-
81 herunterbringen
herunterbringen, I) eig.: deferre (tragend). – deducere (führend). – II) uneig.: redigere (der Zahl nach herabbringen, z.B. collegium ad quattuor numerum). – minuere (mindern, z.B. pretium frumenti usque ad ternos nummos: u. moral., religionem). – attenuare (gleichs. dünn machend = schwächend herunterbr., z.B. attennant iuvenum corpora vigilatae noctes). – affligere (in polit. und moral. Hinsicht zugrunde richten, z.B. opes Atheniensium: u. mores). – redigere ad inopiam (an den Bettelstab bringen). – deformare (gleichs. verunstalten, z.B. genus et fortunam honestam). – levare. elevare (leichter machen. verkleinern, schwächen etc., z.B. alcis auctoritatem), – deprimere (niederdrücken, z.B. alcis opes). – inclinare (nach der schlimmern Seite sich hinneigen machen, z.B. eloquentiam). – alcis res accīdere (jmds. Umstände verschlechtern = jmd. herunterbringen). – heruntergebracht werden, s. herunterkommen.
-
82 lähmen
lähmen, I) eig., s. »lahm machen« unter »lahm no. I«. – gelähmt, s. lahm. – II) uneig: debilitare (z.B. jmds. Kräfte, den Mut). – enervare (gleichs. entnerven = entkräften). – accīdere (gleichs. anhauen, herabbringen, bes. im Passiv, z.B. accisae res hostium). – frangere (brechen, vermindern, z.B. die Kräfte, den Mut jmds.). – comprimere. opprimere (niederdrücken, comp. z.B. Furcht etc., Aufruhr etc.; opp. z.B. den Schmerz, den Feind etc.); verb. frangere ac comprimere, frangere et debilitare (beide z.B. jmds. Mut). – den Eifer jmds. l., studium alcis tardare.
-
83 Schande
Schande, I) körperliche Verunstaltung; z.B. etw. zuschanden machen, contundere (eig., zerstoßen, zuschanden stoßen, z.B. cornua in opere; bildl., niederdrücken, brechen, z.B. minas: u. insolentiam hominum); obterere (eig., zerreiben, zuschanden reiben, z.B. obtritae catenis manus; bildl., zunichte machen, z.B. laudes; verb. obterere ac contundere, z.B. calumniam stultitiamque); conterere (eig., zerreiben, zuschanden reiben, z.B. manus alqā re), alqd irritum reddere (bildl., etwas vereiteln', zunichte machen, z.B. alcis consilia); confutare (bildl., in sich zusammenfallen machen, z.B. alcis audaciam: u. argumenta Stoicorum): ein Pferd zuschanden reiten, equum conficere. – II) sittliche Verunstaltung, hoher Grad von Unehre: turpitudo (schändende Unsittlichkeit). – ignominia (Beschimpfung, schändender Verlustäußerer Ehre). – infamia (schändender übler Ruf). – dedecus (der Schimpf, die Unehre). – probrum (eine entehrende Handlung u. die daraus erwachsende Schande selbst). – flagitium (eine mit großer Schande verbundene Handlung, Niederträchtigkeit, z.B. es ist eine Sch., daß etc., flagitium est m. Akk. u. Infin.). – ein Leben in Sch., vita turpis: ein Leben in Sch. führen, turpiter vivere. – es macht etwas Sch., alqd infamiam infert; fit alqd dedecori: es macht jmdm. etwas Sch, gereicht jmdm. etwas zur Sch., alqd alci est turpitudini od. ignominiae od. infamiae od. dedecori od. probro: es macht mir jmd. Sch., mihi est alqs dedecori od. maculae et dedecori: Sch. antun, zufügen, alci infamiam od. probrum inferre; alqm ignominiā afficere: die Sch. fällt auf jmd. zurück, redundat infamia in alqm: etwas für eine Sch. halten, sich zur Sch. rechnen, alqd turpe ducere od. putare; probro habere alqd; turpe sibi esse alqd arbitrari: jmdm. etwas zur Sch. rechnen, ducere alci alqd probro: Sch. einlegen, mit Sch. bestehen, turpem inveniri (absol. od. mit etw., in alqa re). – mit (Schimpf u.) Sch., cum probro et dedecore; cum ignominia et dedecore: er lebt in Schimpf u. Schande, vivit deformiter et turpiter: zu unserer Sch., cum nostra ignominia; cum nostro dedecore. – ha! die Sch.! s. schändlich. – wir sind so unvorbereitet, daß es eine Sch. ist, sumus flagitiose imparati.
-
84 stillen
stillen, sistere (stehen machen, z.B. sanguinem). – supprimere (einer Sache Einhalt tun, z.B. sanguinem). – reprimere (zurückdrängen, hemmen, z.B. sudorem; dann bildl., z.B. iracundiam). – sedare (hemmen, dämpfen, z.B. famem, sitim: u. seditionem, tumultum: u. iram: u. lamentationem). – restinguere. exstinguere (löschen, bildl. für aufhören machen, z.B. famem, sitim: u. seditionem, tumultum). – comprimere (mit Gewalt hemmen, z.B. seditionem). – opprimere (mit Gewalt niederdrücken, unterdrücken, z.B. seditionem). – compescere (nicht überhandnehmen lassen, z.B. dolorem). – explere (erfüllen, befriedigen, z.B. famem, sitim: u. desiderium, odium).
-
85 unterdrücken
unterdrücken, exstinguere (gleichs. auslöschen, langsam, aber gänzlich unterdrücken, z.B. rumorem). – opprimere (mit Gewalt niederdrücken, niederhalten, z.B. tumultum: u. alcis [2423] iura: u. libertatem: u. rumorem). – reprimere (mit Gewalt zurückdrücken oder drängen, z.B. lacrimas od. fletum: u. iracundiam). – comprimere (mit Gewalt zusammendrücken und so hemmen, z.B. motum, tumultum, seditionem; auch = nicht aufkommen lassen, z.B. alcis delicta: u. famam alcis rei). – supprimere (zurückhalten, z.B. aegritudinem, iram; dann = nicht bekannt werden lassen, z.B. testamentum, libros). – tenere (bei sich behalten, z.B. bona dicta). – Unterdrücker, z.B. der Tyrannei, oppressor dominationis. – Unterdrückung, oppressio (z.B. libertatis). – U. im Staate, dominatio crudelis: wir haben die U. unserer Rechte ertragen, nostra iura oppressa tulimus.
-
86 χαλέπτω
χαλέπτω, poet., bes. ep. = χαλεπαίνω; trans., bedrücken, bedrängen, in Drangsal, Unglück bringen, ϑεῶν ὅςτις σε χαλέπτει Od. 4, 423; auch niederdrücken, demüthigen, Hes. O. 5; übh. verfolgen, anfeinden, Ap. Rh. 4, 1506; beschädigen, ib. 1675; μή τι χαλέπτεο πένϑεϊ ϑυμόν Qu. Sm. 3, 780; Κύπριδα Agath. 17 (V, 263), u. öfter in der Anth. – Auch erzürnen, aufbringen, dah. χαλεφϑείς τινι, erzürnt auf Einen, Theogn. 155. – Selten intr., zürnen, unwillig, unzufrieden sein, Bion 17, 2; u. im med., χαλεψαμένης Ἀφροδίτης, D. Per. 484.
-
87 κατα-πιέζω
κατα-πιέζω, herunter-, niederdrücken, zusammendrücken, Sp., wie Ios.
-
88 κατα-πίεσις
κατα-πίεσις, ἡ, das Herunter-, Niederdrücken, Theophr.
-
89 κατα-τείνω
κατα-τείνω (s. τείνω), 1) anspannen, τὰ ὅπλα, die Taue, Her. 7, 36; κατέτεινε σχοινοτενέας ὑποδέξας διώρυχας, mit gespannten Seilen bezeichnete er die Gräben, 1, 189; Plat. Tim. 63 c 84 e; Ggstz von χαλάω, ohne Object scheinbar intr., ἐπειδὰν αἱ ἐπιϑυμίαι παύσωνται κατατείνουσαι καὶ χαλάσωσι, wenn die Begierden aufhören heftig zu sein, Rep. I, 329 c; vgl. Arist. H. A. 9, 44 ὁ λέων τρέχει κατατείνας καὶ οὐ πηδᾷ, wo man δρόμον ergänzt, was sonst auch dabei steht; ψύττα κατατεί. νας Luc. Lexiph. 3; Epist. Saturn. 35. – Uebertr., δολιχὸν κατατείνειν τοῦ λόγου, eine lange Rede halten, ausführlich sprechen, Plat. Prot. 329 a; κατατείνας ἐρῶ τὸν ἄδικον βίον ἐπαινεῖν Rep. II, 358 d, vgl. 367 b; Eur. σπουδαὶ δὲ λόγων κατατεινομένων ἦσαν ἴσαι πως Hec. 129, einander entgegenstrebende Reden; Κλέαρχος ἰσχυρῶς κατέτεινεν Xen. An. 2, 5, 30; ῥώμην ὅλην εἴς τι, die ganze Kraft anspannen u. auf Etwas verwenden, Pole 22, 17, 7. – Auch von der Folter, κατατεινόμενος ὑπὸ τῆς βασάνου ὡμολόγησε Dem. 48, 18; Sp.; κατατεινόμενος ὑπὸ ποδάγρας, gefoltert, Ath. XII, 536 e. – 21 niederspannen, niederziehen, niederdrücken; Hippocr.; εἰς γῆν Plat. Tim. 58 e. – 3) intr., sich wohin erstrecken, γῆ κατατείνουσα ἐπὶ Ἀγγίτην Her. 7, 113; κατέτεινε τὸ στρατόπεδον ἐς τὴν Πλαταιΐδα γῆν 9, 15; Pol. 2, 16, 4. 3, 101, 2; Xen. Hell. 4, 4, 7; so auch pass., αἱ φλέβες κατατείνονται διὰ τοῦ μεσεντερίου Arist. part. an. 2, 3. – 4) Pass. sich anstrengen, Sp., bes. gegen Etwas, Plut. Ant. 78, Themist.
-
90 κατα-βρίθω
κατα-βρίθω, durch eine Last niederdrücken, überwiegen, ὄλβῳ μὲν πάντας κε καταβρίϑοι βασιλῆας Theocr. 17, 95. – Perf. καταβέβρῑϑα, schwer belastet sein, τινί, Hes. O. 236; so auch praes., Theocr. 7, 146.
-
91 κατα-βαρέω
κατα-βαρέω, durch Lasten niederdrücken, Luc. D. D. 21, 1; auch übertr., τῇ μάχῃ καταβαρεῖσϑαι Pol. 11, 33, 3; ὑπὸ τοῦ πάϑους D. Sic. 19, 24; N. T.
-
92 давить вниз
vgener. niederdrücken -
93 действовать подавляюще
vgener. (на кого-л.) niederdrückenУниверсальный русско-немецкий словарь > действовать подавляюще
-
94 действовать угнетающе
vgener. (на кого-л.) niederdrücken, drückenУниверсальный русско-немецкий словарь > действовать угнетающе
-
95 нажим
n1) gener. Druckausübung (тж. перен.), Druckmaßnahmen (gegen j-n íà êîãî-ë.), Klingenpression (фехтование), Zwang3) eng. Anpressen, Anpressung, Andruck4) law. Druck (признак почерка), Druckausübung n5) phys. Druck6) shipb. Aufpressdruck, Niederdrücken -
96 оказывать давление
v1) gener. eine Nötigung auf (j-n) ausüben (на кого-л.), einen Druck auf (j-n) ausüben (на кого-л.), j-n unter Druck setzen (угрозами; на кого-л.)2) colloq. bearbeiten (на кого-л.)3) liter. drängen (на кого-л.)4) eng. einen Druck ausüben5) law. eine Nötigung ausüben6) econ. drücken (на рынок), drücken (напр. на рынок), niederdrücken (на цены)7) f.trade. einen Druck auf j-m ausüben (на кого-л.) -
97 опускание
n1) gener. Niederlassung, Niedersetzen (горных пород), Senkung, Versenkung2) geol. Absenken, Absenkung, Absinken, Abwärtsbewegung, Abwärtshub, Einsenkung, Einwölbung, Einwölung, Nachsinken, Sackung, Versenken3) Av. Herabsetzung4) eng. Einsenken, Einsenkung (гроба в могилу), Niedergang, Senken, Sinken, Tiefverstellung (колеса сеялки)5) construct. Hinunterlassen, Niederbringen6) ling. Auslassung7) auto. Herablassen8) road.wrk. Abteufen (колодца, шахты), Abteufung (колодца, шахты)9) sow. Absenken (швейной головки)11) cinema.equip. Senkvorgang (киносъёмочной камеры, напр., на штативе) -
98 повалить на спину
vgener. (кого-л.) j-n platt niederdrücken -
99 подавление
n1) gener. Ablötung, Bekämpfung (кого-л., чего-л.), Erdrückung, Inhibition (функции), Niederhaltung (тж. воен.), Unterdrückung (восстания и т. п.), unter-, Drosselung, Niederhalten (тж. воен.), Niederschlagung (восстания), Niederwerfung (восстания), Suppression2) geol. Depression (флотируемости)4) liter. Abwürgung, Kneblung5) eng. Dämpfung, Ersticken, Inhibition6) law. Niederhaltung, Niederwerrung, Unterdrückung (напр. восстания), Abtötung, Niederschlagung (напр. освободительного движения), Unterdrückung (напр., восстания)7) psych. Hemmung, Niederdrückung, Verhaltung (чувства)8) radio. Bedämpfung9) electr. Ausblenden, Niederdrücken (напр., высших гармонических составляющих)10) IT. Unterdrücker (напр. помех)11) microel. Beseitigung12) autom. Unterdrückung (колебаний)13) psychoan. Unterdrückung (психическая операция, направленная на устранение из сознания неприятного или неуместного содержания идеи, аффекта и т.п.) -
100 понижать
v1) gener. dämpfen (голос), ermäßigen, ermäßigen (öåíû), herabdrücken (напр., цену, температуру), herabsetzen (в должности, звании), herabsetzen (напр., цену, норму), herabsetzen (скорость, цену), herunterdrücken (напр., температуру, цену), senken (голос)2) Av. untersetzen (напр. число оборотов)3) colloq. heruntersetzen4) eng. absinken, mindern, reduzieren, sinken, vermindern5) law. herabsetzen (напр.,, цену, норму), herabsetzen (в должности)6) econ. ermäßigen (напр. цены), herabdrücken (напр. цену), senken (напр., цену), niederdrücken (öåíû)7) fin. abbauen, fallen, zurückgehen8) auto. ablenken, verringern9) hydrogr. absenken (уровень воды)10) mus. erniedrigen11) radio. schwächen13) busin. senken (напр. цену), verbilligen (напр. учётный процент)14) f.trade. verbilligen (учётный процент)15) shipb. sacken
См. также в других словарях:
Niederdrücken — Niederdrücken, im Oberdeutschen und der höhern Schreibart der Hochdeutschen niederdrucken, verb. reg. act. nach der Oberfläche der Erde zu, nach der horizontalen Fläche zu drücken, durch Drücken niedriger zu machen suchen. 1 Eigentlich. Jemanden … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
niederdrücken — V. (Aufbaustufe) etw. nach unten drücken Synonyme: herunterdrücken, runterdrücken (ugs.) Beispiel: Er drückte die Klinke nieder und trat in das Zimmer ein. niederdrücken V. (Oberstufe) geh.: bei jmdm. Trauer oder Kummer hervorrufen Synonyme:… … Extremes Deutsch
niederdrücken — ↑deprimieren … Das große Fremdwörterbuch
niederdrücken — supprimieren; unterdrücken; ersticken (Gefühle); ausblenden; abwehren; verdrängen * * * nie|der||drü|cken 〈V. tr.; hat〉 1. jmdn. od. etwas niederdrücken nach unten drücken, hinunterdrücken, zu Boden drücken 2. 〈fig.; geh.〉 jmdn. niederdrücken… … Universal-Lexikon
niederdrücken — нем. [нидэрдрю/кен] нажимать … Словарь иностранных музыкальных терминов
niederdrücken — eravdäue, erunderdäue … Kölsch Dialekt Lexikon
niederdrücken — nie|der|drü|cken … Die deutsche Rechtschreibung
tonlos niederdrücken — нем. [тонлёс ни/дэрдрюкен] беззвучно нажимать (клавиши) см. также tonlos … Словарь иностранных музыкальных терминов
Telegraph [1] — Telegraph (Fernschreiber), Vorrichtung zur Nachrichtenbeförderung, welche den an einem Orte zum sinnlichen Ausdruck gebrachten Gedanken an einem entfernten Orte wahrnehmbar wieder erzeugt, ohne daß der Transport eines Gegenstandes mit der… … Lexikon der gesamten Technik
Blockeinrichtungen — (block system; installations du block système; installazione del sistema di blocco), Anlagen, die zur Sicherung und Regelung des Zugverkehrs auf offener Strecke (Fahren in Raumabstand), sowie zur Sicherung der Fahrten über Weichenstraßen auf… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Kassen — (Kontroll , Registrier , Ladenkassen), Kontrollapparate, die den Inhabern von Ladengeschäften Sicherheit gegen Veruntreuungen seitens der Verkäufer oder Kassierer bieten, eine leichte und übersichtliche Feststellung der Tageseinnahmen ermöglichen … Meyers Großes Konversations-Lexikon