-
41 auf Reisen sein
estar de viaje -
42 auf Sendung sein
estar en el aire -
43 auf Tournee sein/gehen
estar/salir de gira -
44 auf das Äußerste gefasst sein
estar preparado para lo peor -
45 auf dem Boden der Tatsachen stehen
estar con los pies en el sueloDeutsch-Spanisch Wörterbuch > auf dem Boden der Tatsachen stehen
-
46 auf dem Durchmarsch sein
estar de paso -
47 auf dem Holzweg sein
estar equivocado -
48 auf dem Laufenden sein
estar al día -
49 auf dem Markt sein
estar a la venta -
50 auf dem Plan stehen
estar planeado -
51 auf dem Rücken liegen
estar tumbado de espaldas -
52 auf dem Rücken/auf dem Bauch liegen
estar boca arriba/boca abajoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > auf dem Rücken/auf dem Bauch liegen
-
53 auf dem Spielplan stehen
estar en cartel -
54 auf dem allerneusten Stand sein
estar (muy) al díaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > auf dem allerneusten Stand sein
-
55 auf dem besten Weg sein etwas zu tun
estar a punto de hacer algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > auf dem besten Weg sein etwas zu tun
-
56 auf dem letzten Platz liegen
estar en último lugar -
57 auf der Abschussliste stehen
estar en la lista negra -
58 auf der Anklagebank sitzen
estar en el banquillo -
59 auf der Durchfahrt sein
estar de paso -
60 auf der Durchreise sein
estar de paso
См. также в других словарях:
estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estar — (Del lat. stare). 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser. U. t. c. prnl.) 2. Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición,… … Diccionario de la lengua española
estar — estar(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 34). Deben evitarse las formas vulgares ⊕ estea, ⊕ estean para la tercera persona (singular y plural, respectivamente) del presente de subjuntivo, en lugar de las correctas… … Diccionario panhispánico de dudas
estar con la mierda al cuello — estar en graves dificultades; estar involucrado en problemas y contrariedad; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar sobre endeudado; estar al borde de una crisis; estar a punto de desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello,… … Diccionario de chileno actual
estar con la mierda hasta el cogote — estar con muchos problemas y preocupaciones; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar al borde de una crisis; estar por desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello, estar hasta las patas, estar sonado, estar cagado, estar con… … Diccionario de chileno actual
estar hasta el cogote — estar en aprietos; estar en dificultades económicas; estar al borde de una crisis; no soportar más; cf. encalillado, estar clavado, pedir agua, estar hasta las patas, estar jodido, estar fregado, estar frito, estar con la mierda al cuello, estar… … Diccionario de chileno actual
estar hasta la coronilla — estar hastiado; estar fastidiado a no dar más; estar molesto; cf. estar hasta la tusa, estar chato, estar harto, estar hasta las huevas, estar hasta la pera, estar cabreado, tener hasta la coronilla; en el barrio estamos hasta la coronilla de… … Diccionario de chileno actual
estar — v. intr. 1. Ser presente. 2. Achar se, encontrar se num dado momento. 3. Sentir se. 4. Ter certo vestuário, ornamento ou acessório. 5. Achar se em certa colocação (posição ou postura). 6. Achar se em certas condições. 7. Passar de saúde. 8. Ficar … Dicionário da Língua Portuguesa
estar hasta el cuello — estar en aprietos; estar en dificultades económicas; cf. encalillarse, pedir agua, estar hasta las patas, estar jodido, estar fregado, estar frito, estar hasta el cogote, estar con la mierda al cuello, hasta el cuello; oye, en Santiago estamos… … Diccionario de chileno actual
estar al revés — estar mal; estar errado; estar equivocado; estar desordenado; cf. estar patas pa arriba, estar de cualquier manera, estar al lote, al revés; y así, con los españoles, llegó, por fin, la luz, la ley, la historia, el pensamiento, Dios, en fin, la… … Diccionario de chileno actual
estar cabreado — estar cansado; haber perdido la paciencia; estar molesto; estar fastidiado; cf. estar hasta la tusa, estar hasta la coronilla, estar hasta las huevas, estar choreado, cabrearse; estábamos cabreados de comer arroz con huevo todos los días , estoy… … Diccionario de chileno actual