-
81 außer Tätigkeit sein
estar parado -
82 außer/in Sichtweite sein
estar fuera del/al alcance de la vista -
83 außerhalb der Legalität liegen
estar al margen de la legalidadDeutsch-Spanisch Wörterbuch > außerhalb der Legalität liegen
-
84 bei Kräften sein
estar robusto -
85 bei der Arbeit sein
estar trabajando -
86 bei jemandem zu Besuch sein
estar de visita en casa de alguien -
87 bei jemandem zu Gast sein
estar invitado a casa de alguien -
88 bei klarem Verstand sein
estar en pleno juicio -
89 bekloppt sein
estar pirado -
90 bis auf die Knochen abgemagert sein
estar en los huesosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > bis auf die Knochen abgemagert sein
-
91 bis zur Unkenntlichkeit entstellt sein
estar totalmente desfiguradoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > bis zur Unkenntlichkeit entstellt sein
-
92 bis über beide Ohren verliebt sein/in Arbeit stecken
estar enamorado hasta la médula/lleno de trabajoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > bis über beide Ohren verliebt sein/in Arbeit stecken
-
93 da sein für jdn
estar a disposición de alguien -
94 dabei sein etwas zu tun
estar haciendo algo -
95 dahin sein
estar perdido -
96 dastehen wie bestellt und nicht abgeholt
estar plantado como un pasmaroteDeutsch-Spanisch Wörterbuch > dastehen wie bestellt und nicht abgeholt
-
97 den Durchblick haben
estar al corriente -
98 den Tränen nahe sein
estar a punto de romper a llorar -
99 der Schweigepflicht unterliegen
estar obligado al secreto profesionalDeutsch-Spanisch Wörterbuch > der Schweigepflicht unterliegen
-
100 der Zensur unterliegen
estar sometido a censura
См. также в других словарях:
estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estar — (Del lat. stare). 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser. U. t. c. prnl.) 2. Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición,… … Diccionario de la lengua española
estar — estar(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 34). Deben evitarse las formas vulgares ⊕ estea, ⊕ estean para la tercera persona (singular y plural, respectivamente) del presente de subjuntivo, en lugar de las correctas… … Diccionario panhispánico de dudas
estar con la mierda al cuello — estar en graves dificultades; estar involucrado en problemas y contrariedad; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar sobre endeudado; estar al borde de una crisis; estar a punto de desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello,… … Diccionario de chileno actual
estar con la mierda hasta el cogote — estar con muchos problemas y preocupaciones; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar al borde de una crisis; estar por desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello, estar hasta las patas, estar sonado, estar cagado, estar con… … Diccionario de chileno actual
estar hasta el cogote — estar en aprietos; estar en dificultades económicas; estar al borde de una crisis; no soportar más; cf. encalillado, estar clavado, pedir agua, estar hasta las patas, estar jodido, estar fregado, estar frito, estar con la mierda al cuello, estar… … Diccionario de chileno actual
estar hasta la coronilla — estar hastiado; estar fastidiado a no dar más; estar molesto; cf. estar hasta la tusa, estar chato, estar harto, estar hasta las huevas, estar hasta la pera, estar cabreado, tener hasta la coronilla; en el barrio estamos hasta la coronilla de… … Diccionario de chileno actual
estar — v. intr. 1. Ser presente. 2. Achar se, encontrar se num dado momento. 3. Sentir se. 4. Ter certo vestuário, ornamento ou acessório. 5. Achar se em certa colocação (posição ou postura). 6. Achar se em certas condições. 7. Passar de saúde. 8. Ficar … Dicionário da Língua Portuguesa
estar hasta el cuello — estar en aprietos; estar en dificultades económicas; cf. encalillarse, pedir agua, estar hasta las patas, estar jodido, estar fregado, estar frito, estar hasta el cogote, estar con la mierda al cuello, hasta el cuello; oye, en Santiago estamos… … Diccionario de chileno actual
estar al revés — estar mal; estar errado; estar equivocado; estar desordenado; cf. estar patas pa arriba, estar de cualquier manera, estar al lote, al revés; y así, con los españoles, llegó, por fin, la luz, la ley, la historia, el pensamiento, Dios, en fin, la… … Diccionario de chileno actual
estar cabreado — estar cansado; haber perdido la paciencia; estar molesto; estar fastidiado; cf. estar hasta la tusa, estar hasta la coronilla, estar hasta las huevas, estar choreado, cabrearse; estábamos cabreados de comer arroz con huevo todos los días , estoy… … Diccionario de chileno actual