Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(na+těle)

  • 41 panoramique

    adj.
    1. панора́мный;

    une vue panoramique — о́бщий вид ме́стности;

    une carrosserie panoramique — ку́зов с панора́мным обзо́ром

    2. ciné широкоэкра́нный;

    un écran panoramique — панора́мный экра́н; широ́кий экра́н

    m ciné, télé. панорами́рование; панора́мное движе́ние [ка́меры]; панора́мная съёмка ◄о► (prise de vue)

    Dictionnaire français-russe de type actif > panoramique

  • 42 perche

    %=1 f (poisson) о́кунь ◄G pl. -ей►;

    une perche arc-en-ciel — серебри́стый о́кунь

    PERCHE %=2 f
    1. шест ◄-а►, жердь ◄G pl. -ей► f; кол ◄-а, P2, pl. -'лья, -'ев► (cour. te);

    une perche pour gauler les noix — шест для сбива́ния оре́хов;

    une perche à houblon — подпо́рка для хме́ля; le saut à la perche — прыжо́к с шесто́м; ● une grande perche — ды́лда m, f; жердь; верзи́ла m, f; tendre la perche — броса́ть/бро́сить спаса́тельный круг

    2. ciné, télé. микрофо́нная у́дочка ◄е►
    3. (tramway) дуга́, токоприёмник

    Dictionnaire français-russe de type actif > perche

  • 43 programmation

    f
    1. составле́ние [ра́дио]програ́мм radio., [те́ле]програ́мм télé., кинопрогра́ммы cin. 2. inform. программи́рование

    Dictionnaire français-russe de type actif > programmation

  • 44 régisseur

    m
    1. управля́ющий ◄-его́►;

    le régisseur d'un domaine — управля́ющий поме́стьем <име́нием>

    2. théâtre, cin., télé. администра́тор, дире́ктор pl. -а►; режиссёр (metteur en scène)

    Dictionnaire français-russe de type actif > régisseur

  • 45 régler

    vt.
    1. линова́ть/раз=, черти́ть ◄-'тит►/рас=, графи́ть/раз=;

    régler une feuille de papier — разлинова́ть лист бума́ги

    2. (mécanisme) регули́ровать/от=, выверя́ть/вы́верить, настра́ивать/ настро́ить;

    régler une machine (un moteur) — отрегули́ровать маши́ну (мото́р);

    régler sa montre — вы́верить <проверя́ть/прове́рить> часы́, régler la radio (la télé) — настро́ить радиоприёмник (телеви́зор); régler le tir — корректи́ровать/от= стрельбу́, вести́/про= пристре́лку, пристре́ливаться/ пристреля́ться

    3. (mettre en ordre) устана́вливать/установи́ть ◄-'вит►, регули́ровать/у=; согласо́вывать/согласова́ть (с +);

    régler l'ordre d'une cérémonie — установи́ть поря́док церемо́нии;

    régler sa vie sur... — жить ipf., равня́ясь на (+ A); régler son pas sur qn. — идти́/пойти́ в но́гу с кем-л. ; ↑ принора́вливать/принорови́ть свой шаг к ша́гу кого́-л.

    4. (conclure) ула́живать/ула́дить, регули́ровать/у=; согласо́вывать (tomber d'accord sur);

    régler ses affaires — ула́дить <утрясти́ pf.> свои́ дела́;

    régler un conflit — урегули́ровать <ула́дить> конфли́кт; régler la date d'un rendez-vous — согласова́ть да́ту встре́чи; la question n'est pas réglerée — вопро́с не решён

    5. fin. упла́чивать, плати́ть ◄-'тит►/у=, опла́чивать/оплати́ть; рассчи́тываться/ рассчита́ться;

    régler une facture* (ses comptes, l'addition, la note) — уплати́ть по счёту, оплати́ть счёт;

    régler une dette — уплати́ть долг; je voudrais vous régler — я хоте́л бы рассчита́ться с ва́ми; régler par chèque — уплати́ть че́ком; ● régler son compte à qn. — своди́ть/свести́ с кем-л. счёты, рассчита́ться pf. с кем-л.

    vpr.
    - se régler
    - réglé

    Dictionnaire français-russe de type actif > régler

  • 46 se parler

    1. говори́ть;

    où se \se parlere cette langue? — где говоря́т на э́том языке́?

    2. récipr. го́ворить <разгова́ривать> [друг с дру́гом];

    nous nous sommes \se parlerés par téléphone — мы поговори́ли по телефо́ну;

    depuis un mois ils ne se \se parlerent plus — они́ уже́ ме́сяц не разгова́ривают [друг с дру́гом]

    3. réfl. говори́ть, разгова́ривать с сами́м собо́й;

    il se \se parlere à lui-même — он разгова́ривает сам с собо́й

    pp. et adj. parlé, -e разгово́рный;

    la langue \se parlere — разгово́рн|ый язы́к, -ая речь;

    le russe \se parler — разгово́рн|ый ру́сский язы́к, -ая ру́сская речь; le journal \se parler — после́дние изве́стия radio.; но́вости, вы́пуск новосте́й télé.

    PARLER %=2 m
    1. речь f, мане́ра говори́ть;

    un \se parler guttural — горта́нная речь

    2. (patois) го́вор, наре́чие;

    les \se parlers régionaux — ме́стные го́воры

    Dictionnaire français-russe de type actif > se parler

  • 47 speaker

    -INE
    1. m, f ди́ктор; -ша f fam.; радиоди́ктор m seult. radio.; ди́ктор m seult. телеви́дения télé. 2. m (chambre des Communes) спи́кер

    Dictionnaire français-russe de type actif > speaker

  • 48 studio

    m
    1. (logement) одноко́мнатная кварти́ра 2. (atelier d'un peintre) сту́дия, мастерска́я ◄-ой► [худо́жника] 3. techn. сту́дия; киносту́дия (cinéma), телесту́дия télé., радиосту́дия (radio.)

    Dictionnaire français-russe de type actif > studio

  • 49 suivre

    vt.
    1. (venir après) v. tableau «Verbes de mouvement»; идти́ */ пойти́* inch. (à pied); бежа́ть ◄-гу, -жит, -гут►/по= inch. (en courant); е́хать ◄е́ду, -'ет►/по= inch. (autrement qu'à pied), etc. за (+); сле́довать/по= inch. (за +);

    suivez-moi! — сле́дуйте <иди́те> за мной;

    il m'a suivrevi. depuis la gare — он шёл за мной от [са́мого] вокза́ла; il nous suivait en courant — он бежа́л за на́ми; une voiture nous suit — за на́ми е́дет < идёт> маши́на; il nous suit à bicyclette — он е́дет за на́ми на велосипе́де; une minute, et je vous suis — подожди́те мину́тку, я иду́ [сле́дом] за ва́ми; il s'est mis à courir, je l'ai suivrevi. — он бро́сился бежа́ть, я побежа́л за ним; le navire suit la côte — парохо́д идёт < плывёт> вдоль бе́рега; vous marchez trop vite, je ne puis pas vous suivre — вы идёте сли́шком бы́стро, я не поспева́ю <не успева́ю> за ва́ми; suivre de près

    1) идти́ <сле́довать> на бли́зком расстоя́нии; ↑идти́ по пята́м
    2) (observer) внима́тельно следи́ть ipf. (за +);

    il la suit comme son ombre — он хо́дит за ней как тень;

    son image me suit nuit et jour — её о́браз всё вре́мя пресле́дует меня́

    (courrier, bagages) сле́довать вме́сте с (+) ( en même temps) ou за (+) (après);

    les bagages suivront le voyageur — бага́ж отпра́вится ∫ вме́сте с <за> пасса́жиром;

    mon courrier me suivra — моя́ корреспонде́нция после́дует за мной; ∑ мне перешлю́т мою́ корреспонде́нцию

    (accompagner) сопровожда́ть/сопроводи́ть;

    sa femme le suit dans tous ses voyages — жена́ сопровожда́ет его́ во всех [его́], пое́здках

    (être placé après) сле́довать <идти́> за (+);

    le verbe suit le sujet — глаго́л сле́дует < идёт> за подлежа́щим;

    il a été suii par tous ses amis ∑ — за ним пошли́ все его́ друзья́; cette conjonction est suivie du subjonctif — за э́тим сою́зом сле́дует <по́сле э́того сою́за употребля́ется> сослага́тельное накло́нение

    (dans le temps) идти́ /сле́довать) (за +);

    une période de stabilité suivit la crise — за кри́зисом после́довал пери́од стаби́льности;

    il l'a suivie peu après dans la tombe — он у́мер вско́ре по́сле неё

    2. (en épiant) высле́живать/вы́следить; кра́сться ◄-ду-, -ёт-, крал-►/про= (en se cachant); идти́ по сле́ду (suivre les traces);

    nous l'avons suivrevi. à la trace — мы высле́живали его́, мы пошли́ за ним по сле́ду;

    le chien suivait les traces du lièvre — соба́ка шла по сле́ду за́йца ║ les policiers ont suivrevi. les voleurs — полице́йские вы́следили воро́в; faire suivre un suspect — устана́вливать/установи́ть сле́жку за подозрева́емым [челове́ком]

    3. (des yeux) наблюда́ть ipf. (за +); следи́ть/про= [взгля́дом] (за +), провожа́ть/проводи́ть ◄-'дит-► глаза́ми <взгля́дом> кого́-л.;

    suivre un avion dans le ciel — следи́ть [взгля́дом] <наблюда́ть> за самолётом в не́бе

    4. (garder une direction) сле́довать <идти́> по (+ D) ou вдоль (+ G) (le long de);

    suivre un chemin — идти́ по доро́ге;

    je suivis la rue jusqu'à la place — я прошёл по у́лице до пло́щади; la route suit la côte — доро́га идёт вдоль бе́рега; le pipe-line suit la voie ferrée — нефтепрово́д идёт <прохо́дит> вдоль желе́зной доро́ги; ● suivez votre droite — держи́тесь пра́вой стороны́; je lui ai indiqué la voie à suivre — я ука́зал ему́ ∫ путь (, по како́му пути́ идти́; как на́до де́йствовать); suivre les traces de qn. — идти́ по чьим-л. стопа́м <следа́м>; suivre une carrière — проходи́ть/ пройти́ слу́жбу; suivre une ligne de conduite — приде́рживаться <держа́ться> ipf. [определённой] ли́нии поведе́ния; suivre le mouvement — плыть/по= inch. по тече́нию; идти́ [вслед] за други́ми; suivre son cours — продолжа́ться/продо́лжиться <протека́ть ipf.> норма́льно; l'enquête suit son cours — рассле́дование продолжа́ется, <идёт свои́м путём ou — чередо́м>

    5. (se conformer à) сле́довать/по= (+ D), приде́рживаться, держа́ться ◄-жу-, -'ит-►(+ G);
    se traduit également par des verbes spécialisés;

    suivre les conseils de qn. — сле́довать чьим-л. сове́там; слу́шаться/по= чьих-л. сове́тов;

    suivre les consignes — сле́довать чьим-л. указа́ниям; де́йствовать ipf. по инстру́кции (en général); suivre la coutume (un exemple) — сле́довать обы́чаю (приме́ру); suivre son intérêt — пресле́довать ipf. свои́ интере́сы; suivre sa fantaisie — дава́ть/дать во́лю [свое́й] фанта́зии; suivre la deuxième conjugaison — спряга́ться ipf. по второ́му спряже́нию; suivre une méthode (un plan, une règle) — сле́довать ме́тоду (пла́ну, пра́вилу); приде́рживаться ме́тода (пла́на, пра́вила); соблюда́ть ipf. пра́вило; suivre la mode

    1) сле́довать мо́де
    2) (se tenir au courant) следи́ть за мо́дой;

    suivre les ordres — сле́довать прика́зу;

    suivre ses penchants — сле́довать свои́м накло́нностям; suivre une politique — приде́рживаться како́й-л. поли́тики, проводи́ть каку́ю-л. поли́тику; suivre les préceptes de qn. — сле́довать чьим-л. предписа́ниям; приде́рживаться чьих-л. предписа́ний; suivre un régime — соблюда́ть дие́ту; suivre son rêve — предава́ться/преда́ться мечта́м; размечта́ться pf.; suivre un traitement — проходи́ть/пройти́ лече́ние <курс лече́ния>

    6. (s'intéresser au comportement de qn., au déroulement de qch.) следи́ть;
    se traduit également par слу́шать/про= (écouter), смотре́ть ◄-трю, -'ит►/по= (regarder);

    suivre un match à la télé — следи́ть за ма́тчем <смотре́ть матч> по телеви́зору;

    suivre une symphonie sur la partition — следи́ть за исполне́нием симфо́нии по партиту́ре; suivre une affaire — следи́ть за каки́м-л. де́лом; c'est une affaire à suivre — за э́тим де́лом ну́жно следи́ть; il suit la presse sportive — он следи́т за спорти́вной пре́ссой <печа́тью>, он чита́ет спорти́вную пре́ссу; suivre un élève — следи́ть за рабо́той ученика́; suivre un malade — наблюда́ть ipf. <следи́ть> за больны́м

    7. (écouter, comprendre) слу́шать/вы=; слу́шаться/по= (obéir); понима́ть/поня́ть* (saisir); соглаша́ться/согласи́ться (с +) (être d'accord);

    suivez-moi bien — слу́шайте меня́ внима́тельно;

    suivre un calcul (un raisonnement) — следи́ть за расчётами <за хо́дом мы́сли>; vous me suivez? je continue — вы слу́шаете <понима́ете> меня́? Я продолжа́ю; il n'en serait pas là s'il m'avait suivrevi. — с ним бы э́того не случи́лось, е́сли бы [он] ! послу́шался меня́ <после́довал за мной>; à partir de là, je ne vous suis plus — да́льше ∫ я вас не понима́ю <я не могу́ согласи́ться с ва́ми>; suivez bien mon raisonnement — постара́йтесь меня́ поня́ть; je n'ai pas suivrevi. la conversation — я не слу́шал разгово́р, я не следи́л за разгово́ром

    8. (des cours) посеща́ть ipf. ходи́ть ◄-'дит-► ipf.(на + A);-учи́ться ◄-'иг-► ipf. (на + P); слу́шать (conférences);

    elle suit des cours de russe — она́ у́чится на ку́рсах ру́сского язы́ка, она́ хо́дит на <посеща́ет> ку́рсы ру́сского языка́;

    suivre des cours à la Sorbonne — посеща́ть <слу́шать, ходи́ть на> ле́кции в Сорбо́нне ║ il ne peut pas suivre la classe — он отста́л от кла́сса

    vi. ou absolt.
    1. сле́довать, идти́;

    suit une longue énumération — сле́дует дли́нное перечисле́ние;

    un deuxième train suit à 10 minutes — сле́дующий <друго́й> по́езд идёт че́рез де́сять мину́т; qui suit (suivent) — сле́дующ|ий (-ие); после́дующ|ий (-ие), ближа́йш|ий (-ие) (dans le temps); nous allons procéder comme suit — мы бу́дем де́йствовать сле́дующим о́бразом; c'est plus clair dans l'exemple qui suit — э́то бу́дет ясне́е из сле́дующего приме́ра; les mois qui suivre virent — после́дующие ме́сяцы; vous recevrez une lettre dans les jours qui suivent — вы получите письмо́ в ближа́йшие дни; lettre suit «— подро́бности письмо́м»; prière de faire suivre — про́сьба пересыла́ть/пересла́ть [по но́вому а́дресу]; faire suivre le courrier — пересыла́ть по́чту [адреса́ту]

    2. (école):

    il est étourdi, il ne suit pas — он рассе́ян и не следи́т внима́тельно;

    il ne peut pas suivre dans cette classe — он не мо́жет учи́ться в э́том кла́ссе 3.: à suivre — продолже́ние сле́дует

    ■ v. impers, сле́довать;

    il suit de là que... — отсю́да сле́дует, что...

    vpr.
    - se suivre

    Dictionnaire français-russe de type actif > suivre

  • 50 un

    -E %=1 art;
    v. tableau « Article» UN, -E %=2 num. оди́н; v. tableau « Numéraux»;

    un seul — то́лько оди́н; ↑оди́н-еди́нственный;

    je parie cent contre un — ста́влю сто про́тив одного́; ils ne font qu'un

    1) они́ составля́ют еди́ное це́лое
    2) fig. ме́жду ни́ми по́лное согла́сие; они́ заодно́ (surtout en mauvaise part);

    il n'a fait ni une ni deux — он до́лго не разду́мывал;

    c'est tout un — э́то одно́ и то же; un par un — по одному́; un à un — по одному́; оди́н за други́м; по о́череди (à tour de rôle); et d'une! — э́то во-пе́рвых, э́то раз; une! deux! — раз, два!

    f пе́рвая страни́ца <полоса́*> газе́ты;

    un article à la un — статья́ на пе́рвой страни́це [газе́ты]

    télé. пе́рвая програ́мма
    m це́лое ◄-'го►, недели́мое ◄-'ого► (indivis) ■ adj. еди́ный (indivis); еди́нственный (seul);

    la vérité est une — и́стина ∫ то́лько одна́ <недели́ма>;

    la république une et indivisible — еди́ная и недели́мая респу́блика

    pron. оди́н, одна́, одно́;

    j'en connais un — я зна́ю одного́ <тако́го>;

    plus d'un — не оди́н; pas un de — ни оди́н из (+ G) (sujet); il est menteur (habile) comme pas un — он лжёт (иску́сен, ло́вок) как никто́; un de ces jours — на днях; il a une de ces chances — ну и везёт же ему́!; l'un... l'autre... l'autre encore — оди́н.., друго́й.., тре́тий; l'un d'eux — оди́н из них; les uns s'en vont, les autres restent — одни́ ухо́дят, други́е остаю́тся; l'un et l'autre [— и] тот и друго́й;

    l'un l'autre друг дру́га (le premier élément reste invariable, le second se décline comme un nom);

    aidons-nous les uns les autres — помо́жем друг дру́гу;

    ils sont satisfaits l'un de l'autre — они́ дово́льны друг дру́гом; l'un ou l'autre — тот <оди́н> и́ли друго́й; l'un dans l'autre — в о́бщем, в сре́днем, на круг fam.; ni l'un ni l'autre — ни тот ни друго́й; de deux choses l'une — одно́ из двух; что-нибу́дь одно́

    un qui (que, etc.) кто (кого́, etc.);

    une oui était contente, c'était Marie — кто был дово́лен, так э́то Мари́

    Dictionnaire français-russe de type actif > un

  • 51 droits de télévision

    Droits de télédiffusion protégés par le droit d'auteur.
    Broadcasting rights protected by copyright.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > droits de télévision

  • 52 droits télévisuels

    Droits de télédiffusion protégés par le droit d'auteur.
    Broadcasting rights protected by copyright.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > droits télévisuels

  • 53 centre

    m
    1. центр; центральная точка 2. (накерненный) центр 3. центр; центровое отверстие □ faux centre обратный центр
    centre d'alésage — ось [центр] сверления
    centre de cisaillement — центр скалывания; центр среза
    centre de contrôle — контрольный пункт; пункт управления
    centre de croisement — точка пересечения, точка скрещивания
    centre de gravité — центр тяжести; центр масс
    centre d'homothétie — центр проекций;, центр подобия
    centre instantané de rotation 1. мгновенный центр скоростей, мгновенный центр вращения 2. полюс (зубчатого) зацепления
    centre de masse — центр массы; центр тяжести
    centre de pivotement — центр вращения; центр поворота

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > centre

См. также в других словарях:

  • Tele realite — Télé réalité Pour les articles homonymes, voir Real TV. La télé réalité (parfois désignée par l anglicisme real TV) est un genre télévisuel dont le principe est de suivre, le plus souvent sur un mode feuilletonnant, la vie quotidienne d anonymes… …   Wikipédia en Français

  • Télé-réalité — Pour les articles homonymes, voir Real TV. La télé réalité (parfois désignée par l anglicisme real TV) est un genre télévisuel dont le principe est de suivre, le plus souvent sur un mode feuilletonnant, la vie quotidienne d anonymes ou de… …   Wikipédia en Français

  • Télé réalité — Pour les articles homonymes, voir Real TV. La télé réalité (parfois désignée par l anglicisme real TV) est un genre télévisuel dont le principe est de suivre, le plus souvent sur un mode feuilletonnant, la vie quotidienne d anonymes ou de… …   Wikipédia en Français

  • télé — [ tele ] n. f. • v. 1952; abrév. de télévision ♦ Fam. 1 ♦ Télévision. Regarder la télé. Une émission de télé. En appos. Feuilleton télé. 2 ♦ Poste de télévision. ⇒ téléviseur. Allumer, éteindre la télé. Var. très fam. TÉLOCHE [ telɔʃ ]. « Vous… …   Encyclopédie Universelle

  • Tele 5 — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang …   Deutsch Wikipedia

  • Tele-tirelire — Télé tirelire La télé tirelire (parfois désignée par l anglicisme call tv ou call television), est un type de jeu télévisé auquel les téléspectateurs peuvent participer par le biais d’un numéro de téléphone ou de SMS surtaxé. Le but est d inciter …   Wikipédia en Français

  • Télé 7 jours — Pays  France Langue Français Pé …   Wikipédia en Français

  • Tele-Tutoring — zählt zu den neuen Formen des Lernens und stellt eine Weiterentwicklung des herkömmlichen Fernunterrichts dar. Tele Tutoring grenzt sich besonders durch die Tatsache von den anderen Angeboten ab, dass jederzeit die Möglichkeit besteht, Kontakt zu …   Deutsch Wikipedia

  • Télé poche — Pays  France Langue …   Wikipédia en Français

  • Tele 7 Jours — Télé 7 jours  Télé 7 Jours {{{nomorigine}}} Pays …   Wikipédia en Français

  • Tele Atlas — Logo de Tele Atlas Création 1984 Dates clés 2008, rachat par TomTom Personnages clés …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»