-
1 niezupełnie
Ⅰ adv. not quite- niezupełnie masz rację you’re not quite a. entirely right- jest niezupełnie zdrów na umyśle he’s not exactly sane- to było niezupełnie tak it wasn’t quite like thatⅡ inter. not really- „podoba ci się jej śpiew, prawda?” – „niezupełnie” ‘you like her singing, don’t you?’ – ‘not really’* * *adv* * *adv.not quite.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezupełnie
-
2 niby
Ⅰ praep. (jak) like- miękki niby puch soft as a. like down- usłyszałem coś niby płacz dziecka I heard a noise like (that of) a child cryingⅡ conj. (jakby) as if, as though- przeglądała się w wodzie niby w lustrze she looked at herself in the water as if a. as though it were a mirror- rozsiedli się niby do jakiegoś obrządku they sat down as if to perform some riteⅢ part. 1. (jakoby) supposedly; (na pozór) apparently, seemingly- (ona) niby go lubi, a drwi z niego she supposedly likes him, but she makes fun of him- zwolniono go z funkcji, niby z powodu złego stanu zdrowia he was relieved of his duties, apparently a. supposedly for health reasons- jest niby utalentowany he’s supposed to be a. he’s apparently talented- niby nic się nie stało, jednak… it might look like nothing serious happened, but still…; apparently nothing serious happened, but still…- niby się uczy, a w rzeczywistości czyta książkę he’s supposed to be studying, but in fact he’s reading a book- niby przypadkiem as though a. apparently by accident2. (do pewnego stopnia) kind of pot., sort of pot.- niby coś przeczuwał he kind a. sort of sensed something- coś niby kogut, niby wąż something a bit like a rooster and a bit like a snake- niby racja/prawda, ale niezupełnie that’s right/true, of course, up to a point3. (niedowierzanie, zastrzeżenie, dezaprobata) „kto to napisał?” – „no niby ja” ‘who wrote it?’ – ‘I guess, I did’ a. ‘I did like’ pot.- niby dlaczego? and why is that exactly?; why would that be? iron.- „wychodzimy” – „niby dokąd?” ‘we’re going’ – ‘like where to (exactly)?’- niby nie wiesz, kto to zrobił? I don’t suppose you know who did it, of course? iron.Ⅳ na niby make-believe; pretend dziec.- bitwa na niby a pretend battle- robić coś na niby to pretend to be doing sth- pracują na niby, ale pieniądze dostają nie na niby they only pretend to be working, but the money they get is real enoughⅤ niby- w wyrazach złożonych pseudo- pejor.; quasi-- nibynóżki Biol. pseudopoolia* * *partniby przypadkiem — as if lub though by accident
* * *adv.supposedly, allegedly; as if, as though; like; niby przypadkiem as if by chance; poszedł niby do pracy he supposedly went to work; on jest niby bystry he is supposed to be clever; on jest niby geniuszem he's (supposed to be) some kind l. sort of genius.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niby
-
3 niekoniecznie
Ⅰ part. 1. (niezupełnie) not necessarily- przesadna uprzejmość niekoniecznie świadczy o dobrym wychowaniu exaggerated courtesy isn’t necessarily a sign of good upbringing2. (bez koniecznej potrzeby) not necessarily, not really- te książki są mi niekoniecznie potrzebne I don’t really need these books- urlop można spędzić w Polsce, niekoniecznie w ciepłych krajach you don’t necessarily have to go to a warm climate for your holiday, you can spend it in Poland just as wellⅡ inter. not necessarily* * *adv* * *adv.1. ( bez konieczności) unnecessarily.2. pot. (= nie całkiem) not necessarily.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niekoniecznie
-
4 pamiętać
1. perf; za-; -am, -asz; vt 2. vipamiętać o kimś/czymś — to keep sb/sth in mind
pamiętać(, żeby) coś zrobić — to remember to do sth
pamiętam, że go widziałem — I remember seeing him
* * *ipf.1. (= nie zapominać) remember ( (żeby) coś zrobić to do sth); dobrze/wyraźnie pamiętać remember well/clearly; pamiętam jak dziś I remember quite clearly; pamiętam babcię jak przez sen l. mgłę I have a dim l. vague recollection of my granny; niezupełnie pamiętam I don't quite remember; prawie nie pamiętać scarcely remember; pamiętać o czymś bear sth in mind; nie pamiętam, żebym o tym wspominał I don't remember mentioning it; w czasach, których nie pamiętasz before your time; o ile pamiętam if I remember correctly, if my memory serves me right; będę pamiętał, żeby wysłać ten list I'll remember to send this letter; należy pamiętać, że... ( przy wprowadzaniu nowej myśli) now, we have to remember that...2. (= troszczyć się) be mindful, be careful; pamiętać o innych be mindful of others; pamiętaj o zdrowiu be careful about your health.3. (= mieć żal, urazę) remember; pamiętać komuś doznaną krzywdę harbor rancor against sb.4. (= brać pod uwagę) bear in mind.5. ( o rzeczach) (= być starym) have witnessed ( dawne czasy distant times); pałac pamięta czasy rewolucji the palace witnessed the revolution; to futro pamięta lepsze czasy żart. this fur has seen better days; pamiętać króla Ćwieczka be as old as the hills.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pamiętać
-
5 to
Ⅰ pron. 1. (zamiast podmiotu, dopełnienia) it; (nie tamto) this- „co to jest?” – „to jest książka” ‘what’s this/that?’ – ‘it’s a book’- kto to? who’s this/that?- i co ty na to? (and) what do you say to that?- to mi się nie podoba I don’t like it- daj mi to give that/it to me- to ma być małżeństwo? you call this a marriage?- co to ma znaczyć? what’s that supposed to mean?- to są poważne sprawy these are serious issues- było to w piątek it was on a Friday- to, co się później działo, trudno wyjaśnić what happened next is hard to explain- nie znalazła tego, czego szukała she didn’t find what she was looking for- to, z kim i dokąd chodzę, jest moją sprawą where I go and who (I go) with is my affair- nie troszczy się o to, czy będzie miał za co utrzymać rodzinę he doesn’t care about whether he’ll be able to provide for his family- boleli nad tym, że nie mogli nam pomóc they were sorry they couldn’t help us- zawsze marzyłam o tym, żeby być chłopcem I always dreamed of being a boy2. (zamiast czasownika) Ziemia to planeta the Earth is a planet- czas to pieniądz time is money- lwy to drapieżniki lions are predators- oglądanie telewizji to strata czasu watching television is a waste of time- żyć to pracować to live is a. means to work- sześć i osiem to czternaście six and eight is fourteen- chłopcy to chłopcy boys will be boys- wojna to wojna war is war- to miło z pana strony that’s (very) nice of you- to fajnie, że przyszedłeś pot. it’s great to see you a. that you made it pot.3. euf. (seks) it euf., pot.; (narządy płciowe) sex euf., pot. Ⅱ part. (ekspresywne) a to (dopiero) pech! what bad a. rotten luck!- a to z jakiej racji? and why is that exactly?; why is that, pray? iron.- a czemu to taka smutna? why are you so sad?- kogo to ja widzę? well, well, what a surprise!- a bo to ja wiem? how should a. would I know?- no to co z tego? well, what of it?- a to się wszyscy zdziwią! that’ll surprise them!- podobno to Stefan dostał nagrodę, nie Maria apparently it was Stefan who got the prize, not MariaⅢ conj. 1. (w konstrukcjach współrzędnych) (on) ma pieniądze, to je wydaje he’s got money, so he spends it- poszukaj, to znajdziesz look for it and you’ll find it- byłem w tym roku na południu Europy, to jest w Grecji i we Włoszech I was in southern Europe this year, that’s to say Greece and Italy- przeprosiłem ją, to znaczy niezupełnie przeprosiłem, próbowałem tylko I apologized to her, that is not exactly apologized, but I tried to2. (w zdaniach warunkowych) kiedy ma czas, to się z nią spotyka when s/he has time s/he sees her- gdybyś czegoś potrzebował, to napisz write if you need anything- skoro tak mówię, to wiem I (should) know what I’m saying- nie chcesz, to nie, sam to zjem if you don’t want it, too bad – I’ll have it- przyjdzie to przyjdzie, a jak nie przyjdzie – też dobrze if he comes, he comes, if he doesn’t, he doesn’t- to bladł, to czerwieniał he went white and red by turns■ ni to, ni sio a. ni to, ni owo neither one thing nor the other- ni z tego, ni z owego all of a sudden- to i owo this and that- gawędzili o tym i owym they talked about this and that- skarżą się, że tego, tamtego im brak they complain about not having this or that- to jest to! that’s it! a. what we’re looking for!* * *1. pron( zaimek wskazujący) thisto jest lampa — this lub it is a lamp
co/kto to jest? — what's/who's this?
to mi się podoba, a tamto nie — I like this one, but I don't like that one ( w funkcji ekspresywnej)
2. conjjak to? — how so?, how come?
jeśli chcesz, to idź — go if you like
3. invgdybyś czegoś potrzebował, to zadzwoń — call if you (should) need anything
czas to pieniądz — time is money* * *I.to1a.zob. ten.II.to2pron.indecl.1. ( zastępuje podmiot) it; to nic it's nothing; to prawda it's true; to tutaj it's here; to ty? is that you?; kto to? who is it?, who's this?; (= kto tam?) who's that?; to jest to! this is it!; otóż to! exactly!; that's (just) it!conj.chcesz, to idź go if you like; jak skończysz, to posprzątaj clean up when you finish; co jeden, to głupszy each one is more stupid than the other; co kraj, to obyczaj other countries other laws, every country has its habits/customs; co wstał, to się przewrócił every time he got up, he (instantly) fell; co to, to nie! no way!; jak nie, to nie if no, fine; jeśli przyjdzie, to nie otwieraj if he comes, don't open; oglądała to jeden, to drugi palec she was watching (now) one finger then another one; przyszedł wieczorem, to jest około szóstej he came in the evening, that is around six.particle( o charakterze ekspresywnym) to ci bezczelność! what cheek!; to ci (dopiero) pech! bad l. tough luck!; co to za łobuz! what a rascal!; no to co (z tego)? so what?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > to
-
6 mętnaw|y
adj. 1. (niezupełnie przezroczysty) [płyn, woda] (somewhat) cloudy; [wino] (somewhat) cloudy; (somewhat) dreggy adj. pot.; [kawa, piwo] (somewhat) muddy; [rzeka, strumień] (somewhat) turbid 2. pejor. (niejasny) [koncepcje, pomysły] (somewhat) foggy; [opowieści, teorie, wyjaśnienia] (somewhat) muddled, (somewhat) muddle-headedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mętnaw|y
-
7 nadpił|ować
pf — nadpił|owywać impf vt (przeciąć niezupełnie) [piła] to saw (almost) off/through; [pilnik] to file (almost) through; (spiłować z wierzchu) to file downThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadpił|ować
См. также в других словарях:
niezupełnie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} nie w pełni, do pewnego stopnia; niecałkowicie, częściowo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niezupełnie głuchy. Niezupełnie z kimś się zgadzać. Niezupełnie masz rację. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niezupełnie — «niecałkowicie, nie w pełni; trochę, częściowo» Niezupełnie zdrów. Niezupełnie mieć rację. To było niezupełnie tak. Niezupełnie coś rozumieć … Słownik języka polskiego
półpłynny — «niezupełnie stały i niezupełnie płynny, mający cechy pośrednie między cieczą a ciałem stałym» Półpłynna galareta. Półpłynna substancja … Słownik języka polskiego
białawy — «niezupełnie biały, prawie biały, jasny» Niebo białawe od dymu. Białawe światło … Słownik języka polskiego
burawy — «niezupełnie bury, mający bury odcień» Burawa mgła … Słownik języka polskiego
czerwonawy — «niezupełnie czerwony, mający odcień czerwony, zbliżony w kolorze do czerwonego» Czerwonawy płomień. Czerwonawe światło. Brązowy z czerwonawym odcieniem … Słownik języka polskiego
drętwawy — «niezupełnie, nieco drętwy» Drętwawe ręce, palce. przen. «nudnawy, monotonny» Drętwawy temat. Drętwawe przemówienie … Słownik języka polskiego
modrawy — «niezupełnie modry; niebieskawy, błękitnawy» Modrawy strumyk … Słownik języka polskiego
mokrawy — «niezupełnie mokry, nieco mokry; wilgotny» Mokrawy teren, grunt. Prasować mokrawą bieliznę … Słownik języka polskiego
mrocznawy — «niezupełnie mroczny; ciemnawy» Mrocznawy korytarz. Mrocznawe światło … Słownik języka polskiego
niecałkowicie — «niezupełnie, częściowo» Wyzdrowieć niecałkowicie … Słownik języka polskiego