-
61 orario
(pl -ri) 1. adj tariffa, hourlyvelocità per hourradio segnale orario time signalin senso orario clockwise2. m di treno, bus, aeroplano timetable, AE scheduledi negozio hours of businessal lavoro hours of workorario di apertura/chiusura opening/closing timeorario di sportello banking hoursorario flessibile flexitimein orario on time* * *orario s.m.1 hours (pl.), schedule: orario di lavoro, working hours (o time); orario scolastico, school hours; orario d'apertura, di chiusura, opening, closing time; orario d'ufficio, lavorativo, business (o office) hours; orario elastico, flessibile, flexitime; orario di visita, (per far visita a qlcu.) visiting hours, (per consultare qlcu. o qlco.) consulting hours; ho un orario pesante, I have a heavy schedule // fuori orario, ( di lavoro, chiusura) after hours // (banca) orario di sportello, bank (o banking) hours2 ( tabella dell'orario) timetable, schedule: orario dei corsi, course timetable; orario dei treni, dei traghetti, train, ferry timetable; orario invernale, winter timetable; consultare l'orario, to consult (o to look at) the timetable; essere segnato sull'orario, to be scheduled: questa fermata non è segnata sull'orario, this is an unscheduled stop // arrivare, essere in orario, to arrive, to be on time; non arrivare, non essere in orario, to arrive, to be behind time; l'aereo è in ritardo sull'orario previsto, the plane is behind schedule◆ agg. hourly, hour (attr.), time: paga oraria, hourly pay; tariffa oraria, hourly rate; tabella oraria, timetable.* * *[o'rarjo] orario -ria, -ri, -rie1. agg2. sm(di ufficio, visite) hours pl, time(s pl)* * *1.1) [fascia, fuso, tabella] timesegnale orario — time-signal, time check
in senso orario — clockwise, in a clockwise direction
2) (calcolato a ore) [media, paga, tariffa] hourly; [velocità, chilometri] per hour2.sostantivo maschile1) (prospetto) timetable, scheduleorario ferroviario, dei treni — train schedule o timetable
orario delle lezioni — scol. school timetable, timetable of classes o lessons
2) (tempo) hours pl., times pl., time(table)orario di arrivo, di partenza — arrival, departure time
essere in orario — [ persona] to be on time; [treno, autobus, aereo] to be on schedule o on time
essere in anticipo, in ritardo sull'orario — [treno, autobus, aereo] to arrive ahead of, behind schedule
•orario di apertura — opening time o hours; (di museo) visiting hours; (di negozio) business hours
orario di chiusura — closing time; "
orario continuato" — "open all day"
orario ridotto — part-time, short time
orario d'ufficio — office o business hours
orario di visita — (dal medico) consulting time o hours, office hours AE; (in ospedale ecc.) visiting time o hours
* * *orariopl. -ri, - rie /o'rarjo, ri, rje/1 [fascia, fuso, tabella] time; segnale orario time-signal, time check; disco orario parking disc; in senso orario clockwise, in a clockwise direction2 (calcolato a ore) [media, paga, tariffa] hourly; [velocità, chilometri] per hour; un aumento orario di tre euro a pay rise of three euros per hour1 (prospetto) timetable, schedule; orario ferroviario, dei treni train schedule o timetable; orario delle lezioni scol. school timetable, timetable of classes o lessons2 (tempo) hours pl., times pl., time(table); gli -ri dei treni per Firenze the times of trains to Florence; orario di arrivo, di partenza arrival, departure time; fuori orario out of hours; fuori dell'orario di lavoro after (working) hours; essere in orario [ persona] to be on time; [treno, autobus, aereo] to be on schedule o on time; essere in anticipo, in ritardo sull'orario [treno, autobus, aereo] to arrive ahead of, behind scheduleorario di apertura opening time o hours; (di museo) visiting hours; (di negozio) business hours; orario di chiusura closing time; "orario continuato" "open all day"; orario di ricevimento consulting hours; orario ridotto part-time, short time; orario d'ufficio office o business hours; orario di visita (dal medico) consulting time o hours, office hours AE; (in ospedale ecc.) visiting time o hours. -
62 oreficeria
f goldsmithing( gioielleria) jewel(l)er's* * *oreficeria s.f.1 ( negozio di orefice) jeweller's (shop); goldsmith's (shop)2 ( arte dell'orefice) goldsmith's art; jeweller's art; (amer.) jeweler's art: articoli d'oreficeria, jewellery (o amer. jewelery).* * *[orefitʃe'ria]sostantivo femminile1) (arte) goldsmith's art2) (negozio) goldsmith's shop; (laboratorio) goldsmith's workshop* * *oreficeria/orefit∫e'ria/ ⇒ 18sostantivo f.1 (arte) goldsmith's art2 (negozio) goldsmith's shop; (laboratorio) goldsmith's workshop. -
63 panetteria
f bakery* * *panetteria s.f. bakery; ( negozio) baker's (shop): va' a comprarmi del pane nella panetteria all'angolo, go and get me some bread at the baker's on the corner.* * *[panette'ria]sostantivo femminile bakery; (negozio) baker's (shop)* * *panetteria/panette'ria/ ⇒ 18sostantivo f.bakery; (negozio) baker's (shop). -
64 pastificio
pastificio s.m.1 ( stabilimento) pasta factory2 ( negozio) pasta shop.* * ** * *pastificiopl. -ci /pasti'fit∫o, t∫i/sostantivo m.(stabilimento) pasta factory; (negozio) pasta shop. -
65 pelletteria
f leatherworkpelletterie pl leather goods* * *pelletteria s.f.2 ( negozio di articoli in pelle) leather goods shop3 ( lavorazione delle pelli) leather working.* * *[pellette'ria]sostantivo femminile1) (oggetti in pelle) leather goods pl.2) (negozio) leather (goods) shop* * *pelletteria/pellette'ria/sostantivo f.1 (oggetti in pelle) leather goods pl.2 (negozio) leather (goods) shop. -
66 pellicceria
f furrier's* * *pellicceria s.f.1 ( negozio di pellicce) furrier's (shop)3 ( lavorazione) fur dressing.* * *[pellittʃe'ria]sostantivo femminile1) (pellicce) furs pl.2) (negozio) furrier's (shop)* * *pellicceria/pellitt∫e'ria/ ⇒ 18sostantivo f.1 (pellicce) furs pl.2 (negozio) furrier's (shop). -
67 provvisto
1. past part vedere provvedere2. adj : essere provvisto di be provided with, haveessere ben provvisto di qualcosa have lots of something* * *provvisto agg. supplied (with sthg.), provided (with sthg.): la cucina è ben provvista di elettrodomestici, the kitchen is well supplied with household appliances; una casa provvista di entrata di servizio, a house with a service entrance; quel negozio è ben provvisto di articoli di pelle, that shop is well supplied with leather goods (o that shop has a large supply of leather goods); uno stadio provvisto di 80.000 posti a sedere, a stadium that seats 80,000 people; il teatro sarà provvisto di dieci uscite di sicurezza, the theatre will be provided with ten emergency doors.* * *[prov'visto] 1.participio passato provvedere2.aggettivo provided, supplied (di with)* * *provvisto/prov'visto/II aggettivoprovided, supplied (di with); un negozio ben provvisto a well-stocked shop. -
68 rifornire
macchina fill (up)frigo restock, fill (di with)rifornire il magazzino restock* * *rifornire v.tr. to supply, to provide; to stock, to replenish: l'ho rifornito di tutto ciò di cui può aver bisogno, I have supplied him with everything he may need; rifornire le truppe di armi e di viveri, to supply (o to provide) the troops with arms and victuals; rifornire un negozio di merci, to stock a shop with goods; rifornire il guardaroba, to restock one's wardrobe; rifornire un aereo di carburante, to refuel an aircraft; rifornire in misura insufficiente, to understock.◘ rifornirsi v.rifl. to stock up (on sthg.), to take* in (sthg.), to take* on (sthg.): mi sono rifornito di sigari, I have stocked up on cigars; (mar.) rifornire di acqua, to take on water; rifornire di benzina, to fill up (o to take on) petrol; la nave si sta rifornendo di viveri, the ship is taking in (o on) provisions (o is victualling); rifornire di combustibile, to stock up on fuel.* * *[rifor'nire]1. vtrifornire di — to supply o provide with
2. vr (rifornirsi)rifornirsi di — (provviste) to get in a supply of, stock up with, (benzina) to re-fuel (with), fill up (with)
* * *[rifor'nire] 1.verbo transitivo1) (di viveri, acqua) to supply [ città] ( con, di with); (di carburante) to refuel, to fuel up [aereo, nave]rifornire qcn. di qcs. — to provide sb. with fresh supplies of sth
2) comm. to replenish, to stock [negozio, magazzino]2.verbo pronominale rifornirsi (di viveri, materiale) to stock up (di on, with); (di carburante) to refuel* * *rifornire/rifor'nire/ [102]1 (di viveri, acqua) to supply [ città] ( con, di with); (di carburante) to refuel, to fuel up [aereo, nave]; rifornire qcn. di qcs. to provide sb. with fresh supplies of sth.2 comm. to replenish, to stock [negozio, magazzino]II rifornirsi verbo pronominale(di viveri, materiale) to stock up (di on, with); (di carburante) to refuel. -
69 saccheggiare
sackhum raid* * *saccheggiare v.tr. to sack, to ransack, to plunder, to loot; (estens.) ( rapinare) to rob, to raid: saccheggiare una città, to sack a town; saccheggiare una banca, to rob a bank; saccheggiare un negozio, to loot a shop; avevano fame e mi hanno saccheggiato il frigorifero, they were hungry so they raided my fridge // saccheggiare un autore, to plagiarize an author.* * *[sakked'dʒare]verbo transitivo1) (depredare) to plunder, to pillage, to loot, to sack lett. [ città]2) (rapinare) to rob, to raid, to ransack [negozio, casa]4) fig. (copiare) to plagiarize [opera, autore]* * *saccheggiare/sakked'dʒare/ [1]2 (rapinare) to rob, to raid, to ransack [negozio, casa]4 fig. (copiare) to plagiarize [opera, autore]. -
70 sfornito
essere sfornito di qualcosa be out of something* * *sfornito agg.1 deprived, lacking (in sthg.); ( di merci) unstocked: sfornito di denaro, without any money; sfornito di zucchero, out of sugar; un negozio sfornito, a poorly stocked shop; è completamente sfornito di buon senso, he is completely lacking in common sense // (dir.) diritto sfornito di tutela, right without remedy2 (mil.) undefended.* * *[sfor'nito]1)sfornito di qcs. — lacking in sth., not provided with sth
2) (di merci) [ negozio] poorly stocked, unstocked* * *sfornito/sfor'nito/1 sfornito di qcs. lacking in sth., not provided with sth.2 (di merci) [ negozio] poorly stocked, unstocked. -
71 stare
be( restare) stay( abitare) livestare in piedi standstare bene be welldi vestiti suitstare per fare qualcosa be about to do somethingstammi a sentire listen to melascialo stare leave him alone, let him bestare telefonando be on the phone, be making a phonecallcome sta? how are you?, how are things?ben ti sta! serves you right!ci sto! here I am!sta bene all right, ok* * *stare v. intr.1 to stay; ( rimanere) to remain: sta' dove sei, stay where you are; sta' fermo!, stay (o stand) still!; stare in casa, to stay indoors; stette alla finestra a guardarci partire, she stayed at the window watching us leave; stare al sole, all'ombra, sotto la pioggia, to stay in the sun, in the shade, in the rain; questi fiori devono stare fuori la notte, these flowers must be left out at night; sono stato da Tom tutto il pomeriggio, I stayed at Tom's the whole afternoon // stare in piedi, to stand; stare diritto, to stand up straight; stare alzato, to stay up; stare sveglio, to stay awake; stare seduto, to remain seated; stare sdraiato, to be lying down; stare a letto, to stay in bed; stare in poltrona, to sit in an armchair; stare indietro, to stand back; stare in disparte, to stand aside2 ( abitare) to live: quando stavo a Milano, when I lived (o I used to live) in Milan; sta in campagna sei mesi all'anno, he lives in the country six months a year; sto uscio a uscio con lui, I live next door to him3 ( essere) to be: quell'albergo sta in cima a una collina, in riva al lago, the hotel is (o stands) on a hilltop, on the shore of the lake; stava su questo tavolo, it was on this table; sta alla cassa, he is at the cash desk; qui sta il difficile, this is the difficulty; le cose stanno così, it's like this; dire le cose come stanno, to be frank; stando così le cose..., things being as they are...; la faccenda sta in questi termini, it's like this; sta' attento, buono, tranquillo, be careful, good, quiet; sta' zitto!, keep quiet! (o fam. shut up!); stare in ansia, to be anxious; sta' sicuro che verrà, you can be sure he will come // ( così) sta scritto, thus it is written // stare con qlcu., ( avere una relazione) to be with s.o. // a quanto stanno le patate oggi?, (fam.) how much are potatoes today?4 ( andare) to go*; to be: sono stato a Londra l'anno scorso, I went to London last year; sei mai stato a Parigi?, have you ever been in Paris?; sono stata dal dottore, dalla sarta, I went to see my doctor, to the dressmaker's5 ( dipendere) to depend: se stesse in me l'avresti già, if it depended on me, you would already have it; tutto sta se si può arrivare in tempo, everything depends on whether we get there in time6 ( spettare, toccare) to be up; to be for (s.o.); to be one's turn; sta a lui decidere questa faccenda, it is up to him (o it is his business) to decide this matter; non sta a te giudicare ciò, it is not for you to judge this matter; sta a me fare le carte, it's my turn to deal7 ( attenersi): devi stare a quel che ti dicono di fare, you must do as they tell you; io sto al suo consiglio, I follow his advice9 (al gioco, non volere altre carte) to stick*: sto!, stick!10 (seguito dal ger. per indicare la forma progressiva) to be (+ ger.): sto leggendo, I'm reading; il cane sta abbaiando, the dog is barking; stai commettendo un grave errore, you're making a serious mistake; il malato sta migliorando, the patient is improving; stanno chiamando te, they are calling you; stanno bussando alla porta, they're knocking at the door; il tempo sta cambiando, the weather is changing; si sta facendo buio, it's getting dark; ''Che cosa stanno facendo i bambini?'' ''Stanno giocando'', ''What are the children doing?'' ''They're playing''; ''Stai preparando le valigie?'' ''Sì'', ''Are you packing?'' ''Yes, I am''; ''Vi state annoiando?'' ''No, affatto'', ''Are you bored?'' ''Not at all''; stanno costruendo un nuovo centro residenziale, they are building a new residential complex (o a new residential complex is being built); ti stanno aspettando da un pezzo, they've been waiting for you for some time; lo stanno cercando da due giorni, they've been looking for him for two days; gli stanno dando la caccia da mesi, they've been looking for him for months; il telefono stava squillando da qualche minuto, the phone had been ringing for some minutes; stavamo proprio parlando di te, you're the very person we were talking about; il cielo si stava rannuvolando, the sky was clouding over; a quest'ora staranno già dormendo, they'll be asleep by now11 stare a (seguito da inf. pres., per indicare la durata di un'azione): siamo stati a parlare per quasi due ore, we (stayed and) talked for nearly two hours // stare a vedere, guardare, (fig.) to wait and see: ora stiamo a vedere come si evolve la situazione, now let's wait and see how the situation develops; sta a vedere che anche oggi non verrà, I bet he won't come today, either12 stare per, ( per indicare un futuro immediato o l'imminenza di un'azione) to be going, to be about (+ inf.); to be on the point of (+ ger.): stiamo per cambiare casa, we're going to move (house); il treno sta per arrivare, the train is about to arrive; sto per prendere una decisione importante, I'm about to make an important decision; stai per commettere un errore, you're about to make a mistake; sta per piovere, it's about to rain; credo che stia per nevicare, I think it's going to snow; lo spettacolo sta per iniziare, the show is about to begin // l'estate sta per finire, summer is coming to an end // stava per piangere, she was on the verge of tears; stavo proprio per telefonarti, I was just about to phone you; stavano per partire quando scoppiò il temporale, they were on the point of leaving when the storm broke; stava per essere travolto da un'auto, he was nearly run over; l'anno che sta per iniziare sarà un anno importante per tutti, the year that's about to begin will be an important one for everybody; si avverte la clientela che il negozio sta per chiudere, customers are reminded that the store is about to close13 starci, ( essere contenuto) to go*; ( esserci spazio per) to have room for; (fam.) ( acconsentire) to count (s.o.) in: il 2 nel 4 ci sta due volte, 2 goes into 4 two times; in questo cinema ci sta molta gente, there is room for a great many people in this cinema; non ci sta più niente, there is no more room; non riesco a farcene stare di più, I can't get any more in; se volete giocare a carte ci sto, if you want to play cards, count me in; se si presenta come candidato non ci sto, if he's going to be a candidate I won't go along with it // è una ragazza che ci sta, she's an easy girl.1 se ne stava solo soletto, he was all alone2 ( astenersi) (non com.) to refrain (from doing): se ne stette dal rispondere, he refrained from giving any answer.* * *['stare] 1.1) (rimanere) to stay, to remainstare al sole, sotto la pioggia — to stay in the sun, out in the rain
stare fuori, in casa — to stay out, (at) home
2) (vivere) to live; (temporanamente) to stay3) (trovarsi in un luogo) to be*4) (essere in una particolare posizione, condizione) to stay, to remainstare fermo — to keep o stand still
stare in piedi — [ persona] to stand up
stare sdraiato sul divano — to be lying on the sofa; (di salute)
stare bene, male — to be o feel well, ill
stai bene? — are you well o all right?
come stai? — how are you? (economicamente)
stare bene — to be well off; (andare bene)
se è pericoloso non mi sta bene — if it's dangerous you can count me out; (convenirsi)
non sta bene mangiarsi le unghie — it's bad manners to eat one's fingernails; (addirsi)
il giallo sta bene con il blu — yellow looks pretty against the blue; (trovarsi bene)
stare bene con qcn. — to be well in with sb
5) (spettare)sta a te, lui fare — it's up to you, him to do
6) (attenersi)stare ai fatti — to keep o stick to facts
stando alle ultime informazioni — according to the latest information o intelligence
7) (consistere)la difficoltà sta in questo o qui the difficulty lies there; lo scopo dell'esercizio sta tutto qui — that's the whole point of the exercise
8) (essere, presentarsi) to be*stando così le cose — such o this being the case
10) (essere contenuto) to fit*11) mat.12) stare a13) stare constare con qcn. — (avere una relazione) to flirt with sb.; (coabitare) to live with sb.; (essere solidale) to be with sb
14) stare perstare per fare — (essere sul punto di) to be about to do
15) stare su colloq. (farsi coraggio)stare su (con la vita) — to keep one's chin up; (rimanere sveglio) to stay up
16) star(e) dietrostar(e) dietro a qcn. — (seguire) to follow sb. closely; (sorvegliare) to watch sb. closely; (fare la corte) to chase after sb
lascialo stare — leave him alone, let him be; (smettere di toccare)
lascia stare quella bici — leave that bike alone; (lasciare perdere)
lascia stare, pago io — no it's my treat
lascia stare, è un fastidio troppo grosso — leave it, it's too much trouble
18) starci (trovar posto) to fit* (in into); colloq. (essere d'accordo)d'accordo, ci sto! — OK, I'm game!
se state organizzando una gita, ci sto! — if you're organizing an outing, count me in! colloq. (concedersi)
2.è una che ci sta — she's an easy lay; colloq. (esserci)
verbo pronominale starsenestarsene a letto, a casa — to stay in bed, (at) home
••* * *stare/'stare/ [9](aus. essere)1 (rimanere) to stay, to remain; stare al sole, sotto la pioggia to stay in the sun, out in the rain; stare fuori, in casa to stay out, (at) home; stare al caldo to keep (oneself) warm; stare via to be away2 (vivere) to live; (temporanamente) to stay; stanno sopra un negozio they live above a shop; questo mese sto a casa di un amico this month I'm staying with a friend; andare a stare a Londra to move to London3 (trovarsi in un luogo) to be*; i libri stanno sul tavolo the books are on the table4 (essere in una particolare posizione, condizione) to stay, to remain; stare fermo to keep o stand still; stai fermo! hold still! stai comodo su quella sedia? are you comfortable in that chair? stare in piedi [ persona] to stand up; stare sdraiato sul divano to be lying on the sofa; (di salute) stare bene, male to be o feel well, ill; stai bene? are you well o all right? come stai? how are you? (economicamente) stare bene to be well off; (andare bene) lunedì ti sta bene? does Monday suit you? se è pericoloso non mi sta bene if it's dangerous you can count me out; (convenirsi) non sta bene mangiarsi le unghie it's bad manners to eat one's fingernails; (addirsi) il quadro starà bene nell'ufficio the picture will look good in the office; sta bene con quel vestito she looks pretty in that dress; mi sta bene? does it suit me? il giallo sta bene con il blu yellow looks pretty against the blue; (trovarsi bene) stare bene con qcn. to be well in with sb.5 (spettare) sta a te, lui fare it's up to you, him to do; sta a te scegliere it's your choice; non sta a te dirmi cosa devo fare! you can't tell me what to do!6 (attenersi) stare ai fatti to keep o stick to facts; stare ai patti to keep one's side of a bargain; stando a quel che dice if she's to be believed; stando alle apparenze to all outward appearances; stando alle ultime informazioni according to the latest information o intelligence7 (consistere) la difficoltà sta in questo o qui the difficulty lies there; lo scopo dell'esercizio sta tutto qui that's the whole point of the exercise8 (essere, presentarsi) to be*; stando così le cose such o this being the case; vedere le cose (così) come stanno to see things as they really are10 (essere contenuto) to fit*; i libri non stanno nella valigia the books don't fit in the suitcase11 mat. 2 sta a 3 come 4 sta a 6 2 is to 3 as 4 is to 612 stare a non stare a pensarci sopra! don't dwell on it! staremo a vedere! we'll see about that! sta a vedere che lo faranno! I bet they'll do it!13 stare con stare con qcn. (avere una relazione) to flirt with sb.; (coabitare) to live with sb.; (essere solidale) to be with sb.14 stare per stare per fare (essere sul punto di) to be about to do; stavo per telefonarti proprio ora I was just this minute going to phone you; stavo per cadere I nearly fell; sta per nevicare it's going to snow15 stare su colloq. (farsi coraggio) stare su (con la vita) to keep one's chin up; (rimanere sveglio) to stay up16 star(e) dietro star(e) dietro a qcn. (seguire) to follow sb. closely; (sorvegliare) to watch sb. closely; (fare la corte) to chase after sb.17 lasciare stare (non disturbare) lascialo stare leave him alone, let him be; (smettere di toccare) lascia stare quella bici leave that bike alone; (lasciare perdere) lascia stare, pago io no it's my treat; lascia stare, è un fastidio troppo grosso leave it, it's too much trouble18 starci (trovar posto) to fit* (in into); colloq. (essere d'accordo) d'accordo, ci sto! OK, I'm game! se state organizzando una gita, ci sto! if you're organizing an outing, count me in! colloq. (concedersi) è una che ci sta she's an easy lay; colloq. (esserci) oggi non ci sto con la testa I'm not really with it todayII starsene verbo pronominalestarsene a letto, a casa to stay in bed, (at) homestare sulle proprie to keep oneself to oneself. -
72 teleria
teleria s.f. textiles (pl.); fabrics (pl.); linen and cotton goods (pl.); soft goods (pl.): commerciante in telerie, linen draper; negozio di teleria, draper's shop.* * *[tele'ria]* * *teleria/tele'ria/sostantivo f. -
73 tessuto
"fabric, web;Gewebe;tecido"* * *m fabric, materialtessuto di lana wooltessuti pl fabrics, material sg* * *tessuto s.m.1 (tess.) cloth, fabric, material, stuff; ( tessuti) textiles (pl.): tessuto a maglia, knitted fabric; tessuto a quadretti, checked fabric; tessuto a righe, striped fabric; un tessuto costoso, an expensive material; tessuto di cotone, lana, seta, cotton, woollen, silk fabric; tessuto fantasia, patterned cloth (o fabric); tessuto felpato, plush; tessuto misto, ( lana e cotone) union; tessuto non tessuto, ( prodotto con macchine diverse dal telaio) nonwoven fabric; tessuto per scarpe, shoe fabric; tessuto pettinato, worsted fabric; tessuto spigato, twill (weave); fabbrica di tessuti, textile factory; fabbricante di tessuti, cloth manufacturer; negozio di tessuti, draper's (shop); negoziante di tessuti, draper2 ( disposizione dei fili) texture3 (biol.) tissue: tessuto connettivo, epiteliale, muscolare, adiposo, connective, epithelial, muscular, adipose tissue // (bot.) tessuto vascolare, vasculose4 (fig.) tissue, web: un tessuto di menzogne, a tissue (o web) of lies // il tessuto urbano, the fabric of the city: inserire aree verdi nel tessuto urbano, to incorporate open spaces into the fabric of the city // tessuto sociale, social structure (o fabric).* * *[tes'suto] 1.participio passato tessere2.aggettivo woven3.sostantivo maschile1) (stoffa) fabric, material, cloth, textiletessuto di lana, cotone — wool(len), cotton cloth
- i sintetici — synthetic materials o fabrics
2) biol. tissue3) fig. tissue, weaving, fabricun tessuto di menzogne — a tissue o weaving of lies
tessuto sociale — the fabric of society, social fabric
* * *tessuto/tes'suto/→ tessereII aggettivowoven; tessuto a mano hand-wovenIII sostantivo m.1 (stoffa) fabric, material, cloth, textile; tessuto di lana, cotone wool(len), cotton cloth; - i sintetici synthetic materials o fabrics; commerciare in -i to deal in textiles; negozio di -i draper's shop3 fig. tissue, weaving, fabric; un tessuto di menzogne a tissue o weaving of lies; tessuto urbano urban fabric; tessuto sociale the fabric of society, social fabric. -
74 tintoria
f dry-cleaner's* * *tintoria s.f.1 dye-works (pl.); ( impianto industriale) dyeing plant; ( negozio ove si eseguono lavature a secco) dry cleaner's: portare un abito in tintoria, to take a suit to the dry cleaner's2 ( l'arte del tingere) dyeing.* * *[tinto'ria]sostantivo femminile1) (lavanderia) (dry-)cleaner's (shop)2) (negozio o laboratorio di tintura) dyeworks* * *tintoria/tinto'ria/sostantivo f.1 (lavanderia) (dry-)cleaner's (shop)2 (negozio o laboratorio di tintura) dyeworks. -
75 torrefazione
f roasting* * *torrefazione s.f.1 torrefaction; ( di caffè) roasting2 ( negozio) coffee store.* * *[torrefat'tsjone]sostantivo femminile1) (del caffè) roasting, blending2) (negozio) coffee store, coffee shop BE* * *torrefazione/torrefat'tsjone/sostantivo f.1 (del caffè) roasting, blending2 (negozio) coffee store, coffee shop BE. -
76 valigeria
valigeria s.f.2 ( negozio) leatherware shop, leather goods shop3 ( fabbrica) leather goods factory.* * *[validʒe'ria]sostantivo femminile1) (negozio) leather goods shop; (fabbrica) leather goods factory2) (articoli) leather goods pl.* * *valigeria/validʒe'ria/sostantivo f.1 (negozio) leather goods shop; (fabbrica) leather goods factory2 (articoli) leather goods pl. -
77 videoteca
f video library( negozio) video shop* * *videoteca s.f. video library.* * *1) (negozio) video shop BE, video store AE2) (collezione) video library* * *videotecapl. - che /video'tεka, ke/sostantivo f.2 (collezione) video library. -
78 alimentari
* * *[alimen'tari]1. smpl2. sm(anche: negozio di alimentari) grocer's shop -
79 chiudere
1. ['kjudere]vb irreg vt1) to close, shut, (pugno, lista, caso) to close, (busta, lettera) to seal, (giacca, camicia) to do up, fasten, (gas, rubinetto) to turn offchiudi la bocca! o il becco! fam — shut up!
chiudi la finestra, per favore — close the window please
2) (strada) to block off, (frontiera) to close, (aeroporto, negozio, scuola) to close (down), shut (down), (definitivamente: fabbrica) to close down, shut down3) (recingere) to enclose4) (terminare) to end2. vi3. vip (chiudersi)(porta, ombrello) to close, shut, (fiore, ferita) to close up, (periodo lungo, vacanze) to finish4. vr (chiudersi)chiudersi in casa — to shut o.s. up in the house
chiudersi in se stesso — to withdraw into o.s.
-
80 accanto
1. prep accanto a next to2. adv near, nearbyabitare next door* * *accanto avv. ( vicino) nearby: questo è il nostro albergo e accanto c'è l'ufficio postale, this is our hotel and the post office is nearby; qui accanto, near here◆ agg. ( vicino) next, nearby: la casa accanto, the house nearby; le persone della porta accanto, the neighbours (o the people next door).* * *[ak'kanto]1. avvnearby, nearabito qui accanto — (di fianco) I live next door, (vicino) I live near here
2.accanto a prep — next to, beside
* * *[ak'kanto] 1.1) nearbyabita qui accanto — he lives close by o nearby
2) accanto a next to, by, beside2.sedersi accanto a qcn., al fuoco — to sit by sb., by the fire
aggettivo invariabile* * *accanto/ak'kanto/I avverbio2 accanto a next to, by, beside; due posti uno accanto all'altro two seats next to each other; sedersi accanto a qcn., al fuoco to sit by sb., by the firela stanza accanto the next room; nella pagina accanto in the opposite page; la ragazza della porta accanto the girl next door.
См. также в других словарях:
negozio — /ne gɔtsjo/ s.m. [dal lat. negotium attività, occupazione, affare, traffico , comp. di nec né e otium ozio, inazione ]. 1. (lett.) [incarico che tiene occupato il tempo] ▶◀ attività, lavoro, occupazione. ◀▶ ozio. 2. (econ.) [complesso di… … Enciclopedia Italiana
negozio — ne·gò·zio s.m. FO 1. operazione commerciale, affare: fare, avviare, condurre, concludere un negozio, cattivo negozio, buon negozio 2. locale, spec. a pianterreno e raggiungibile direttamente dalla strada, adibito all esposizione e alla vendita di … Dizionario italiano
negozio — s. m. 1. (di attività) affare, faccenda, traffico, commercio, contrattazione, compravendita, negoziazione, trattativa, vendita, smercio, operazione commerciale □ scambio, baratto 2. (di luogo) bottega, laboratorio, emporio, spaccio, esercizio,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
negozio — {{hw}}{{negozio}}{{/hw}}s. m. 1 Affare, impresa commerciale. 2 (dir.) Negozio giuridico, atto di un privato per il conseguimento di scopi permessi dall ordinamento giuridico. 3 Locale dove si espongono e si vendono merci al dettaglio; SIN.… … Enciclopedia di italiano
negozio — pl.m. negozi … Dizionario dei sinonimi e contrari
nìjèzj — negozio … Dizionario Materano
Negòsi — negozio Affari, faccende … Mini Vocabolario milanese italiano
негоция — ит. negozio) уст, коммерческая сделка; торговля. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. негоция негоции, ж. [ит. negozio] (устар.) коммерческая сделка; торговля. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007 … Словарь иностранных слов русского языка
negoziale — ne·go·zià·le agg. 1. CO relativo a una negoziazione, spec. in ambito diplomatico e sindacale: incontro, partner negoziale 2. TS dir. che concerne un negozio giuridico | che ha natura di negozio giuridico {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO:… … Dizionario italiano
vetrina — 1ve·trì·na s.f. AU 1. parte del negozio, visibile dall esterno, in cui vengono esposte al pubblico le merci in vendita: una vetrina illuminata, guardare le vetrine | vetrata che protegge tale parte del negozio: rompere la vetrina di un negozio 2 … Dizionario italiano
rapinare — v. tr. [der. di rapina ]. 1. a. [commettere una rapina ai danni di una persona, un negozio e sim.: r. un gioielliere, una banca ] ▶◀ depredare, derubare, [con riferimento a un negozio e sim.] (iron.) ripulire. ↑ [con riferimento a un negozio e… … Enciclopedia Italiana