-
1 nieznajomy
1. adjunknown, unfamiliar2. m* * *a.unknown, unfamiliar.mpstranger.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieznajomy
-
2 nieznajomy
-
3 jegomość
* * *mp1. przest. (= pan, nieznajomy osobnik, szlachcic) gentleman; arch. (= pan domu) host, master; król Jegomość His Majesty.2. arch. (= ksiądz) reverend.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jegomość
-
4 przybysz
m (G pl przybyszów a. przybyszy) (nieznajomy) stranger- przybysz z kosmosu an alien- przybysz z dalekich stron a stranger from far away a. from a far-away country a. land* * *-a, -e; gen pl -ów; m* * *mpGen.pl. -ów1. ( człowiek) newcomer, arrival.2. ekol. ( gatunek) adventive, casual.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybysz
-
5 obc|y
Ⅰ adj. 1. (nie nasz) foreign, strange- obca waluta a foreign currency- obcy język/kraj a foreign language/country- nie mogła zasnąć w obcym mieszkaniu she couldn’t sleep in a strange house- przelewali krew w obcej sprawie they spilled their blood for a cause that was not their own2. (nieznany) alien, strange- komputer jest mi prawie obcy computers are almost entirely alien to me- nie boi się pani jechać z obcym facetem? pot. aren’t you afraid to travel with a stranger a. strange guy?- nie umiała się poruszać w obcym mieście she didn’t know how to get around an unfamiliar town- to pojęcie jest obce dla dziesięcioletniego chłopca that concept is alien to a ten-year-old boy- wszelka zawiść jest mi obca all envy is alien to me- czuł się tu obcy he felt like an outsider here- członkowie tej rodziny są sobie obcy the members of that family are strangers to one anotherⅡ m (nieznajomy) stranger- nie otwieraj drzwi obcym don’t open the door to strangers- „obcym wstęp wzbroniony” ‘no trespassing’Ⅲ plt (w science fiction) alien- uprowadzenie przez obcych alien abductionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obc|y
-
6 przychyl|ić
pf — przychyl|ać impf Ⅰ vt (nachylić) to tilt [kieliszek, filiżankę]- wiatr przychylał drzewa do ziemi the wind bent the trees to the groundⅡ przychylić się — przychylać się 1. (wyrazić zgodę) przychylić się do czyjejś prośby książk. to accede to sb’s request 2. (być tego samego zdania) przychylać się do czyjegoś zdania to concur with sb’s opinion- przychyliłabym się do tego, co powiedział pan minister I’m inclined to agree with the minister3. (nachylić się) [osoba, drzewo] to bend- nieznajomy przychylił się bliżej the stranger bent closer- gałęzie przychylały się ku oknom the branches were leaning towards the windows■ nieba bym jej/im przychylił I’d do anything for her/themThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przychyl|ić
-
7 zaczep|ić
pf — zaczep|iać impf Ⅰ vt 1. (umocować) to fasten; (hakiem) to hook; (przypiąć) to clip- zaczepić sznurek o gwóźdź to hook a string over a nail- zaczepić linę na gałęzi to pass a rope over a tree branch2. (zagadnąć) to accost [osobę]- zaczepić kogoś na ulicy to accost sb in the street- zaczepił mnie jakiś nieznajomy I was accosted by a stranger- przez nikogo nie zaczepiani dotarliśmy na miejsce we arrived without being stopped by anybody3. (prowokować) to provoke- lepiej go nie zaczepiaj you’d better not provoke himⅡ vi 1. (zawadzić) to catch- zaczepić nogą o coś to catch one’s foot on sth- zaczepić rękawem o gwóźdź to catch one’s sleeve on a nail- samolot zaczepił skrzydłem o komin the plane hit a chimney with its wing2. (wstąpić) to stop over- zaczepić o Warszawę to stop over in Warsaw- po drodze zaczepiliśmy o bar on our way we dropped in at a barⅢ zaczepić się — zaczepiać się 1. (złapać się) to catch hold (o coś of sth)- zaczepić się rękami o gałąź to catch hold of a branch2. (zahaczyć się) [szalik, latawiec, klamra] to get caught (o coś in sth) 3. pot. (zamieszkać) to stay- zaczepić się u przyjaciół to stay at one’s friends’ house- zaczepić się w jakiejś firmie to get a job in some company- zaczepić się na rynku to gain a foothold in the marketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaczep|ić
-
8 zagab|nąć
pf — zagab|ywać impf (zagabnęła, zagabnęli — zagabuję) vt książk. (zaczepić) to approach [osobę]; (zapytać) to ask- zagabnąć o coś to ask about sth- zagabnąć kogoś na ulicy to approach sb in the street- zagabnął ją jakiś nieznajomy she was approached by a strangerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagab|nąć
См. также в других словарях:
nieznajomy — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, nieznajomymi {{/stl 8}}{{stl 7}} taki, którego się nie zna; nieznany, obcy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nieznajomy mężczyzna bacznie mu się przyglądał. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}nieznajomy… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nieznajomy — nieznajomymi «taki, którego ktoś nie zna; nieznany, obcy» Nieznajoma osoba. Nieznajome twarze. nieznajomy, nieznajoma w użyciu rzecz. «osoba nie znana przez kogoś; ten, kogo się nie zna» Podróżować z nieznajomymi … Słownik języka polskiego
МАСЛИН Михаил Александрович — (16.07.1947, Москва) специалист по истории рус. философии, д р философских наук, проф., зав. кафедрой истории рус. философии философского ф та МГУ (с 1992). Заслуженный проф. Московского ун та (2001). Закончил философский ф т МГУ (1970) и… … Русская Философия. Энциклопедия
Józef Ignacy Kraszewski — (Warsaw, July 28, 1812 – March 19, 1887, Geneva) was a Polish novelist. LifeKraszewski (Krah SHEFF ski), a prolific writer, produced more than two hundred novels. He is best known for his epic series on the history of Poland, comprising twenty… … Wikipedia
When a Stranger Calls (2006 film) — infobox movie name=When a Stranger Calls caption= Theatrical Release Poster director= Simon West writer= Jake Wade Wall starring= Camilla Belle producer=John Davis Wyck Godfrey Ken Lemberger music= James Dooley cinematography=Peter Menzies Jr.… … Wikipedia
Крашевский Иосиф Игнатий — известный польский писатель, родился в Варшаве 28 июня 1812 г., детство провел в имении отца, в окрестностях г. Пружаны. К. большей частью жил под опекой бабки (Мальской) и прабабки. Семейство Мальских отличалось интересом к литературе и политике … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Крашевский Иосиф-Игнатий — известный польский писатель, родился в Варшаве 28 июня 1812 г., детство провел в имении отца, в окрестностях г. Пружаны. К. большей частью жил под опекой бабки (Мальской) и прабабки. Семейство Мальских отличалось интересом к литературе и политике … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Aleksander Scibor-Rylski — Grab von Aleksander und Jadwiga Ścibor Rylski auf dem Städtischen Nordfriedhof in Warschau Aleksander Ścibor Rylski (* 16. März 1928 in Grudziądz (früher Graudenz/Westpreußen); † 3. April 1983 in Warschau) war ein polnischer Schriftsteller, Drehb … Deutsch Wikipedia
Aleksander Ścibor-Rylski — Grab von Aleksander und Jadwiga Ścibor Rylski auf dem Städtischen Nordfriedhof in Warschau Aleksander Ścibor Rylski (* 16. März 1928 in Grudziądz (früher Graudenz/Westpreußen); † 3. April 1983 in Warschau) war ein polnischer Schriftsteller,… … Deutsch Wikipedia
jegomość — m I, DB. jegomośćścia; lm M. jegomośćście a. jegomośćściowie, DB. jegomośćści a. jegomośćściów 1. «człowiek zazwyczaj starszy, nieznajomy; jakiś człowiek, osobnik, gość» 2. daw. «tytuł grzecznościowy, skrócony z jego miłość, używany w dawnej… … Słownik języka polskiego
nieznany — nieznanyni «taki, którego się nie zna; nieznajomy, obcy; nie spotykany, niewiadomy» Nieznany autor. Nieznani sprawcy (włamania, wypadku). Rośliny nieznanego gatunku. Grób Nieznanego Żołnierza. nieznane w użyciu rzecz. «coś, co jest nieznane,… … Słownik języka polskiego