-
101 skew
[skju:] vt1) ( give slant to)to \skew sth etw krümmen; tech etw abschrägen2) ( distort)to \skew sth etw verdrehen [o verzerren] vito \skew around sich akk drehen;the vehicle \skewed right around das Fahrzeug geriet ins Schleudern und drehte sich um sich selbst;the lines \skew to the left die Linien gehen nach links weg;we \skewed to the right wir schwenkten nach rechts adjinv schräg, schief -
102 надясно
надя́сно нареч. ( за посока) nach rechts; ( за място) rechts; Оглеждам се наляво и надясно Nach links und rechts schauen. -
103 наляво
наля́во нареч. links, nach links. -
104 обръщам
обръ́щам, объ́рна гл. 1. wenden sw.V. hb tr.V., um|drehen sw.V. hb tr.V.; 2. ( преобръщам) um|werfen unr.V. hb tr.V., um|kippen sw.V. hb tr.V., um|kehren sw.V. hb tr.V., durcheinander|bringen unr.V. hb tr.V.; 3. ( отгръщам) um|blättern sw.V. hb tr.V., um|wenden unr.V./sw.V. hb tr.V., um|schlagen unr.V. hb tr.V.; 4. ( променям посока) richten sw.V. hb tr.V., lenken sw.V. hb tr.V. (към някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)), um|wenden unr.V./sw.V. hb tr.V.; обръщам се 1. sich um|wenden unr.V./sw.V. hb, sich um|drehen sw.V. hb, sich wenden unr.V./sw.V. hb; 2. ( превръщам се) werden unr.V. sn itr.V.; 3. ( отнасям се до някого) sich wenden unr.V./sw.V. hb (към, срещу някого/нещо an jmdn./etw. (Akk), gegen jmdn./etw. (Akk)); 4. ( променям посоката си) um|schlagen unr.V. sn itr.V.; обръщам листа das Blatt wenden, umschlagen; die Seite umblättern; обръщам къщата наопаки das Haus auf den Kopf stellen, umkehren; обръщам поглед към някого den Blick auf jmdn. richten; обръщам се наляво ich wende mich nach links; обръщам се след някого ich drehe mich nach jmdm. um. -
105 свернуть
сверну́ть папиро́су — sich (D) éine Zigarétte dréhen
2) перен. ( сократить) éinschränken vt; ábbauen vt, drósseln vtсверну́ть произво́дство — die Produktión ábbauen, stíllegen ( при переносе still-legen) ( приостановить)
сверну́ть ла́герь — das Láger ábbrechen (непр.)
сверну́ть напра́во [нале́во] — (nach) rechts [(nach) links] ábbiegen (непр.) vi (s)
сверну́ть с доро́ги — vom Wége ábbiegen (непр.) vi (s)
сверну́ть на бокову́ю у́лицу — in éine Séitenstraße éinbiegen (непр.) vi (s)
••сверну́ть себе́ го́лову [ше́ю] — sich (D) den Hals [das Geníck] bréchen (непр.)
-
106 поворачивать
несов.; сов. поверну́ть1) сворачивать, заворачивать куда л. éinbiegen bog éin, ist éingebogen; за угол bíegen ↑; обратно, назад úm|kehren (s)Мы поверну́ли на у́лицу Пу́шкина, нале́во. — Wir bógen in die Púschkin Stráße, links éin.
Маши́на поверну́ла за́ угол. — Das Áuto bog um die Écke.
Мы реши́ли поверну́ть наза́д. — Wir beschlóssen úmzukehren.
2) крутить, вращать dréhen (h) что л. A; когда подразумевают полный оборот úm|drehen ↑; лицо, голову в сторону; машину, лодку обратно wénden wéndete и wándte, hat gewéndet и gewándtПоверни́, пожа́луйста, выключа́тель нале́во. — Dreh bítte den Schálter nach links (úm).
Я не могу́ поверну́ть ше́ю, мне бо́льно. — Ich kann den Hals nicht dréhen, es tut mir weh.
Он говори́л, не повора́чивая головы́. — Er sprach óhne den Kopf zu wénden.
Он стара́лся поверну́ть ло́дку. — Er bemühte sich, das Boot zu wénden.
-
107 ta
ta [tɑː]ta ett foto eine Aufnahme machen;fan skall ta honom! hol’ ihn der Teufel!;ta och gör det! tu das!;ta dagen som den kommer in den Tag hineinleben;ta ansvaret die Verantwortung übernehmen;ta del av Kenntnis nehmen von;ta examen Examen machen;ta eld Feuer fangen;förstå att ta folk die Leute zu nehmen wissen;ta hand om sich annehmen (Gen); übernehmen;ta mod till sig sich ermannen;ta plats Platz nehmen, sich setzen;ta reda på sich erkundigen nach;ta ngn för ngt jdn für etwas halten;ta i ngn jdn anfassen;resan tar en timme die Reise dauert eine Stunde;det tar på krafterna es strengt an;det tog! das hat gesessen!ta 'av sig ablegen; (sich) ausziehen;ta 'av till vänster nach links abbiegen;ta 'bort wegnehmen;ta 'efter ngn i ngt jdm etwas nachmachen;ta e'mot annehmen, aufnehmen, entgegennehmen; Stoß: auffangen; Besuch: empfangen; fig im Wege sein; klemmen; widerstreben;ta 'fatt i ergreifen; (er)fassen;ta 'fram (her)vorholen;ta 'för sig zugreifen, zulangen, sich bedienen;ta i'gen zurücknehmen; einholen; nachholen;ta skadan i'gen sich schadlos halten;ta i'gen sig sich erholen;ta 'in (her)einnehmen; hereinholen; einführen; bestellen;ta 'med mitnehmen, mitbringen; einrechnen;ta 'ner herabnehmen, herablassen;ta 'om um'fassen; wieder'holen, wieder durchnehmen; nochmals nehmen;ta 'på (sig) aufsetzen; anziehen; umbinden;ta 'på sig skulden die Schuld auf sich (Akk) nehmen;ta 'till sig zu sich nehmen;ta till'baka zurücknehmen;ta 'upp aufnehmen; fig auch aufgreifen, anschneiden; (her)aufheben; heraufholen, heraufbringen; öffnen, aufmachen; herausnehmen; Netz: einholen; Kartoffeln: umg ausbuddeln; Lied: anstimmen;ta illa upp übel nehmen;ta 'upp sig sich herausmachen, sich bessern;ta 'ut herausnehmen, herausziehen; herausbringen;ta 'ut pengar Geld abheben ( på banken von der Bank);ta 'ut stegen (tüchtig) ausschreiten;ta 'ut varandra sich ausgleichen;ta 'ut sig sich verausgaben;ta 'ut så mycket som möjligt so viel wie möglich herausholen (av aus);ta 'vid anfangen; fortfahren;ta (illa) 'vid sig sich aufregen, sich (Dat) etwas zu Herzen nehmen;ta 'åt sig annehmen; fig sich getroffen fühlen;ta 'åt sig äran av ngt sich (Dat) etwas zur Ehre anrechnen;vad tar det åt dig? was hast du?det tar sig umg die Sache macht sich;det tar sig nog! es wird schon werden!;ta sig friheter sich (Dat) Freiheiten nehmen;ta sig för pannan sich (Dat) an die Stirn greifen;ta sig 'an sich annehmen (Gen);ta sig 'fram sich durchschlagen; sich zurechtfinden;vad tar du dig 'till! was hast du vor?; was unterstehst du dich?, was fällt dir ein!;ta sig 'samman sich zusammennehmen;ta sig 'upp hinaufkommen, hinaufklettern; hinaufgelangen; herausfinden; hinausgelangen: ta 'ut sig sich verausgaben -
108 venstre
venstre2 ['vɛnsdʀə] link-;venstre hånd die linke Hand, die Linke;venstre yderwing SPORT Linksaußen m;fra venstre von links;på venstre hånd linker Hand; -
109 lewo
sprzedawać na lewo fam. unter der Hand verkaufen; -
110 na
na präp (A) auf (A); (L) an, auf (D); ( na jak długo; na jaki cel) (A) für (A); (na okazję) (A) zu (D);na południu im Süden;na zebranie zur Versammlung;na obiad zum Mittagessen;na urlopie im Urlaub;na urlop in Urlaub;na koncert ins Konzert;na słońcu in der Sonne;na uniwersytecie an der Universität;na korytarzu im Flur;sto kilometrów na godzinę hundert Kilometer pro Stunde;na kiedy für wann;na razie noch, vorläufig, im Moment;na razie! fam. tschüs!, bis dann!;na życzenie auf Wunsch;na czczo auf nüchternen Magen;na leżąco liegend;na opak falsch, verkehrt;na przekór zum Trotz;na przemian abwechselnd;na wznak auf dem Rücken;na poczekaniu adv sofort;na wynos zum Mitnehmen, außer Haus;na zewnątrz draußen;na chybcika fam. auf die Schnelle;na dole unten;na lewo (nach) links;na drugi dzień am nächsten Tag;na Węgry nach Ungarn;na czworakach auf allen vieren -
111 zakręt
Kurve f, Biegung f\zakręt w lewo/prawo Kurve nach links/rechts, Links-/Rechtskurve fbrać \zakręt eine Kurve nehmen -
112 beugen
beu gen ['bɔygən]I. vtII. vr1) ( sich neigen)sich nach links/nach vorn/zur Seite/über dem Kind \beugen pochylić w lewo/do przodu/na bok/nad dzieckiemsich aus dem Fenster \beugen wychylić się z okna2) ( sich unterwerfen)sich \beugen poddać się -
113 turn
[tɜːn] UK/ US
1. n(rotation) Drehung f, (performance) Nummer fit's your turn — du bist/Sie sind dran
in turn, by turns — abwechselnd
2. vt(wheel, key, screw) drehen, (to face other way) umdrehen, (corner) biegen um, (page) umblättern, (transform) verwandeln ( into in + akk)3. vi(rotate) sich drehen, (to face other way) sich umdrehen, (change direction: driver, car) abbiegen, (become) werden, (weather) umschlagento turn into sth — (become) sich in etw akk verwandeln
to turn cold/green — kalt/grün werden
to turn left/right — links/rechts abbiegen
-
114 turn
[tɜːn] UK/ US
1. n(rotation) Drehung f, (performance) Nummer fit's your turn — du bist/Sie sind dran
in turn, by turns — abwechselnd
2. vt(wheel, key, screw) drehen, (to face other way) umdrehen, (corner) biegen um, (page) umblättern, (transform) verwandeln ( into in + akk)3. vi(rotate) sich drehen, (to face other way) sich umdrehen, (change direction: driver, car) abbiegen, (become) werden, (weather) umschlagento turn into sth — (become) sich in etw akk verwandeln
to turn cold/green — kalt/grün werden
to turn left/right — links/rechts abbiegen
-
115 clavicula
clāvicula, ae, f. (Demin. von clavis), I) das Schlüsselchen, Caes. Germ. Arat. 196. Hier. expos. psalm. prooem. (tom. 2. p. 523 ed. Migne). – II) der Zapfen, Vitr. 10, 11, 8. – III) eine zum Schutz der Tore halbkreisförmig mit kurzem Graben angelegte, nach links offene Brustwehr, eine Art Vorwerk, Hyg. de munit. castr. § 55. – IV) die schwache Ranke, das Gäbelchen, womit sich der Weinstock um die Pfähle schlingt, Cic. de nat. deor. 2, 120 u. de sen. 52. Col. 4, 6, 2. Plin. 23, 5.
-
116 perverse
perversē, Adv. (perversus), verkehrt, I) eig.: sella curulis p. collocata, Suet. Galb. 18, 3: Aegyptii suis litteris p. utuntur, schreiben von rechts nach links, Mela 1, 9, 6 (1. § 57). – II) übtr., verkehrt, unrecht, falsch, errare, gewaltig irren, Plaut.: interpretari, Cic.: uti deorum beneficio, Cic. – Compar., perversius cogitis tormentis de confessione decedere, Tert. apol. 2: Superl., perversissime suspicari, Hieron. in Matth. 1, 25.
-
117 τέρμα
τέρμα, ατος, τό, 1) Ende, Gränze, Ziel; – a) das Ziel, um welches beim Wettfahren die Wagen nach links umbiegen mußten; dah. ἑλίσσειν περὶ τέρματα, στρέφειν, βάλλειν od. εὖ σχεϑέειν περὶ τέρμα, Il. 23, 309. 323. 333. 462. 466. – b) das Ziel, bis zu welchem die Wettrenner laufen mußten, Il. 23, 332. 358. 757; δωδεκάγναμπτον περὶ τέρμα δρόμου, Pind. O. 3, 33; u. übertr., δρόμου δ' ἔσωσας τῇ φύσει τὰ τέρματα, Soph. El. 678; τί τέρμα τόλμης καὶ ϑράσους γενήσεται, Eur. Hipp. 140. – c) das Malzeichen, durch welches beim Wettkampfe mit dem Diskos die Stelle bezeichnet wurde, wo ein Diskos niedergefallen war, Od. 8, 193. – 2) das äußerste Ende, z. B. des Laufes eines Flusses, Her. 4, 52; Εὐρώπης, 7, 54; πῆ ποτε μόχϑων χρὴ τέρματα τῶνδ' ἐπιτεῖλαι, Aesch. Prom. 100; ὡς ἂν τέρματ' ἐκμάϑῃς ὁδοῦ, 708, u. öfter; vgl. πολλῶν ἄκουσον τέρματ' αἰδοίων λόγων, Suppl. 450; jedes Aeußerste oder Höchste, Gipfel, τέρμ' ἀέϑλων, Pind. I. 3, 85; τέχνης, der höchste Gipfel, die Vollendung der Kunst; βίου, das Ziel, der Gipfel des Lebens, Alter, Tod, Soph. O. R. 1530; vgl. Xen. Lac. 10, 1 u. Plut. Philop. 18; auch ϑανάτου τέρμα, Eur. Hipp. 140; auch in sp. Prosa, wie Luc. Tim. 20. – 3) bes. die oberste Gewalt, die letzte, höchste Entscheidung, ϑεοὶ ἁπάντων τέρμ' ἔχοντες, die Götter, die über Alles die höchste Gewalt od. Entscheidung haben, Eur. Suppl. 615; τέρμα σωτηρίας ἔχειν, die Macht haben Heil zu verleihen, Or. 1343; τέρμα Κορίνϑου ἔχειν, die Obergewalt über Korinth haben, Simonds. 85; ϑεοί, οἳ φιλίης τέρματ' ἐμῆς ἔχετε, Diosc. 5 (XII, 170). – Auch adv. τέρμα, endlich, zuletzt, wie τέλος, Phocylid. 130.
-
118 κλίσις
κλίσις, ἡ, die Biegung, Neigung; τραχήλου Plut. Pyrrh. 8; ἠελίοιο, das Sinken der Sonne zum Untergange, D. Per. 1095. Im Tactischen, Bewegungen, Schwenkungen, κλίσεις ἐφ' ἡνίαν καὶ πάλιν ἐπὶ δόρυ, d. i. nach links u. rechts, Pol. 10, 21, 1, vgl. 3, 115, 10. – Das Liegen, das Lager; Eur. Troad. 113; ποῖαί τε χϑαμαλαί, μαλακὴ κλίσις ὕπνον ἑλέσϑαι Opp. H. 1, 25. – Bei den Gramm. die Abwandlung, sowohl Deklination als Conjugation. – Auch wie κλίμα, die Gegend, D. Per. 615.
-
119 ἀντί-σιγμα
ἀντί-σιγμα, τό, Gegensigma, umgewendetes, nach links offenes Sigma, ein kritisches Zeichen in antiken Ausgaben alter Auctoren, s. Osann Anecd. Roman. p. 65 sqq. 145 sqq. 158 sqq. Pluygers Retr. ed. p. 3 Sengebusch Homer. diss. 1 p. 25.
-
120 Гамлет идёт налево
ntheatre. Hamlet ab nach links (театр. ремарка)
См. также в других словарях:
(nach) links — (nach) links … Deutsch Wörterbuch
nach links — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • links Bsp.: • Biege hier nach links ab … Deutsch Wörterbuch
Einzug nach links — kairinė įtrauka statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. left indent vok. Einzug nach links, m rus. левосторонний отступ, m pranc. indentation gauche, f … Radioelektronikos terminų žodynas
Links und rechts — ist eine Zuordnungsbeschreibung der zwei durch die Vertikale getrennten Seiten aus der Perspektive des Betrachters. Damit verbunden sind zwei gleichnamige einander entgegengesetzte Richtungsangaben. In einer aufrechten Position mit Blickrichtung… … Deutsch Wikipedia
links — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • linke Seite • Linke • linke(r, s) • nach links Bsp.: • Heb den linken Arm hoch! • … Deutsch Wörterbuch
links — Adv. (Grundstufe) auf der linken Seite Beispiele: Links steht ein großer Schrank. Das Gebäude des Instituts befindet sich links. Kollokation: nach links blicken … Extremes Deutsch
links — 1. An der Kreuzung müssen Sie nach links abbiegen. 2. Gehen Sie die nächste Straße links … Deutsch-Test für Zuwanderer
links — linker Hand; linke Seite; alternativ; sinister (fachsprachlich) * * * 1links [lɪŋks] <Adverb>: a) auf der linken (1) Seite /Ggs. rechts/: nach links gehen; jmdn. links überholen; die Garage steht links von dem Haus. b) … Universal-Lexikon
nach — zu; hinter; hinten; nachdem; dahinter; nachher; je nach; gemäß; laut; in Anlehnung an; zufolge; qua; getreu; im … Universal-Lexikon
links — lịnks1 Adv; 1 links (von jemandem / etwas) auf der Seite, auf der das Herz ist ↔ rechts <jemanden links überholen; nach links abbiegen; links von jemandem gehen; von links nach rechts; von rechts nach links>: Fahren Sie geradeaus und… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
links — • lịnks Abkürzung l. – links von mir, links vom Eingang – Auch mit Genitiv: links des Waldes, links der Isar Nur Kleinschreibung: – von, gegen, nach links – von links nach rechts – von links her, nach links hin – mit links (mit der linken Hand)… … Die deutsche Rechtschreibung