-
21 perderse
1)2) + circ сби́ться с пути́, заблуди́ться ( где)4) + circ пропа́сть из ви́ду; пропа́сть, затеря́ться, раствори́ться, тж замере́ть, сти́хнуть где5) ( о судне) потерпе́ть круше́ние6) теря́ться, тра́титься, уходи́ть впусту́ю7) ↑ погуби́ть, (бесце́льно) растра́тить себя́, свою́ жизнь; поги́бнуть; пропа́сть8) por uno ↑ быть безнадёжно, безу́мно влюблённым в кого9)perdérselo — разг оказа́ться в про́игрыше, мно́го потеря́ть ( по своей вине)
tú te lo pierdes — пеня́й на себя́!
-
22 perderse
• be lost• be mislaid• get lost• get mislaid• get misplaced• get misplaced among papers• go ashore• go at• lose one's way• lose oneself• lose the way• lose track• miss out• stray -
23 perderse a lo lejos
• disappear in the distance• roll away• roll away into the distance -
24 perderse de
• miss out• miss out on -
25 perderse de vista
• dip out of sight• disappear• draw far• fade away• fade off• get out of difficulties• get out of hand• get out of place• get out of step• go out of one's way for• go out of stage• grow everywhere• grow fat• pass onto• pass over• recede from view• slip away -
26 perderse en la distancia
• recede from view• recede into the distanceDiccionario Técnico Español-Inglés > perderse en la distancia
-
27 perderse en medio de
• lose oneself in the middle of -
28 perderse la oportunidad
• miss the boat• miss the opportunityDiccionario Técnico Español-Inglés > perderse la oportunidad
-
29 perderse paulatinamente de vista
• fade slowly away• recede from viewDiccionario Técnico Español-Inglés > perderse paulatinamente de vista
-
30 perderse
• riskovat* * *• nemoct najít východisko• nevědět kudy kam• propadnout neřestem• přijít na mizinu• vyjít z módy• vyjít z taktu• vypadnout z taktu• ztratit se -
31 perderse (u.c.)
• dát si ujít (co)• přijít (o co) -
32 perderse de la vista
• být pěkný ptáček• být vykutálený• být všemi mastmi mazaný• ztratit se z dohledu -
33 perderse por el pico
• doplatit na svou pusu -
34 perderse
v. Chinkakuy, chinkay. -
35 Perderse
1 Chhaqhaña. 3 -qi. Umpiña.Son verbos generales.2 Vide: desaparecerse. -
36 Perderse así de repente
Chhaqhawaxaña, jalsuwaxaña. -
37 Perderse de vista volando en alto
Laqhampuru chhaqhaña. + Apartándose muy lejos: uraqi qurparu chhaqhaña. + Entrando muy en hondo: mik'ayuru chhahaña vel umpiña.Vocabulario Spanish-Aymara > Perderse de vista volando en alto
-
38 Perderse el juicio o tino
Chuyma chhaqhitu, pankutitu, chhaqhutitu, jayphurt'itu vel chuyma chhaqhutäsiña, jayphurt'äsiña. Vide: enloquecer. -
39 Perderse la hacienda, carneros, &c
Qawra, qullqi tutukaki, t'ürmiki äwaxi, apawaxi, q'añu vel t'umi apxi. Qullqi, es acusativo.Vocabulario Spanish-Aymara > Perderse la hacienda, carneros, &c
-
40 Perderse la señal
Sanampa jalaqtxi.
См. также в других словарях:
perderse — ausentarse; ausentarse por mucho tiempo; dejar de visitar a una familia o a una gente; cf. no te pierdas, perdido; me duele pensar cómo me perdí cada vez más de mi familia en Melipilla , no se pierda; recuerde que aquí siempre tendrá a sus amigos … Diccionario de chileno actual
perderse — {{#}}{{LM SynP30558}}{{〓}} {{CLAVE P29840}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}perder(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(no hallar){{♀}} extraviar • olvidar • traspapelar • botar (esp. mer.) • refundir (esp. mer.) ≠… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
perderse — pop. Desaparecer, no aparecer más por los lugares que se frecuentaban// delinc. Delinquir … Diccionario Lunfardo
perderse de vista alguien o algo — coloquial 1. Tener gran superioridad en su línea. 2. Ser muy listo, agudo o astuto … Enciclopedia Universal
perderse — perder(se) 1. ‘Extraviar(se)’ y ‘no ganar’. Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1, n.º 31). 2. Con el sentido de ‘no ganar’, el complemento que expresa el juego va normalmente introducido por a (aunque también puede usarse en):… … Diccionario panhispánico de dudas
no tener dónde perderse — resultar evidente qué elegir; se obvio el curso a tomar; ser clara la alternativa a seguir; resultar inconfundible lo que debe adoptarse; ser indudable qué hacer; cf. obvio, ni qué hablar, para qué decir; entre este vino y ese otro no tengo dónde … Diccionario de chileno actual
perder o perderse por el pico — coloquial Hablar demasiado: ■ se perdió por el pico y contó todo lo que le había visto hacer … Enciclopedia Universal
no perderse ni una — estar siempre atento a la oportunidad; obrar siempre con un propósito; no dejar nada al azar; planificar al detalle; obrar meticulosamente; saber siempre lo que ocurre; cf. no dar puntada sin hilo; el Rodolfo no se pierde ni una; viene llegando… … Diccionario de chileno actual
quedar debajo de la mesa — perderse la comida por atraso; llegar atrasado a la comida y tocar sólo los restos; cf. estar con diente, las migas del festín; me quedé debajo de la mesa para el almuerzo, así es que ando con un diente , llegó atrasado, mi amor, así es que se… … Diccionario de chileno actual
Pau Gasol — Saltar a navegación, búsqueda Pau Gasol … Wikipedia Español
Álvaro Cubillo de Aragón — (Granada, ¿1596? Madrid, 21 de octubre de 1661), autor dramático español del Siglo de Oro, perteneciente a la estética barroca y discípulo de Pedro Calderón de la Barca. Contenido 1 Biografía 2 Obra 3 … Wikipedia Español