää
    • koneikko
    • kopiosarja
    • koristaa
    • lujittua
    * * *
    set 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) asettaa, panna
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) kattaa pöytä
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) määrätä
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) antaa
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) saada tekemään
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) laskea
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) jähmettyä
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) säätää
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) laittaa (tukka)
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) upottaa
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) panna kohdalleen
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) vakio
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) valmis
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) harkittu
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) jäykkä
    5) (not changing or developing: set ideas.) muuttumaton
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) koristeltu
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) sarja
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) vastaanotin
    3) (a group of people: the musical set.) ryhmä
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) hiusten laitto
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) lavastus
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) erä
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon

    English-Finnish dictionary > set

  • 18 slogan

    • iskusana
    • iskulause
    • tunnussana
    • slogani
    • sanonta
    * * *
    'sləuɡən
    (an easily-remembered and frequently repeated phrase which is used in advertising etc.) iskulause

    English-Finnish dictionary > slogan

  • 19 the

    • sitä
    • sellainen
    • se
    * * *
    ðə, ði
    (The form ðə is used before words beginning with a consonant eg the house or consonant sound eg the union ðə'ju:njən; the form ði is used before words beginning with a vowel eg the apple or vowel sound eg the honour ði 'onə)
    1) (used to refer to a person, thing etc mentioned previously, described in a following phrase, or already known: Where is the book I put on the table?; Who was the man you were talking to?; My mug is the tall blue one; Switch the light off!)
    2) (used with a singular noun or an adjective to refer to all members of a group etc or to a general type of object, group of objects etc: The horse is running fast.; I spoke to him on the telephone; He plays the piano/violin very well.)
    3) (used to refer to unique objects etc, especially in titles and names: the Duke of Edinburgh; the Atlantic (Ocean).)
    4) (used after a preposition with words referring to a unit of quantity, time etc: In this job we are paid by the hour.)
    5) (used with superlative adjectives and adverbs to denote a person, thing etc which is or shows more of something than any other: He is the kindest man I know; We like him (the) best of all.)
    6) ((often with all) used with comparative adjectives to show that a person, thing etc is better, worse etc: He has had a week's holiday and looks (all) the better for it.)
    - the...

    English-Finnish dictionary > the

  • 20 verb

    • verbi
    • teonsana
    * * *
    və:b
    (the word or phrase that gives the action, or asserts something, in a sentence, clause etc: I saw him; He ran away from me; I have a feeling; What is this?) |verb|i
    - verbally
    - verbatim
    - verbose

    English-Finnish dictionary > verb

См. также в других словарях:

  • noun phrase — noun a phrase that can function as the subject or object of a verb • Syn: ↑nominal phrase, ↑nominal • Hypernyms: ↑phrase * * * noun Usage: sometimes capitalized N&P : a syntactic element (as a word, phrase, or clause) that can be u …   Useful english dictionary

  • noun phrase — noun ,phrase noun count a phrase that is used in a sentence in the same way that a noun is used . In the sentence Camping in the rain is not my idea of fun, the phrase Camping in the rain is a noun phrase …   Usage of the words and phrases in modern English

  • noun phrase — noun A phrase that can serve as the subject or the object of a verb; it is usually headed by a noun, (including pronouns), with any associated dependents such as determiners or modifiers. ;Examples , The term “noun phrase” itself , “Fred” in… …   Wiktionary

  • noun phrase — noun phrases N COUNT A noun phrase is the same as a noun group …   English dictionary

  • noun phrase — ► NOUN Grammar ▪ a word or group of words that function in a sentence as subject, object, or prepositional object …   English terms dictionary

  • Noun phrase — Those five beautiful shiny Jonathan apples sitting on the chair. This is a noun phrase of which apples is the head. They could be substituted for the whole noun phrase, as in they are delicious . In grammar, a noun phrase, nominal phrase, or… …   Wikipedia

  • noun phrase — UK / US noun [countable] Word forms noun phrase : singular noun phrase plural noun phrases linguistics a phrase that is used in a sentence in the same way that a noun is used. In the sentence Camping in the rain is not my idea of fun , the phrase …   English dictionary

  • noun phrase — noun Usage: often capitalized N&P Date: 1923 a phrase formed by a noun and all its modifiers and determiners; broadly any syntactic element (as a clause, clitic, pronoun, or zero element) with a noun s function (as the subject of a verb or the… …   New Collegiate Dictionary

  • ˈnoun ˌphrase — noun [C] linguistics a phrase that is used in a sentence in the same way that a noun is used …   Dictionary for writing and speaking English

  • noun phrase — noun Grammar a word or group of words containing a noun and functioning in a sentence as subject, object, or prepositional object …   English new terms dictionary

  • noun phrase — Gram. a construction that functions syntactically as a noun, consisting of a noun and any modifiers, as all the men in the room who are reading books, or of a noun substitute, as a pronoun. [1950 55] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»