-
101 приблизиться
приблизиться sich nähern, nahen vi (s); herankommen* vi (s), herantreten* vi (s) (подойти); heranrücken vi (s) (о сроке и т. п.) -
102 прострочить
прострочить (mit der Nähmaschine) nähen vt; eine Naht machen -
103 родня
родня ж 1. собир. Verwandt|schaft f дальняя родня die entfernten Verwandten близкая родня die nahen Verwandten 2. разг. (родственник, родственница) Verwandte sub m, f он мне родня er ist ein Verwandter von mir, ich bin mit ihm verwandt -
104 строчить
-
105 ушивать
-
106 шитьё
-
107 шить пришивать
-
108 NEARELF
-
109 Uviolglas
сущ.3) сил. стекло, пропускающее ультрафиолетовые лучи -
110 Einfachkettenstich-Spezialnähmaschine
сущ.кож. (zum Nähen von Koffern) специальная машина однониточного цепного стёжка (для пошива чемоданов)Универсальный немецко-русский словарь > Einfachkettenstich-Spezialnähmaschine
-
111 Saum
m кромка; шов; кайма; обшивка; кант; край -
112 Nadel
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Nadel
-
113 Ross und Reiter nennen
(etw., jmdn. offen nennen; deutlich sagen, von wem die Rede ist)назвать что-л., кого-л. своим именем, прямо сказать, о чем или о ком идет речьKönnte man Ross und Reiter nennen, nämlich die namentlich machen, die das Modell zerstören wollen, würden die Zwillinge vielleicht ihre Meinung ändern... (Max v. der Grün. Die Lawine)
... Aber ich werd's denen noch mal zeigen. "Denen" - er nennt nicht Ross und Reiter, doch jeder weiß, was damit gemeint ist. (Hörzu. 1973)
Bislang brandmarkten Beamte Kritiker aus den eigenen Reihen häufig als Nestbeschmutzer: LKA-Chef Sielaff, erregte sich ein Sprecher der Deutschen Polizeigewerkschaft, solle "Ross und Reiter nennen oder den Mund halten". (Der Spiegel. 1995)
Entsinnt sich noch jemand daran, dass vor fünf Jahren eine Gruppe von PDS-Mitgliedern und PDS-nahen Personen, die sich "in großer Sorge" über die Zukunft der PDS geäußert hatte, von der Parteispitze aufgefordert wurde, Ross und Reiter zu nennen? (ND. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Ross und Reiter nennen
-
114 hochnehmen
vt1. подтрунивать над кем-л., поднимать на смех кого-л. Mit dieser Geschichte wollten sie mich hochnehmen.Der Junge wurde von seinen Freunden hochgenommen.Den haben wir richtig hochgenommen, der ist darauf reingefallen.Diesen Einfaltspinsel haben wir wieder hochgenommen, so daß wir unseren Spaß daran hatten.2. обманывать, обсчитывать кого-л. In diesem Hotel haben sie uns ganz schön hochgenommen.Bei diesem Handel, Geschäftsschluß hat man uns tüchtig hochgenommen.Dieser Kurpfuscher nimmt seine Patienten hoch.3. жарг. схватить, задержать. Verschiedentlich gelang es der Kriminalpolizei, einige steckbrieflich gesuchte Verbrecher bei Haussuchungen im nahen Viertel hochzunehmen.In Notizbüchern fand die Polizei Hinweise genug, um die Bande hochzunehmen.4. муштровать, школить. Er ist ein schroffer Unteroffizier, er nimmt die Rekruten hoch.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hochnehmen
-
115 Koloß
m -sses, -sse верзила, детина, великан. Er ist ein Koloß an Kraft [aus Muskeln und Sehnen] geworden, weil er auch von Kindheit an immer viel Sport getrieben hat.Der älteste Sohn ist ein Koloß (von Kerl): groß, breitschultrigund Kräfte hat er wie ein Stier.Diesem Koloß werden nicht mal die Übergrößen passen. Der muß sich sicher alles beim Schneider nähen lassen.Ein Koloß von einem Wächter stand vor der Tür.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Koloß
-
116 Laie
m1.: ein blutiger Laie полный профан. In der höheren Mathematik bin ich ein blutiger Laie, denn ich habe doch nur acht Klassen.Selbst könnte ich mir kein Kostüm nähen. Darin bin ich- ein blutiger Laie.2.: da staunt der Laie (,und der Fachmann wundert sich) вот это да! что делается! Was? Inge wurde befördert?! Na, da staunt der Laie, und der Fachmann wundert sich!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Laie
-
117 loshaben
vr1.etwas [was] loshaben быть мастером в каком-л. делеnichts [nicht viel] loshaben ничего не уметьне смыслить. Der Koller ge (da) kann dir die Teile zusammenschweißen. Er hat darin was los.Meine Freundin hat im Nähen was los. Ich lasse mir deshalb alles von ihr machen.In ihrem Fach hat sie was los, aber in ihrem Haushalt will es nicht so recht klappen.Im Klavierspielen [im Sport, in Mathe] hat er was los, wird es auf diesem Gebiet bestimmt mal weit bringen.Im Schreiben von Aufsätzen hat sie nicht viel [nichts] los.2. вытащить, вынуть, выдернуть, развязать, оторвать. Hast du* den Nagel schon los? Sonst helfe ich dir auch.,Er hat den Knoten noch nicht los. Soll er ihn doch mit der Schere abschneiden!Dieses Brett will ich loshaben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > loshaben
-
118 Maschine
/I. фам. толстая женщина, "корова", "лошадь". Sie ist eine Maschine und paßt nicht in den kleinen Wagen.Diese dicke Maschine! Braucht bestimmt doppelt so viel Stoff wie andere.2. самолёт. Meine Maschine hatte wegen Unwetter Verspätung.Er nahm die planmäßige Maschine nach Berlin-Schönefeld.Wir kamen mit einer Maschine der Lufthansa.3. мотор (автомобиля). Die Maschine hat 70 PS.die Maschine hochdrehen, überdrehen.4. мотоцикл. Seine Maschine macht furchtbaren Lärm.Beim Rennen kamen nur drei Maschinen ans Ziel.5. паровоз. Die Maschine steht schon unter Dampf.6. пишущая машинка (сокр. от Schreibmaschine). Ich setze mich an die Maschine.Ich schreibe Maschine.Von früh bis spät klappert sie auf der Maschine.Er diktiert der Sekretärin einen Brief in die Maschine.7. швейная машинка (сокр. от Nähmaschine). Eine Naht will ich mit [auf] der Maschine nähen.8. стиральная машина (сокр. от Waschmaschine). Hemden kann ich auch in der Maschine waschen.Die Maschine hat zwölf Waschgänge.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Maschine
-
119 vorknöpfen
vt1. взяться за кого-л., "показать" (пригрозить) кому-л., отчитать кого-л. Ich werde mir diesen Jungen einmal vorknöpfen, denn ich glaube, daß er sich dann bessern wird.So viel Gemeinheiten auf einen Schlag von diesem Schuft lasse ich mir nicht gefallen! Den knöpfe ich mir vor.Diesen Faulenzer muß ich mir nächstens auch einmal vorknöpfen.2. приняться, взяться за что-л., всерьёз заняться чем-л. Jetzt habe ich Zeit genug, ich werde mir das Sortieren der Zeitungsausschnitte, das Nähen, die Beantwortung von allen Briefen, das Saubermachen der Wohnung so richtig vorknöpfen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vorknöpfen
-
120 Krolow Karl
Кроло Карл (1915-1999), поэт, писатель. Представитель внутренней эмиграции. Послевоенная лирика передаёт душевное состояние большинства немецкой нации, которое автор описывает тремя ключевыми словами – "ничто горечь вина". Новый оптимистический этап творчества начинается в 1950-е годы, поэт отказывается от политической и конкретной поэзии, источник его вдохновения – природа. Поэтический язык автора сложен, в коротких стихотворениях не существует строгой формы и рифм. Сборники лирики "Знаки земли", "О близком и далёком", "Ничто иное, как жизнь" ▲ "Die Zeichen der Welt", "Von nahen und fernen Dingen", "Nichts weiter als Leben"
См. также в других словарях:
Nähen — Nähen … Deutsch Wörterbuch
Nähen — Nähen, verb. reg. act. welches ehedem überhaupt verbinden bedeutet haben mag, von welcher längst veralteten Bedeutung noch in Nähdraht ein Überbleibsel ist. Jetzt bedeutet es nur noch vermittelst der Nadel und eines Fadens zusammen fügen, und in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Nähen — Nähen. Diese mühselige, so gering lohnende Frauenarbeit beschäftigt in civilisirten Ländern Tausende von regsamen Händen und wird ihrer hohen Nützlichkeit halber wohl niemals in Vergessenheit gerathen, es sei denn, man erfände wirklich noch ein… … Damen Conversations Lexikon
Nahen — Nahen, verb. reg. welches in doppelter Gestalt gefunden wird. 1) Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte seyn und der dritten Endung, nahe kommen. Ther engil imo nahta, Ottfr. So will ich dem Tode genahen, Theuerd. Kap. 67. Dem Heere so ihr naht, das … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
nähen — Vsw std. (9. Jh., ginaen 8. Jh.), mhd. næjen, ahd. nājan, mndd. neien, neigen u.ä., mndl. n(a)eyen Stammwort. Aus vd. * nǣ ja , das ursprünglich weiter verbreitet gewesen sein muß, wie die Ableitung Nadel zeigt. Außergermanisch vergleicht sich… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Nähen — Nähen, mit Hilfe von Nadel und Faden Gewebe befestigen, verbinden oder verzieren und zwar durch Hand oder Maschinenarbeit. Die bei der Handarbeit benutzte Nähnadel hat am dickern Ende ein Ohr, durch das der Faden hindurchgezogen wird, und beim N … Meyers Großes Konversations-Lexikon
nähen — nähen, näht, nähte, hat genäht 1. Meine Mutter näht ihre Kleider selbst. 2. Wir müssen die Wunde nähen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Nähen — Nähen, 1) mehre Stücke Zeug mittelst Nähnadel u. Faden vereinigen, was bes. von den Schneidern u. Lederarbeitern vorzugsweise noch mit der Hand, in den meisten Fällen jedoch mit einer Nähmaschine (s.d.) verrichtet wird; od. 2) Figuren auf einem… … Pierer's Universal-Lexikon
nähen — nähen: Das nur dt. und niederl. Verb (mhd. næ̅jen, ahd. nājen, niederl. naaien) gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der vielfach weitergebildeten und erweiterten idg. Wurzel *‹s›nē »Fäden zusammendrehen, knüpfen, weben,… … Das Herkunftswörterbuch
nähen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Ich muss diesen Knopf annähen … Deutsch Wörterbuch
nähen — V. (Mittelstufe) etw. mit Nadel und Faden verbinden Beispiele: Ich habe mir Knöpfe an die Hose genäht. Sie näht oft mit der Nähmaschine … Extremes Deutsch