-
101 time of day
Выражение not to give someone the time of day означает игнорировать, принципиально и демонстративно не замечать кого-либо. To give someone the time of day — приветствовать кого-либо: Good morning/afternoon/evening Доброе утро/день/вечер. Если вы специально не поздоровались с кем-либо, вы подчёркиваете своим поведением, что у вас нет времени, что этот человек обидел вас до такой степени, что вы не хотите оказать ему даже такую простую любезность.I can't have both John and David at my birthday party it would be too embarrassing. Neither is prepared to give the other the time of day. — Я не могу пригласить Джона и Дэвида на мой день рождения это будет слишком неудобно. Они даже не здороваются друг с другом.
-
102 time after time
раз за разом, повторно, неоднократно; сколько разI've told him time after time not to touch my papers. — Я его тысячу раз просил не трогать мои бумаги.
-
103 time and (time) again
again and again; repeatedly:مَرَّةً تِلْو الأخْرى، تَكْراراI asked her time and (time) again not to do that.
-
104 time and (time) again
again and again; repeatedly:مَرَّةً تِلْو الأخْرى، تَكْراراI asked her time and (time) again not to do that.
-
105 time and (time) again
(again and again; repeatedly: I asked her time and (time) again not to do that.) maintes et maintes fois -
106 time and (time) again
(again and again; repeatedly: I asked her time and (time) again not to do that.) maintes et maintes fois -
107 time and (time) again
(again and again; repeatedly: I asked her time and (time) again not to do that.) muitas vezesEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > time and (time) again
-
108 time and (time) again
(again and again; repeatedly: I asked her time and (time) again not to do that.) muitas vezesEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > time and (time) again
-
109 time and (time) again
мнoгo paз, нeoднoкpaтнo; тo и дeлo, чacтo, cнoвa и cнoвa -
110 not once
ни разу наречие: -
111 not worth powder and shot
"нечего порох зря тратить"; ≈ овчинка выделки не стоит, игра не стоит свеч...we have not proceeded against him or the other, as neither were worth powder and shot. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. I, ch. XIII) —...мы не подали в суд на этих забулдыг. Они не стоят того.
She went on for some time, introducing painters' names, asking questions, skating round the edge of what was personal. And the young man stood before her with a curious little smile fixed on his lips. ‘She wants to know whether I'm worth powder and shot,’ he thought. (J. Galsworthy, ‘Villa Rubein’, ch. IV) — Миссис Диси еще некоторое время продолжала называть художников и задавать разные вопросы, стараясь, чтобы разговор касался только общих тем. А молодой человек стоял перед ней и чуть насмешливо улыбался. "Она хочет понять, стоит ли со мной иметь дело", - думал он.
Try for the place if you like. But I know the firm and a job there is not worth powder and shot. (DEI) — Если хотите, то можете попытаться получить это место. Но я эту фирму знаю, и, право же, овчинка выделки не стоит.
Large English-Russian phrasebook > not worth powder and shot
-
112 not limited in time
Большой англо-русский и русско-английский словарь > not limited in time
-
113 not + verb + any time soon
Общая лексика: не скоро (With the vaccine shortages, pharmacists won't be giving you the jab any time soon.)Универсальный англо-русский словарь > not + verb + any time soon
-
114 not cut sb. any slack
Общая лексика: не пожалеть (Robin's really mad at you, she's not cutting you any slack this time.) -
115 not waste any time
Образование: не терять времени даром (Don't waste any time waiting for the mail carrier - your cheques won't be coming until the strike is over.) -
116 time will show
1) Общая лексика: время покажет2) Пословица: поживём - увидим (used when a person does not want to speak about what is not clear yet and will become clear (known) only later) -
117 time will tell
1) Образное выражение: время покажет (англ. цитата - из статьи в газете New York Times)2) Пословица: поживём - увидим (used when a person does not want to speak about what is not clear yet and will become clear (known) only later) -
118 not darken somebody's door
old-fash не переступать порогHe had not darkened the door of a church for a long time.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > not darken somebody's door
-
119 not to give somebody the time of day
игнорировать, причем принципиально, демонстративно не замечать; I can't invite Sally and Helen all together to the party! You know Sally don't give Helen the time of day! — Я не могу пригласить Салли и Хелен на вечеринку. Ты ведь знаешь, что Салли не переваривает и в упор не замечает Хелен!"".игнорировать, причем принципиально, демонстративно не замечатьEnglish-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > not to give somebody the time of day
-
120 not know the time of day
expr infmlThe new dictionary of modern spoken language > not know the time of day
См. также в других словарях:
Not Before Time — Cover of the first … Wikipedia
not before time — 1. Rather tardily 2. None too soon 3. About time too! • • • Main Entry: ↑time … Useful english dictionary
not on time — index overdue Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Not Enough Time — This article is about the single. For the manga, see Not Enough Time (manga). Not Enough Time Single by INXS from the album … Wikipedia
Not Enough Time (manga) — Not Enough Time Cover for the North American release of the manga 足りない時間 (Tarinai Jikan) Genre Yaoi, Romance … Wikipedia
It's Not My Time — Single by 3 Doors Down from the album 3 Doors Down Released February 19, 2008 (digital) … Wikipedia
and not before time too — (and) not before time (too) chiefly Brit used to say that something should have happened sooner They re finally going to change things, and not before time, too. [=and it s about time] • • • Main Entry: ↑time … Useful english dictionary
not let the grass grow under one's feet — not waste time … English contemporary dictionary
Time reversibility — is an attribute of some stochastic processes and some deterministic processes.If a stochastic process is time reversible, then it is not possible to determine, given the states at a number of points in time after running the stochastic process,… … Wikipedia
Time of Useful Consciousness — (TUC) is defined as the amount of time an individual is able to perform flying duties efficiently in an environment of inadequate oxygen supply.cite book |title=Fundamentals Of Aerospace Medicine: Translating Research Into Clinical Applications,… … Wikipedia
not bother yourself head with something — not bother yourself/your head with/about sth idiom (especially BrE) to not spend time/effort on sth, because it is not important or you are not interested in it Main entry: ↑botheridiom … Useful english dictionary