-
1 asparśana
-
2 nedodirivanje
n not touching, failure to touch I nedodirivanje sa (prostorno) not touching (with), lack of contact/contiguity (with), noncontiguity (with) -
3 ריחוף
רִיחוּףm. (רָחַף) hovering, brooding, use of the verb רָחַף. Y. Ḥag.II, 77b top מהר׳ שנאמר להלןוכ׳ as the hovering mentioned there (Deut. 32:11) means touching and yet not touching (not pressing), so does the hovering mentioned here (Gen. 1:2) -
4 רִיחוּף
רִיחוּףm. (רָחַף) hovering, brooding, use of the verb רָחַף. Y. Ḥag.II, 77b top מהר׳ שנאמר להלןוכ׳ as the hovering mentioned there (Deut. 32:11) means touching and yet not touching (not pressing), so does the hovering mentioned here (Gen. 1:2) -
5 П-597
ПРОХОДИТЬ/ПРОЙТИ МИМО VP more often pfv if impfv, often imper fixed WO1. \П-597 (кого-чего) (subj: human or collect) (often in refer, to negative phenomena, facts) to disregard s.o. or sth., not pay attention to sth., remain uninvolvedX прошёл мимо Y-a = X ignored YX passed Y over X chose not to see Y (in limited contexts) X overlooked Y X pretended Y didn't exist.«Если бы эту брошюру написал рядовой историк, то можно было бы пройти мимо: историки могут ошибаться... Но ведь эту брошюру написал не рядовой историк, а один из руководителей партии и государства» (Рыбаков 2). "If an ordinary historian had written it (this pamphlet), one could have ignored it. Historians often make mistakes....But this pamphlet was not written by an ordinary historian, it was written by one of the leaders of the Party and state" (2a).2. \П-597 кого ( subj: abstr (often горе, беда etc)) to be overlooked or disregarded by s.o. (may refer to a person's lack of emotional involvement with regard to another's pain, grief etc)X прошёл мимо Y-a - X slipped by (past) (Y)X passed Y by unnoticed Y didn't notice X Y remained unaffected by X (in refer, to s.o. 's lack of emotional involvement) X left Y unmoved (cold) Y remained indifferent to X....Несмотря на то, что все начальники отделов кадров только тем и занимаются, что вчитываются в анкеты, выискивая несоответствия и изъяны в биографии сотрудников того или иного учреждения, иногда самые невероятные нелепости проходят мимо их бдительного ока (Войнович 1)....Despite the fact that all personnel managers do nothing but pore over questionnaires seeking out inconsistencies and flaws in the biographies of employees of one institution or another, the most incredible absurdities do sometimes slip past their watchful eyes (1a).3. - кого-чего (subj: human (often in refer, to not recognizing a potential spouse) having failed to recognize the merits, worth etc of s.o. or sth., to pay no attention to, not follow up on etc s.o. or sth. and thereby lose him or itX прошёл мимо Y-a — X passed Y byX let Y slip through X's fingers."А если хочешь знать правду, так я и тебя научил любить его (Обломова)... Без меня ты бы прошла мимо его, не заметив» (Гончаров 1). "And if you want to know the truth, it was I who taught you to love him (Oblomov)....If it hadn't been for me you would have passed him by without noticing him" (1b).«Чуть было не прошел мимо великого начинания». «А что, если бы прошли?» - говорил я. «Не говори», - отвечал Платон Сам-сонович и снова вздрагивал (Искандер 6). "То think that I almost let this great undertaking slip through my fingers!" "Well, and what if you had?" I would ask. "Don't even suggest such a thing," he would answer, wincing once again (6a).4. \П-597 чего (subj: human not to address or discuss (some problem, question etc)X прошёл мимо Y-a — X passed over Y in silenceX made no mention of Y X didn't touch (on (upon)) Y.Докладчика критиковали за то, что он прошёл мимо основной проблемы - финансирования проекта. The speaker was criticized for not touching upon the fundamental problem-how to finance the project. -
6 пройти мимо
• ПРОХОДИТЬ/ПРОЙТИ МИМО[VP; more often pfv; if impfv, often imper; fixed WO]=====1. пройти мимо (кого-чего) [subj: human or collect]⇒ (often in refer, to negative phenomena, facts) to disregard s.o. or sth., not pay attention to sth., remain uninvolved:- X passed Yover <by>;- [in limited contexts] X overlooked Y;- X pretended Y didn't exist.♦ "Если бы эту брошюру написал рядовой историк, то можно было бы пройти мимо: историки могут ошибаться... Но ведь эту брошюру написал не рядовой историк, а один из руководителей партии и государства" (Рыбаков 2). "If an ordinary historian had written it [this pamphlet], one could have ignored it. Historians often make mistakes....But this pamphlet was not written by an ordinary historian, it was written by one of the leaders of the Party and state" (2a).2. пройти мимо кого [subj: abstr (often горе, беда etc)]⇒ to be overlooked or disregarded by s.o. (may refer to a person's lack of emotional involvement with regard to another's pain, grief etc):- [in refer, to s.o.'s lack of emotional involvement] X left Y unmoved (cold);- Y remained indifferent to X.♦...Несмотря на то, что все начальники отделов кадров только тем и занимаются, что вчитываются в анкеты, выискивая несоответствия и изъяны в биографии сотрудников того или иного учреждения, иногда самые невероятные нелепости проходят мимо их бдительного ока (Войнович 1)....Despite the fact that all personnel managers do nothing but pore over questionnaires seeking out inconsistencies and flaws in the biographies of employees of one institution or another, the most incredible absurdities do sometimes slip past their watchful eyes (1a).3. пройти мимо кого-чего [subj: human]⇒ (often in refer, to not recognizing a potential spouse) having failed to recognize the merits, worth etc of s.o. or sth., to pay no attention to, not follow up on etc s.o. or sth. and thereby lose him or it:- X let Y slip through X's fingers.♦ "А если хочешь знать правду, так я и тебя научил любить его [Обломова]... Без меня ты бы прошла мимо его, не заметив" (Гончаров 1). "And if you want to know the truth, it was I who taught you to love him [Oblomov].... If it hadn't been for me you would have passed him by without noticing him" (1b).♦ "Чуть было не прошел мимо великого начинания". "А что, если бы прошли?" - говорил я. "Не говори", - отвечал Платон Самсонович и снова вздрагивал (Искандер 6). " То think that I almost let this great undertaking slip through my fingers!" "Well, and what if you had?" I would ask. "Don't even suggest such a thing," he would answer, wincing once again (6a).4. пройти мимо чего [subj: human]⇒ not to address or discuss (some problem, question etc):- X didn't touch (on < upon>) Y.♦ Докладчика критиковали за то, что он прошёл мимо основной проблемы - финансирования проекта. The speaker was criticized for not touching upon the fundamental problem-how to finance the project.Большой русско-английский фразеологический словарь > пройти мимо
-
7 проходить мимо
• ПРОХОДИТЬ/ПРОЙТИ МИМО[VP; more often pfv; if impfv, often imper; fixed WO]=====1. проходить мимо (кого-чего) [subj: human or collect]⇒ (often in refer, to negative phenomena, facts) to disregard s.o. or sth., not pay attention to sth., remain uninvolved:- X passed Yover <by>;- [in limited contexts] X overlooked Y;- X pretended Y didn't exist.♦ "Если бы эту брошюру написал рядовой историк, то можно было бы пройти мимо: историки могут ошибаться... Но ведь эту брошюру написал не рядовой историк, а один из руководителей партии и государства" (Рыбаков 2). "If an ordinary historian had written it [this pamphlet], one could have ignored it. Historians often make mistakes....But this pamphlet was not written by an ordinary historian, it was written by one of the leaders of the Party and state" (2a).2. проходить мимо кого [subj: abstr (often горе, беда etc)]⇒ to be overlooked or disregarded by s.o. (may refer to a person's lack of emotional involvement with regard to another's pain, grief etc):- [in refer, to s.o.'s lack of emotional involvement] X left Y unmoved (cold);- Y remained indifferent to X.♦...Несмотря на то, что все начальники отделов кадров только тем и занимаются, что вчитываются в анкеты, выискивая несоответствия и изъяны в биографии сотрудников того или иного учреждения, иногда самые невероятные нелепости проходят мимо их бдительного ока (Войнович 1)....Despite the fact that all personnel managers do nothing but pore over questionnaires seeking out inconsistencies and flaws in the biographies of employees of one institution or another, the most incredible absurdities do sometimes slip past their watchful eyes (1a).3. проходить мимо кого-чего [subj: human]⇒ (often in refer, to not recognizing a potential spouse) having failed to recognize the merits, worth etc of s.o. or sth., to pay no attention to, not follow up on etc s.o. or sth. and thereby lose him or it:- X let Y slip through X's fingers.♦ "А если хочешь знать правду, так я и тебя научил любить его [Обломова]... Без меня ты бы прошла мимо его, не заметив" (Гончаров 1). "And if you want to know the truth, it was I who taught you to love him [Oblomov].... If it hadn't been for me you would have passed him by without noticing him" (1b).♦ "Чуть было не прошел мимо великого начинания". "А что, если бы прошли?" - говорил я. "Не говори", - отвечал Платон Самсонович и снова вздрагивал (Искандер 6). " То think that I almost let this great undertaking slip through my fingers!" "Well, and what if you had?" I would ask. "Don't even suggest such a thing," he would answer, wincing once again (6a).4. проходить мимо чего [subj: human]⇒ not to address or discuss (some problem, question etc):- X didn't touch (on < upon>) Y.♦ Докладчика критиковали за то, что он прошёл мимо основной проблемы - финансирования проекта. The speaker was criticized for not touching upon the fundamental problem-how to finance the project.Большой русско-английский фразеологический словарь > проходить мимо
-
8 अरेणु _arēṇu
अरेणु a.1 Not dusty; not soiled with dust, not touching the dust (of the earth).-2 Not earthly, celestial; स तुर्वर्णिर्महाँ अरेणु पास्ये Rv.1.56.3. n. (णु) What is not dust, the ether.-णुः (pl.) The gods; त्यं चिदश्वं न वाजिनमरेणवो यमत्नत Rv.1.143.2. -
9 ἀσύμπτωτος
ἀσύμ-πτωτος, ον,A not falling in, full, of face or body, Hp.Hum.4, Gal.11.25, al.; not closing, of the edges of a wound,ἀ. χείλη Antyll.
ap. Orib.7.11.10; not liable to collapse, Anon.Lond.26.50.2 esp. in Math., of lines or planes which never meet, e. g. parallel straight lines, Hero *Deff.70; of lines which do not cut a curve, non-secant,ἀ. τῇ τομῇ αἱ ΓΔ, ΓΕ Apollon.Perg.Con.2.1
, cf. 14; ἀσύμπτωτος (sc. γραμμή), ἡ, asymptote, of the hyperbola, ib.2.3, etc.; of the conchoid, Procl.in Euc.p.366 F.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀσύμπτωτος
-
10 अस्पर्श _asparśa
अस्पर्श a.1 Not touching, not in contact, not having the touch-sense; अशब्दमस्पर्शमरूपम् Kaṭh.1.3.15.-2 Intangible.-र्शः Absence of contact -
11 ἄθικτος
ἄθικτος, ον,A untouched: mostly c. gen., untouched by a thing,ἀκτῖνος ἄ. S. Tr. 686
;ἄ. ἡγητῆρος Id.OC 1521
, etc.; κερδῶν ἄθικτον βουλευτήριον untouched by gain, i.e. incorruptible, A.Eu. 704, cf. Plu.Cim.10: c. dat.,νόσοις ἄ. A.Supp. 561
;ἄ. ὑπὸ τοῦ χρόνου Plu. Per.13
.2 chaste, virgin, κόραι Ion Trag.11; , cf. Arar.14;ἄ. ἅμματα παρθενίης Epigr.Gr.248.8
(Phryg.);ἄ. εἰς Κυθηρίην σφρηγίς Herod.1.55
: of substances, ἄ. θεῖον, virgin sulphur, Ps.-Democr.Alch.p.45B.3 not to be touched, holy, τὸν ἄ. γᾶς ὀμφαλόν, of Delphi, S.OT 897; ἄ. οὐδ' οἰκητὸς [ὁ χῶρος] Id.OC39; ἄθικτα holy things, A.Ag. 371, S.OT 891.4 not to be touched, abominable, EM25.10.II [voice] Act., not touching, c. gen., Call.Dian. 201.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄθικτος
-
12 अनुपघ्नत्
an-upaghnatmfn. not detrimental Mn. ;
not touching Lāṭy.
-
13 ἄψαυστος
ἄψαυστ-ος, ον,A untouched, Hdt. 8.41, Thphr.HP5.5.6, Ph.2.14; not to be touched, sacred, Th.4.97;χρήματα App.BC2.41
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄψαυστος
-
14 ní
2 noun "woman, female" NIsup1/sup, INI NĒR. Not to be confused with ní as a stressed form of the pronoun ni I. 3 prep. beneath, not touching, under PE17:95 -
15 अस्पृष्टिः _aspṛṣṭiḥ
अस्पृष्टिः f. Not touching, avoiding contact. -
16 མ་རེག་
[ma reg]not touching, untouched -
17 अस्पृशत्
-
18 अस्पृष्टि
a-spṛishṭif. not touching, avoiding contact
-
19 nediranje
n not touching, noninterference, leaving alone -
20 فوق
فَوْقَ \ above: higher than; over (sb. or sth.): There was a bird in the tree above me. His name is above yours on the list. This is my kitchen; my bedroom is just above. beyond: too difficult for: This is beyond me/beyond my powers.. onto: on to: He sprang onto the table. over: lying across; resting on; covering: A cloud was over the sun. She spread a cloth over the table. overhead: above one’s head: a noise in the room overhead; clouds in the sky overhead. over: across the surface of: Ships sail over the sea, above higher, than, but not touching We need a roof over our heads. \ فَوْقَ ذَلِك \ again: also; besides: You’re too young to go; and again, you aren’t invited. besides: as well: I need all this and more besides., in any case, also I don’t need a drink; besides, I’ve no money with me.. further: besides: He said he was sorry and, further, that he would pay for the damage. into the bargain: as well: I lost my money and got punished into the bargain. \ فَوْقَ العادة \ extraordinary: very unusual; causing wonder and surprise: For a small boy he has an extraordinary knowledge of science. \ فَوْقَ كُلّ ذَلِك \ above all: most importantly; especially: Drive carefully and, above all, keep to your own side of the road. \ فَوْقَ ما يُطاق \ the limit: sb. or sth. that is more annoying than one can bear: He has taken my car? He (or That) really is the limit!. \ فَوْقَ مُسْتَوى إدراكِه \ out of one’s depth: unable to understand sth..
См. также в других словарях:
Not Enough Rope — Background information Origin Perth, Western Australia, Australia Genres … Wikipedia
Touching Darkness — Author(s) Scott Westerfeld … Wikipedia
Touching the Void — is a book by Joe Simpson recounting the true story of Simpson s and Simon Yates disastrous and near fatal climb of the 6,344 metre (20,813 foot) Siula Grande in the Peruvian Andes in 1985. The book won the 1989 NCR Book Award. In 2003, fifteen… … Wikipedia
Touching Evil — is a 1997 British television drama serial, produced by Anglia Television and screened on the ITV network. It consisted of six fifty minute (one hour with adverts) episodes. It was created by Paul Abbott, and written by Abbott with Russell T.… … Wikipedia
Not Without My Daughter (Arrested Development) — Not Without My Daughter Arrested Development episode Episode no. Season 1 Episode 21 Directed by Lee Shallat Chemel Written by … Wikipedia
touching iron, wood — The archetypal superstition in modern England, in that even many non superstitious people will say touch wood , even if they do not actually carry out the action of touching wood, after boasting or making some statement which will tempt fate … A Dictionary of English folklore
Touching Spirit Bear — Infobox Book | name = Touching Spirit Bear title orig = translator = image caption = author = Ben Mikaelsen illustrator = cover artist = country = United States language = English series = N/A genre = Teen s novel publisher = Harper Collins… … Wikipedia
Touching — Touch Touch, v. t. [imp. & p. p. {Touched}; p. pr. & vb. n. {Touching}.] [F. toucher, OF. touchier, tuchier; of Teutonic origin; cf. OHG. zucchen, zukken, to twitch, pluck, draw, G. zukken, zukken, v. intens. fr. OHG. ziohan to draw, G. ziehen,… … The Collaborative International Dictionary of English
InuYasha the Movie: Affections Touching Across Time — Directed by Toshiya Shinohara Produced by Mikihiro Iwata Michihiko Suwa Masuo Ueda Starring Kappei Yamaguchi (Japan) Richard Ian Cox (USA) … Wikipedia
I Not Stupid Too — Infobox Film name = I Not Stupid Too 2 caption = imdb id = 0475179 producer = Chan Pui Yin Seah Saw Yam director = Jack Neo distributor = MediaCorp Raintree Pictures released = Singapore: 26 January 2006 runtime = 122 minutes language = English,… … Wikipedia
Marge Be Not Proud — The Simpsons episode Episode no. 139 Prod. code 3F07 Orig. airdate December 17, 1995[1] Show runner(s) Bill Oakley Josh W … Wikipedia