-
21 gestatten
gestatten vi разреша́ть, позво́лить, допуска́тьgestatten Siel! разреши́те!, позво́льте!gestatten Sie, dass ich vorstelle... позво́льте вам предста́вить...ist es gestattet? мо́жно?, разрешено́ ли?Eintritt nicht gestattet! вход воспрё́щен! -
22 szabad
szabad2, -ok Su. Freie(r) m; Freie nszabad! herein!;nekem szabad ich darf;nem szabad es ist nicht gestattet -
23 nefas
ne-fās, n. indecl. das gegen die göttlichen Gebote, also auch gegen die Gesetze der Natur u. gegen unser sittliches Gefühl Streitende, das Unrecht, die Sünde, der Frevel, Greuel (Ggstz. fas), I) eig.: 1) im allg.: per omne fas et nefas alqm sequi, in allem Guten u. Bösen, Liv.: ubi fas versum atque nefas, Verg.: in omne n. se parare, Ov.: quod tantum nefas aut nubendo aut post nuptias contraxisset, welches so große U. sie begangen hätte, Iustin.: nefas inferre, Curt.: prohibete nefas, Verg. u.a.: civile n., Bürgerkrieg, Lucan.; dass. n. belli, Lucan.: n. maculosum, Ehebruch, Hor.: dictu nefas (unnennbares) prodigium, Verg. – dah. nefas est, es ist etw. (nach den göttlichen Geboten, also nach den Gesetzen der Natur u. nach unserem sittlichen Gefühl) ein Unrecht, eine Sünde, es ist unrecht, nicht erlaubt, nicht gestattet, nicht zulässig, dah. auch es ist unmöglich, cui nihil umquam nefas fuit nec in facinore nec in libidine, Cic.: bes. m. folg. Infin., cum inveneris, indicare in vulgus nefas (est), Cic.: quibus nefas est deserere patronos, Caes.: quidquid corrigere est nefas, unmöglich ist, Hor. (vgl. Becker Eleg. Rom. p. 15): m. folg. Acc. u. Infin., cuius integritatem laudari nefas est, Vell. 2, 45, 5: nefas est dictu, mit folg. Acc. u. Infin., Cic. de sen. 13. – alqd n. putare, Cic.: alqm n. habere nominare, Cic. – nefas! oft als parenthet. Ausruf, es ist ein Greuel! es ist entsetzlich! es ist unerhört! heu nefas! Hor.: Lavinia visa nefas! comprendere crinibus ignem, Verg.: Troia (nefas!) commune sepulcrum Asiae Europaeque, Catull. – 2) insbes., in der publiz. Sprache, est nefas, es ist nicht erlaubt (öffentl. Geschäfte vorzunehmen), Varro LL. 6, 31. – II) meton., v. Pers., die ein Unrecht, einen Frevel, eine Sünde begangen haben, ein Greuel, ein Scheusal, v. der Helena, Verg. Aen. 2, 585.
-
24 nefas
ne-fās, n. indecl. das gegen die göttlichen Gebote, also auch gegen die Gesetze der Natur u. gegen unser sittliches Gefühl Streitende, das Unrecht, die Sünde, der Frevel, Greuel (Ggstz. fas), I) eig.: 1) im allg.: per omne fas et nefas alqm sequi, in allem Guten u. Bösen, Liv.: ubi fas versum atque nefas, Verg.: in omne n. se parare, Ov.: quod tantum nefas aut nubendo aut post nuptias contraxisset, welches so große U. sie begangen hätte, Iustin.: nefas inferre, Curt.: prohibete nefas, Verg. u.a.: civile n., Bürgerkrieg, Lucan.; dass. n. belli, Lucan.: n. maculosum, Ehebruch, Hor.: dictu nefas (unnennbares) prodigium, Verg. – dah. nefas est, es ist etw. (nach den göttlichen Geboten, also nach den Gesetzen der Natur u. nach unserem sittlichen Gefühl) ein Unrecht, eine Sünde, es ist unrecht, nicht erlaubt, nicht gestattet, nicht zulässig, dah. auch es ist unmöglich, cui nihil umquam nefas fuit nec in facinore nec in libidine, Cic.: bes. m. folg. Infin., cum inveneris, indicare in vulgus nefas (est), Cic.: quibus nefas est deserere patronos, Caes.: quidquid corrigere est nefas, unmöglich ist, Hor. (vgl. Becker Eleg. Rom. p. 15): m. folg. Acc. u. Infin., cuius integritatem laudari nefas est, Vell. 2, 45, 5: nefas est dictu, mit folg. Acc. u. Infin., Cic. de sen. 13. – alqd n. putare, Cic.: alqm n. habere nominare, Cic. – nefas! oft als parenthet.————Ausruf, es ist ein Greuel! es ist entsetzlich! es ist unerhört! heu nefas! Hor.: Lavinia visa nefas! comprendere crinibus ignem, Verg.: Troia (nefas!) commune sepulcrum Asiae Europaeque, Catull. – 2) insbes., in der publiz. Sprache, est nefas, es ist nicht erlaubt (öffentl. Geschäfte vorzunehmen), Varro LL. 6, 31. – II) meton., v. Pers., die ein Unrecht, einen Frevel, eine Sünde begangen haben, ein Greuel, ein Scheusal, v. der Helena, Verg. Aen. 2, 585. -
25 photograph
1. nounFotografie, die; Foto, das2. transitive & intransitive verbtake a photograph [of somebody/something] — [jemanden/etwas] fotografieren; ein Foto [von jemandem/etwas] machen
* * *1. noun(( abbreviation photo ['foutou]) a picture taken by a camera, using the action of light on film or plates covered with certain chemicals: I took a lot of photographs during my holiday.) die Fotografie2. verb(to take a photograph or photographs of (a person, thing etc): He spends all his time photographing old buildings.) fotografieren- academic.ru/55184/photographer">photographer- photographic
- photography* * *pho·to·graph[ˈfəʊtəgrɑ:f, AM ˈfoʊt̬əgræf]I. n Fotografie f, Foto ntaerial \photograph Luftaufnahme fnude \photograph Nacktfoto nt, Aktfoto ntto take a \photograph [of sb/sth] [jdn/etw] fotografieren, ein Foto [von jdm/etw] machenII. vt▪ to \photograph sb/sth jdn/etw fotografierenIII. vito \photograph well/badly gut/schlecht auf Fotos aussehenhe \photographs well er ist fotogen* * *['fəʊtəgrf]1. nFotografie f, Aufnahme fto take a photograph (of sb/sth) — (jdn/etw) fotografieren, eine Aufnahme or ein Bild (von jdm/etw) machen
2. vtfotografieren, knipsen (inf)"photographed by John Mayne" — "Foto/Fotos: John Mayne"
3. vito photograph well — sich gut fotografieren lassen
she doesn't photograph well — sie ist nicht sehr fotogen
* * *A s Fotografie f, (Licht)Bild n, Aufnahme f:in the photograph auf der Fotografie;“no photographs” „Fotografieren nicht gestattet“;take a photograph of → B;take photographs Aufnahmen machen, fotografierenB v/t fotografieren, aufnehmen, eine Aufnahme machen von (oder gen)C v/i1. fotografieren2. fotografiert werden:she photographs well sie lässt sich gut fotografieren, sie ist sehr fotogen;he does not photograph well er lässt sich schlecht fotografieren, er wird nicht gut auf Bildernphot. abk1. photograph2. photographer Fotogr.3. photographic fotogr.4. photography Fotogr.* * *1. nounFotografie, die; Foto, das2. transitive & intransitive verbtake a photograph [of somebody/something] — [jemanden/etwas] fotografieren; ein Foto [von jemandem/etwas] machen
* * *n.Aufnahme -n f.Fotografie -n f.Lichtbild n. v.fotografieren v.photographieren (alt.Rechtschreibung) v. -
26 ἀ-συγ-χώρητος
ἀ-συγ-χώρητος, nicht gestattet, D. Sic. 1, 78; unverzeihlich; auch akt., nicht gestattend, ungnädig, Sp.
-
27 jmdn. am Wickel packen
ugs.(jmdn. am [beim] Wickel packen [kriegen / haben / nehmen])(jmdn. fassen und fest halten; jmdn. heftig zurechtweisen)1) поймать кого-л.; крепко держать кого-л.; привлекать к ответу кого-л.2) отчитать кого-л., сделать выговор кому-л., поставить на место кого-л.•Nun Herr Kriminalrat.... Ich bin überzeugt. Sie haben den Mann schon beim Wickel. (H. Fallada. Jeder stirbt für sich allein)
... der dreht das schon so, dass wir zu unserem Geld kommen und das Finanzamt nichts davon merkt... Den hatten sie mal bei Gericht am Wickel, aber den mussten sie wieder laufen lassen... (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Um die entlscheidenden Stimmen will Momper mit den erdschweren Themen werben: "Politische Führung beginnt damit, dass man sagt, was Realität ist. Allen, die einen Luftballon- und Schokoladenwahlkampf machen, wird die Bevölkerung am Ende nicht folgen." Damit hat er die CDU beim Wickel, gegen die er sich schärfere Attacken nicht gestattet. (Der Tagesspiegel. 1999)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn. am Wickel packen
-
28 liberty
nounFreiheit, dieyou are at liberty to come and go as you please — es steht Ihnen frei, zu kommen und zu gehen, wie Sie wollen
take the liberty to do or of doing something — sich (Dat.) die Freiheit nehmen, etwas zu tun
take liberties with somebody — sich (Dat.) Freiheiten gegen jemanden herausnehmen (ugs.)
take liberties with something — mit etwas allzu frei umgehen
* * *['libəti]1) (freedom from captivity or from slavery: He ordered that all prisoners should be given their liberty.) die Freiheit2) (freedom to do as one pleases: Children have a lot more liberty now than they used to.) die Freiheit3) ((especially with take) too great freedom of speech or action: I think it was (taking) a liberty to ask her such a question!) die Ungehörigkeit•- academic.ru/117170/liberties">liberties- take the liberty of* * *lib·er·ty[ˈlɪbəti, AM -ɚt̬i]n\liberty of action/conscience/speech Handlungs-/Gewissens-/Redefreiheit fto be at \liberty frei [o auf freiem Fuß[e]] seinto be at \liberty to do sth etw tun könnenare you at \liberty to reveal any names? dürfen Sie Namen nennen?you are at \liberty to refuse medical treatment es steht Ihnen frei, eine medizinische Behandlung abzulehnento give sb their \liberty jdm die Freiheit schenken2. (incorrect behaviour)it's [a bit of] a \liberty es ist [ein bisschen] unverschämtwhat a \liberty! das ist ja unerhört!to take liberties with sb sich dat bei jdm Freiheiten herausnehmenshe slapped his face for taking liberties sie gab ihm eine Ohrfeige dafür, dass er sich zu viel herausgenommen hatteto take liberties with sth etw [zu] frei handhabenher translation takes liberties with the original text ihre Übersetzung ist allerdings sehr freito take the \liberty of doing sth sich dat die Freiheit nehmen, etw zu tunI took the \liberty of borrowing your bicycle ich habe mir erlaubt, dein Fahrrad auszuleihen* * *['lIbətɪ]n1) Freiheit findividual liberty — die Freiheit des Einzelnen
to be at liberty (criminal etc) — frei herumlaufen
I am not at liberty to comment — es ist mir nicht gestattet, darüber zu sprechen
2)(= presumptuous action, behaviour)
I have taken the liberty of giving your name — ich habe mir erlaubt, Ihren Namen anzugebento take liberties with the truth — es mit der Wahrheit nicht so genau nehmen
what a liberty! (inf) — so eine Frechheit!
* * *liberty [ˈlıbə(r)tı] s1. Freiheit f:liberty of conscience Gewissensfreiheit;liberty of the press Pressefreiheit;liberty of speech Redefreiheit;liberty of thought Gedankenfreiheit2. Freiheit f, freie Wahl, Erlaubnis f:large liberty of action weitgehende Handlungsfreiheit4. Freiheit f, Privileg n, (Vor)Recht n5. Dreistigkeit f, (plumpe) Vertraulichkeit6. SCHIFF (kurzer) Landurlaub7. (beschränkte) Bewegungsfreiheit:he was given the liberty of the house er konnte sich im Haus frei bewegena) in Freiheit, frei, auf freiem Fuß,b) unbeschäftigt, frei,c) unbenutzt;be at liberty to do sth etwas tun dürfen; berechtigt sein, etwas zu tun;you are at liberty to go es steht Ihnen frei zu gehen, Sie können gern(e) gehen;set at liberty auf freien Fuß setzen, freilassen;take the liberty to do ( oder of doing) sth sich die Freiheit (heraus)nehmen oder sich erlauben, etwas zu tun;a) sich Freiheiten gegen jemanden herausnehmen,b) willkürlich mit etwas umgehen;he has taken liberties with the translation er hat sehr frei übersetzt* * *nounFreiheit, dieyou are at liberty to come and go as you please — es steht Ihnen frei, zu kommen und zu gehen, wie Sie wollen
take the liberty to do or of doing something — sich (Dat.) die Freiheit nehmen, etwas zu tun
take liberties with somebody — sich (Dat.) Freiheiten gegen jemanden herausnehmen (ugs.)
* * *n.Freiheit -en f. -
29 understand
under·stand <-stood, -stood> [ˌʌndəʼstænd, Am -ɚʼ-] vt1) ( perceive meaning)to \understand sth/sb etw/jdn verstehen;the pub was so noisy I couldn't \understand a word he said in der Kneipe ging es so laut zu, dass ich kein Wort von dem, was er sagte, verstehen konnte;to make oneself understood sich akk verständlich machen2) ( comprehend significance)to \understand that... verstehen, dass...3) ( sympathize with)to \understand sb/ sth für jdn/etw Verständnis haben;I can \understand your feeling upset about what has happened ich kann verstehen, dass du wegen des Vorfalls betroffen bist;to \understand sb sich akk in jdn einfühlen können;Jack really \understands horses Jack kann wirklich mit Pferden umgehen5) ( be informed)to \understand [that]... hören, dass...;I \understand [that] you are interested in borrowing some money from us Sie sollen an einem Darlehen von uns interessiert sein;to give sb to \understand that... jdm zu verstehen geben, dass...6) (believe, infer)when he said 3 o'clock, I understood him to mean in the afternoon als er von 3 Uhr sprach, ging ich davon aus, dass der Nachmittag gemeint war;a secret buyer is understood to have paid £3 million for the three pictures ein ungenannter Käufer soll 3 Millionen Pfund für die drei Bilder bezahlt haben;as I \understand it, we either agree to a pay cut or get the sack so, wie ich es sehe, erklären wir uns entweder mit einer Gehaltskürzung einverstanden oder man setzt uns vor die Tür;to \understand that... annehmen, dass...7) ( be generally accepted)to be understood that... klar sein, dass...;in the library it is understood that loud talking is not permissible es dürfte allgemein bekannt sein, dass lautes Sprechen in der Bibliothek nicht gestattet ist;when Alan invites you to dinner, it's understood that it'll be more of an alcohol than a food experience wenn Alan zum Dinner einlädt, dann ist schon klar, dass der Alkohol im Mittelpunkt steht;in this context, ‘America’ is understood to refer to the United States in diesem Kontext sind mit ‚Amerika‘ selbstverständlich die Vereinigten Staaten gemeint vi1) ( comprehend) verstehen;she explained again what the computer was doing but I still didn't \understand sie erklärte nochmals, was der Computer machte, aber ich kapierte immer noch nicht;to \understand about sth/sb etw/jdn verstehen;Jane's dad never understood about how important her singing was to her Janes Vater hat nie verstanden, wie wichtig das Singen für sie war2) ( infer)to \understand from sth that... aus etw dat schließen, dass...3) ( be informed)to \understand from sb that... von jdm hören, dass...;I've been promoted - so I \understand ich bin befördert worden - ich habe davon gehört -
30 disallowed
disallowed adj 1. GEN unerlaubt, verboten, nicht gestattet; 2. TAX nicht abzugsfähig (synonymous: non-deductible) -
31 smoking is not permitted
smoking is not permitted GEN Rauchen ist nicht erlaubt, Rauchen ist nicht gestattetEnglisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > smoking is not permitted
-
32 ἀσυγχώρητος
ἀ-συγ-χώρητος, nicht gestattet; unverzeihlich; auch act., nicht gestattend, ungnädig -
33 Употребление пассива
Если производитель действия известен, важен, то предпочитается употребление актива. Пассив же употребляется, главным образом, в научных статьях, текстах законов, постановлений, в инструкциях по применению и т.д., так как в их формулировках пассив позволяет не упоминать производителя действия.Употребление пассива имеет смысл в следующих случаях:1. Производитель действия неизвестен или не имеет значения, кто им является:Plötzlich wird die Tür geöffnet. - Вдруг дверь открывается.Die Geschäfte werden um 20.00 Uhr geschlossen. - Магазины закрываются в 20 часов.Пассивный смысл может быть выражен также с помощью активных форм глагола:Plötzlich öffnet sich die Tür. - Вдруг дверь открывается.Man öffnet die Tür. - Дверь открывают.Man ruft nach dem Arzt. - Вызывают врача.Was ist da zu machen? - Что здесь поделаешь?2. Производитель действия известен из ситуации / контекста:Die Polizei war sofort zur Stelle. Nach einer kurzen Schießerei wurde der Verbrecher abgeführt. - Полиция сразу же прибыла на место. После короткой перестрелки преступник был арестован.3. Автор хочет поставить на передний план тех, кого касается действие:Die Wanderer sind von einem Gewitter überrascht worden. - Путники были застигнуты грозой.Diesem Mann kann geholfen werden. - Этому мужчине можно помочь.Die 4. Klasse wird von Frau Röhr unterrichtet. - В 4-м классе преподаёт госпожа Рёр.4. Автор по каким-то причинам не хочет упоминать производителя действия:Die diplomatischen Beziehungen zu diesem Staat sind abgebrochen worden. - Дипломатические отношения с этим государством были прерваны.Es ist mir / Mir ist gesagt worden... - Мне было сказано…Автор не указывает, кем конкретно прерваны отношения, кто ему сказал и т.д.6. С помощью пассива может быть выражено требование или приказ. Такая форма, однако, считается не совсем тактичной:Jetzt wird aber geschlafen! - А сейчас/теперь спать!Es wird hiergeblieben! - Оставаться здесь!Geschwatzt wird nicht! - Не болтать!7. В надписях в сокращенной форме (эллипсисах, см. п. 1, с. 169):Wegen Inventur geschlossen! - Закрыто на переучёт!Einfahrt verboten! - Въезд запрещён!Überholen verboten! - Обгон запрещён!Reinigungskraft gesucht! - Требуется уборщица!Geldbörse gefunden! - Найден кошелёк!Rauchen nicht gestattet! - Курить воспрещается!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление пассива
-
34 положено
-
35 положено
-
36 вход воспрещён!
ngener. Eingang verboten!, Eintritt nicht gestattet!, Eintritt verboten!, Zutritt verboten! -
37 Vermischung (f) von Fremd- und Eigenmitteln
< Bank> commingling of funds (ist den Finanzintermediären im Allgemeinen nicht gestattet)Business german-english dictionary > Vermischung (f) von Fremd- und Eigenmitteln
-
38 Befugnis
f; -, -se; Amtsspr. authority, power(s Pl.); jemandem ( die) Befugnis erteilen / entziehen authorize s.o. / take away s.o’s authority (zu + Inf. to + Inf.); die Befugnis zu etw. haben have the authority to do sth.; seine Befugnisse überschreiten act outside ( oder go beyond) s.o.’s authority ( oder powers)* * *die Befugnisauthority* * *Be|fug|nis [bə'fuːknɪs]f -, -se (form)authority no pl; (= Erlaubnis) authorization no pleine Befúgnis erhalten/erteilen — to receive/give authorization or authority
besondere Befúgnisse erhalten — to receive or be given special authority
Zutritt ohne Befúgnis nicht gestattet — no entry to unauthorized persons
* * *die1) (the power or right to do something: He gave me authority to act on his behalf.) authority2) (a right belonging to eg a person in authority: The police have the power of arrest.) power* * *Be·fug·nis<-ses, -se>[bəˈfu:knɪs]seine \Befugnisse überschreiten to overstep one's authority* * *die; Befugnis, Befugnisse authority* * *jemandem (die) Befugnis erteilen/entziehen authorize sb/take away s.o’s authority (zu +inf to +inf);die Befugnis zu etwas haben have the authority to do sth.;* * *die; Befugnis, Befugnisse authority* * *-se f.authority to carry out an order n.warrant n. -
39 Durchgang
m1. nur Sg. passage; Durchgang verboten! no through road, no thoroughfare, private (road); jemandem den Durchgang versperren block s.o.’s way ( oder passage)4. WIRTS., ASTRON. transit* * *der Durchganggangway; transit; passageway; round; passage* * *Dụrch|gangm pl - gänge2)(= das Durchgehen)
kein Durchgang!, Durchgang verboten! —der Durchgang zur Höhle/zum anderen Tal ist beschwerlich — it's difficult to get through to the cave/other valley
er hat mir den Durchgang versperrt — he blocked my passage
3) (von Experiment, bei Arbeit PARL) stage4) (bei Wettbewerb, von Wahl, Sport) round; (beim Rennen) heat* * *(a long narrow way through, eg a corridor through a building: There was a dark passage leading down to the river between tall buildings.) passage* * *Durch·gang[ˈdʊrçgaŋ]m1. (Passage) path[way]2. (das Durchgehen) entrykein \Durchgang!, \Durchgang nicht gestattet! no thoroughfare [or right of way]!; (an Türen) no entry!, do not proceed beyond this point!* * *1)‘kein Durchgang’, ‘ Durchgang verboten’ — ‘no thoroughfare’
2) (Weg) passage[way]* * *1. nur sg passage;Durchgang verboten! no through road, no thoroughfare, private (road);jemandem den Durchgang versperren block sb’s way ( oder passage)4. WIRTSCH, ASTRON transit* * *1)‘kein Durchgang’, ‘ Durchgang verboten’ — ‘no thoroughfare’
2) (Weg) passage[way]* * *m.pass n.(§ pl.: passes)passage n.passageway n.thoroughfare n.transit n. -
40 canvassing
noun(for votes) Wahlwerbung, die* * *can·vass·ing[ˈkænvəsɪŋ]* * *['knvəsɪŋ]n2) (COMM) Von-Haus-zu-Haus-Gehen nt, Klinkenputzen nt (inf); (= sounding-out of opinions) Meinungsforschung fcanvassing by applicants is not allowed — es ist den Bewerbern nicht gestattet, mit Firmenangehörigen Kontakt aufzunehmen, um den Bewerbungsvorgang zu beeinflussen
* * *canvassing [ˈkænvəsıŋ] s1. WIRTSCH (Kunden)Werbung f, Reklame f:canvassing campaign Werbefeldzug m2. POL Stimmenwerbung f3. POL besonders US Wahlstimmenprüfung f* * *noun(for votes) Wahlwerbung, die
См. также в других словарях:
Nicht-Letale Wirkmittel — Eine nicht tödliche Waffe (engl. non lethal weapon, auch: nicht letale Wirkmittel, acr. NLW) soll Personen kampfunfähig machen oder vertreiben, aber nicht töten. Weil der Einsatz solcher Waffen aber auch tödlich verlaufen kann (z. B. durch… … Deutsch Wikipedia
Nicht-letale Waffe — Eine nicht tödliche Waffe (engl. non lethal weapon, auch: nicht letale Wirkmittel, acr. NLW) soll Personen kampfunfähig machen oder vertreiben, aber nicht töten. Weil der Einsatz solcher Waffen aber auch tödlich verlaufen kann (z. B. durch… … Deutsch Wikipedia
Nicht-letale Wirkmittel — Eine nicht tödliche Waffe (engl. non lethal weapon, auch: nicht letale Wirkmittel, acr. NLW) soll Personen kampfunfähig machen oder vertreiben, aber nicht töten. Weil der Einsatz solcher Waffen aber auch tödlich verlaufen kann (z. B. durch… … Deutsch Wikipedia
Nicht-letales Wirkmittel — Eine nicht tödliche Waffe (engl. non lethal weapon, auch: nicht letale Wirkmittel, acr. NLW) soll Personen kampfunfähig machen oder vertreiben, aber nicht töten. Weil der Einsatz solcher Waffen aber auch tödlich verlaufen kann (z. B. durch… … Deutsch Wikipedia
Nicht-tödliche Waffe — Eine nicht tödliche Waffe (engl. non lethal weapon, auch: nicht letale Wirkmittel, acr. NLW) soll Personen kampfunfähig machen oder vertreiben, aber nicht töten. Weil der Einsatz solcher Waffen aber auch tödlich verlaufen kann (zum Beispiel durch … Deutsch Wikipedia
Nicht-aromatisch — Als Aromaten (aromatische Verbindungen) oder auch Arene werden in der organischen Chemie Verbindungen bezeichnet, die einen aromatischen Ring enthalten. Aromatische Ringe sind ein zyklisches Strukturmotiv aus konjugierten Doppelbindungen und/oder … Deutsch Wikipedia
Nicht-rekursiver Filter — Ein Filter mit endlicher Impulsantwort (englisch finite impulse response filter, FIR Filter, oder manchmal auch Transversalfilter genannt) ist ein diskreter, meist digital implementierter Filter und wird im Bereich der digitalen… … Deutsch Wikipedia
Schweigt stille, plaudert nicht — Bachkantate Schweigt stille, plaudert nicht BWV: 211 Anlass: Aufführun … Deutsch Wikipedia
Rauchverbot — Rauchverbotszeichen Ein Rauchverbot untersagt, Tabak (und oft auch vergleichbare Substanzen) an bestimmten Orten abbrennen zu lassen. Ziel ist in der Regel der Schutz der Anwesenden vor den Gefahren des Passivrauchens, der Brandschutz oder die… … Deutsch Wikipedia
Juden — (ihre frühere Geschichte bis zur Zerstörung von Jerusalem s.u. Hebräer). I. Ihre äußeren Schicksale von der Zerstörung Jerusalems bis auf die neuere Zeit. Nach der Auflösung des Jüdischen Staates u. bes. zur Zeit des römischen Kaisers Hadrianus,… … Pierer's Universal-Lexikon
Nichtrauchergesetz — Rauchverbotszeichen Ein Rauchverbot untersagt, Tabak (und oft auch vergleichbare Substanzen) an bestimmten Orten abbrennen zu lassen. Ziel ist in der Regel der Schutz der Anwesenden vor den Gefahren des Passivrauchens, der Brandschutz oder die… … Deutsch Wikipedia