-
1 взбудоражить
mettere in subbuglio, scompigliare, eccitare* * ** * *v1) gener. scombussolare la testa, sconvolgere l'animo2) liter. mandare sottosopra, mettere sottosopra -
2 mess up
1) (muddle up) scompaginare, scombinare [ papers]; mettere in disordine, mettere sottosopra [ kitchen]; (dirty) sporcare, macchiare [napkin, sheets]2) (do badly) fare male [exam, work]3) (ruin) mandare a rotoli, mandare all'aria; mess [sb.] up [drugs, alcohol] rovinare, distruggere; [ experience] sconvolgere, turbare, sconcertare* * *(to spoil; to make a mess of: Don't mess the room up!) mettere in disordine* * *vt + adv(room) mettere sottosopra, (dress) sporcare, (hair) scompigliare, (fig: plan, marriage, situation) mandare a monte, rovinareFALSE FRIEND: mess is not translated by the Italian word massa* * *1) (muddle up) scompaginare, scombinare [ papers]; mettere in disordine, mettere sottosopra [ kitchen]; (dirty) sporcare, macchiare [napkin, sheets]2) (do badly) fare male [exam, work]3) (ruin) mandare a rotoli, mandare all'aria; mess [sb.] up [drugs, alcohol] rovinare, distruggere; [ experience] sconvolgere, turbare, sconcertare -
3 topsy-turvy
[ˌtɒpsɪ'tɜːvɪ] 1.aggettivo colloq.2.avverbio colloq. sottosopra* * *topsy-turvy /ˈtɒpsɪˈtɜ:vɪ/avv. e a.sottosopra; a catafascio; a soqquadro; in scompiglio: to turn st. topsy-turvy, mettere qc. sottosopra (o a soqquadro).(to) topsy-turvy /ˈtɒpsɪˈtɜ:vɪ/v. t.* * *[ˌtɒpsɪ'tɜːvɪ] 1.aggettivo colloq.2.avverbio colloq. sottosopra -
4 перевернуть
1) ( повернуть другой стороной) voltare, rovesciare2) ( опрокинуть) rovesciare, capovolgere3) ( перерыть) mettere sottosopra4) ( резко изменить) cambiare bruscamente* * *сов. В1) (ri)voltare vt3) разг. ( перерыть) mettere sottosopraполиция переверну́ла весь дом — la polizia ha buttato all'aria tutta la casa
4) перен. разг. ( резко изменить) rovesciare vt, capovolgere vt, rivoltare vtэто дело переверну́ло все планы — la faccenda ha sconvolto tutti i piani
••переверну́ть весь мир / свет — sconvolgere / sbalordire il mondo
* * *vgener. dar (la) balta -
5 растревожить
сов. В1) ( встревожить) allarmare vt, mettere in allarme, sconvolgere vt2) ( нарушить покой) turbare la pace, mettere in subbuglio3) разг. ( разбередить) ravvivare vt; stuzzicare vtрастрево́жить рану — riaprire una vecchia ferita
растрево́жить душу — mettere il cuore in subbuglio
•* * *v1) gener. mettere in apprensione2) liter. mandare sottosopra, mettere sottosopra -
6 tumble
I ['tʌmbl]1) (fall) caduta f., capitombolo m.to take a tumble — fare un capitombolo, cadere; fig. [price, share, market] crollare
to have a tumble in the hay — imboscarsi, infrattarsi
2) (of clown, acrobat) capriola f., salto m. mortale3) (jumble) confusione f., disordine m.II ['tʌmbl]to tumble down sth. — [ water] scendere giù da qcs. a cascate
2) econ. [price, share, currency] crollare3) sport [clown, acrobat, child] fare capriole, acrobazie4)to tumble to sth. — colloq. (understand) (arrivare a) capire [fact, plan]
•* * *1. verb1) (to (cause to) fall, especially in a helpless or confused way: She tumbled down the stairs; The box suddenly tumbled off the top of the wardrobe.) cadere2) (to do tumbling.) capitombolare2. noun(a fall: She took a tumble on the stairs.) caduta- tumbler- tumblerful
- tumble-drier
- tumbling* * *tumble /ˈtʌmbl/n.1 caduta; capitombolo; ruzzolone: I took ( o had) a nasty tumble, feci una brutta caduta; DIALOGO → - Skiiing- I only had a little tumble on the last afternoon, ho fatto solo un piccolo capitombolo l'ultimo pomeriggio2 capriola; salto mortale3 confusione; disordine; scompiglio7 (volg.) chiavata; scopata (volg.)● (metall.) tumble-plating process, zincatura per barilatura □ ( nuoto: in piscina) tumble turn, virata a capriola.(to) tumble /ˈtʌmbl/A v. i.1 cadere; capitombolare; fare un capitombolo; ruzzolare; precipitare: to tumble down the stairs, ruzzolare giù dalle scale; to tumble out of a window, precipitare da una finestra; Do you think the government is going to tumble?, credi che il governo cadrà?2 agitarsi; dimenarsi; ruzzolarsi: The little boy was tumbling about on the floor, il bambino si ruzzolava sul pavimento3 fare acrobazie; fare salti mortali5 fare capriole; fare acrobazieB v. t.1 far cadere; far ruzzolare; gettare a gambe all'aria; mandare sottosopra; rovesciare: The crash tumbled some passengers out of the train, lo scontro fece cadere (o scaraventò) alcuni viaggiatori fuori dal treno2 arruffare; disordinare; scompigliare; mettere sottosopra (o in disordine): to tumble one's bed, mettere sottosopra il letto5 (volg.) chiavare, scopare, fottere (volg.)● to tumble downstairs, scendere le scale a precipizio □ to toss and tumble in bed, rigirarsi nel letto ( senza poter dormire).* * *I ['tʌmbl]1) (fall) caduta f., capitombolo m.to take a tumble — fare un capitombolo, cadere; fig. [price, share, market] crollare
to have a tumble in the hay — imboscarsi, infrattarsi
2) (of clown, acrobat) capriola f., salto m. mortale3) (jumble) confusione f., disordine m.II ['tʌmbl]to tumble down sth. — [ water] scendere giù da qcs. a cascate
2) econ. [price, share, currency] crollare3) sport [clown, acrobat, child] fare capriole, acrobazie4)to tumble to sth. — colloq. (understand) (arrivare a) capire [fact, plan]
• -
7 перевернуть вверх дном
v2) liter. buttare all'ariaUniversale dizionario russo-italiano > перевернуть вверх дном
-
8 mix up
mix [sth.] up, mix up [sth.]1) (confuse) confondere, scambiare [dates, names]2) (jumble up) mettere sottosopra [papers, photos]3) (involve)to mix sb. up in — coinvolgere qcn. in
* * *1) (to blend together: I need to mix up another tin of paint.) mescolare2) (to confuse or muddle: I'm always mixing the twins up.) confondere3) (to confuse or upset: You've mixed me up completely with all this information.) confondere* * *vt + adv1) (prepare: drink, medicine) preparare2) (get in a muddle: documents) confondere, mescolareto mix sb/sth up (with) — scambiare qn/qc (per)3)to mix sb up in sth — (involve) coinvolgere or immischiare qn in qc
* * *mix [sth.] up, mix up [sth.]1) (confuse) confondere, scambiare [dates, names]2) (jumble up) mettere sottosopra [papers, photos]3) (involve)to mix sb. up in — coinvolgere qcn. in
-
9 inside
I 1.nome ['ɪnsaɪd]1) (inner area or surface) interno m.locked from the inside — chiuso da dentro o dall'interno
2) aut.to be on the inside — (in US, Europe etc.) essere sulla corsia di destra; (in GB, Australia etc.) essere sulla corsia di sinistra
to overtake on the inside — (in US, Europe etc.) sorpassare a destra; (in GB, Australia etc.) sorpassare a sinistra
sb. on the inside — qcn. all'interno
4) colloq. (prison)5) inside outto know sth. inside out — conoscere qcs. a menadito
6) insides [ɪn'saɪdz] nome plurale colloq. (intestines) (of animal) interiora f.; (of human) intestino m., stomaco m., pancia f.2.aggettivo ['ɪnsaɪd]1) (interior) [cover, pocket, surface] interno2) (firsthand) [information, news] di prima mano4)II 1. [ɪn'saɪd]inside lane — (in US, Europe etc.) corsia di destra; (in GB, Australia etc.) corsia di sinistra; (of athletics track) corsia interna
preposizione (anche inside of AE)inside the box — dentro la o nella o all'interno della scatola
to be inside the house — essere dentro o in casa
2) (within an area, organization)3) (under)2.inside (of) an hour — in meno di o entro un'ora
1) (indoors) dentro; (in a container) all'interno, dentro2) colloq. (in prison)* * *1. noun1) (the inner side, or the part or space within: The inside of this apple is quite rotten.) interno2) (the stomach and bowels: He ate too much and got a pain in his inside(s).) pancia2. adjective(being on or in the inside: the inside pages of the newspaper; The inside traffic lane is the one nearest to the kerb.) interno3. adverb1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) dentro2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) dentro4. preposition1) ((sometimes (especially American) with of) within; to or on the inside of: She is inside the house; He went inside the shop.) dentro2) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) in, entro•* * *I 1.nome ['ɪnsaɪd]1) (inner area or surface) interno m.locked from the inside — chiuso da dentro o dall'interno
2) aut.to be on the inside — (in US, Europe etc.) essere sulla corsia di destra; (in GB, Australia etc.) essere sulla corsia di sinistra
to overtake on the inside — (in US, Europe etc.) sorpassare a destra; (in GB, Australia etc.) sorpassare a sinistra
sb. on the inside — qcn. all'interno
4) colloq. (prison)5) inside outto know sth. inside out — conoscere qcs. a menadito
6) insides [ɪn'saɪdz] nome plurale colloq. (intestines) (of animal) interiora f.; (of human) intestino m., stomaco m., pancia f.2.aggettivo ['ɪnsaɪd]1) (interior) [cover, pocket, surface] interno2) (firsthand) [information, news] di prima mano4)II 1. [ɪn'saɪd]inside lane — (in US, Europe etc.) corsia di destra; (in GB, Australia etc.) corsia di sinistra; (of athletics track) corsia interna
preposizione (anche inside of AE)inside the box — dentro la o nella o all'interno della scatola
to be inside the house — essere dentro o in casa
2) (within an area, organization)3) (under)2.inside (of) an hour — in meno di o entro un'ora
1) (indoors) dentro; (in a container) all'interno, dentro2) colloq. (in prison) -
10 upside down up·side down
[ˌʌpsaɪd'daʊn]1. advto turn upside down — capovolgere, (mattress) rivoltare, fig mettere sottosopra or a soqquadro
2. adjthe room was upside down — (in disorder) la stanza era tutta sottosopra or a soqquadro
-
11 tilt
I [tɪlt]1) (incline) inclinazione f., pendenza f.2) fig. (attack) attacco m.II 1. [tɪlt]to have o take a tilt at — criticare [person, organization]; cimentarsi in [ championship]
verbo transitivo (slant) inclinare, fare pendere [table, sunshade]; inclinare [ head]; mettere a sghimbescio [hat, cap]2.1) (slant) pendere2) fig.to tilt at — attaccare [person, organization]
* * *[tilt] 1. verb(to go or put (something) into a sloping or slanting position: He tilted his chair backwards; The lamp tilted and fell.) inclinarsi2. noun(a slant; a slanting position: The table is at a slight tilt.) inclinazione- at full tilt- full tilt* * *[tɪlt]1. n1) (slope) pendio2) fam2. vtinclinare, far penderetilt it this way/the other way — inclinalo da questa/quella parte
3. viinclinarsi, pendere* * *tilt (1) /tɪlt/n.1 inclinazione; pendenza; piano inclinato2 (stor.) giostra; torneo● ( radar) tilt angle, angolo d'inclinazione □ tilt cart, carro ribaltabile □ (stor.) tilt-yard, lizza □ at a tilt, inclinato; che pende □ (at) full tilt, a briglia sciolta; di gran carriera; con grande impeto □ (fig.) to have a tilt at sb., spezzare una lancia contro q. □ (fam. USA) to be on tilt, essere strambo, eccentrico, squilibrato □ to wear one's hat at a tilt, portare il cappello sulle ventitréFALSI AMICI: tilt non significa tilt nel senso italiano. tilt (2) /tɪlt/n.copertone; telone (spec. per coprire carri).(to) tilt (1) /tɪlt/A v. i.1 pendere; inclinarsi; piegarsi: The ship tilted ( over) and the barrels fell overboard, la nave s'inclinò e i barili caddero in mare2 (naut.) beccheggiare3 (aeron.) inclinarsi4 (stor.) giostrare; torneareB v. t.1 inclinare; far pendere; piegare: Don't tilt the desk while I'm writing!, non inclinare la scrivania mentre scrivo!2 ( di solito to tilt up) rovesciare; mettere sottosopra: You'd better tilt up the barrow: it's already full, faresti meglio a rovesciare la carriola: è già piena5 (fig.) ribaltare (o rovesciare) le sorti di: We tilted the game in our favour, abbiamo rovesciato le sorti della partita a nostro favore● to tilt at, (stor.) assalire lancia in resta, attaccare in un torneo; (fig.) attaccare, prender di mira, inveire contro □ (stor.) to tilt at the ring, correre la giostra dell'anello □ (fig.) to tilt at windmills, combattere contro i mulini a vento □ to tilt back, far pendere, inclinare ( la sedia, ecc.) indietro; rovesciare, piegare all'indietro ( la testa, ecc.).(to) tilt (2) /tɪlt/v. t.* * *I [tɪlt]1) (incline) inclinazione f., pendenza f.2) fig. (attack) attacco m.II 1. [tɪlt]to have o take a tilt at — criticare [person, organization]; cimentarsi in [ championship]
verbo transitivo (slant) inclinare, fare pendere [table, sunshade]; inclinare [ head]; mettere a sghimbescio [hat, cap]2.1) (slant) pendere2) fig.to tilt at — attaccare [person, organization]
-
12 ♦ mess
♦ mess /mɛs/n.1 (con l'art. indeterm.) confusione; disordine; casino (fam.): The room is in a mess, la stanza è in disordine (o sottosopra, all'aria); What a mess!, che casino!; Clean up this mess!, pulisci questo pasticcio!2 (con l'art. indeterm.) imbroglio; impiccio; guaio; pasticcio: to get into a mess, cacciarsi nei guai, mettersi nei pasticci; to make a mess of st., mettere sottosopra, buttare all'aria, incasinare, scombinare qc.; mandare a monte, sciupare, rovinare qc.; You've made a mess of it, hai combinato un bel pasticcio; hai incasinato tuttoFALSI AMICI: mess non significa messa3 (fam.) sporcizia; sudiciume6 mensa (spec. mil.); pasto comune; rancio; ( per estens.) compagni di mensa: It's time to go to mess, è ora d'andare alla mensa; è l'ora del pasto● (naut.) mess deck, ponte alloggi equipaggio □ ( USA) mess hall, mensa ( il locale); refettorio □ (mil.) mess jacket, giubba di gala □ mess kit, posate da viaggio (o da campeggio) □ ( Bibbia, fig.) a mess of pottage, un piatto di lenticchie □ (fam.) a mess of trouble, guai grossi □ (mil.) mess tin, gavetta; gamella □ to look a mess, essere malmesso, essere in disordine □ to make a mess of a job, rovinare il lavoro intrapreso; sciupare (pop.: incasinare) tutto.(to) mess /mɛs/A v. i.1 (spec. mil.) mangiare alla mensa2 (fam.) bighellonare; oziare; ciondolare; gingillarsi; non combinare niente: Stop messing!, smettila di gingillarti!B v. t.► mess up. -
13 muddle mud·dle
['mʌdl]1. n(perplexity) confusione f, (disorder) disordine mto be in a muddle — (room, books) essere in disordine, (person) essere molto confuso (-a), non riuscire a raccapezzarsi, (plan, arrangements) essere per aria
to get into a muddle — (person: while explaining) imbrogliarsi, fare confusione, (things) finire sottosopra
2. vt (also: muddle up)1) (papers) mettere sottosopra2) (person, story, details) confondere• -
14 ■ muddle up
■ muddle upv. t. + avv. (fam.)1 mettere in disordine, mettere sottosopra (qc.)2 confondere ( nomi, ecc.); prendere (q.) per un altro; sbagliare; incasinare (fam.) □ to be muddled up, essere confuso (o disorientato). -
15 muss
-
16 разворотить
сов. В разг.1) (раскидать, разбросать) scombussolare vt, mettere sottosopra in disordine; scompigliare vt2) ( разрушить) demolire vt, disfare vtдом развороти́ло бомбой — la casa è stata distrutta divelta da una bomba
развороти́ть мостовую — disselciare vt
3) прост. ( проломить) rompere vt, fratturare vtразвороти́ть череп — sfondare il cranio
* * *vsimpl. sconquassare -
17 растёрзать
1) ( разорвать на части) sbranare, dilaniare2) ( измучить) straziare, tormentare* * *сов. В1) sbranare vt; fare a pezzi ( порвать на куски); lacerare vt, stracciare vt ( разодрать)2) ( измучить) straziare vt, dilaniare vt3) ( привести в беспорядок) scompigliare vt, mettere sottosopra* * *vgener. disbranare -
18 ■ muck about with
■ muck about withv. i. + avv. + prep.(fam.) mettere sottosopra; manomettere. -
19 (to) overset
(to) overset /əʊvəˈsɛt/(pass. e p. p. overset)A v. t.1 capovolgere; mettere sottosopra; rovesciare2 (fig.) sconvolgere; scompigliare; turbareB v. i.capovolgersi; rovesciarsi. -
20 (to) ransack
(to) ransack /ˈrænsæk/v. t.1 mettere sottosopra (per trovare qc.): They ransacked the terrorists' hideout, hanno passato al setaccio il covo dei terroristi2 saccheggiare; (fig.) fare a pezzi: The burglars have ransacked my flat, i ladri mi hanno saccheggiato l'appartamento; Shakespeare's plays have been ransacked for clues about his life, le opere di Shakespeare sono state fatte a pezzi per trovare indizi sulla sua vita.
См. также в других словарях:
sottosopra — sot·to·só·pra avv., agg.inv., s.m.inv. CO 1. avv., agg.inv., con la parte di sopra messa sotto, capovolto, alla rovescia: mettere sottosopra un materasso Sinonimi: alla rovescia, capovolto. 2a. avv., estens., in grande disordine e scompiglio: i… … Dizionario italiano
sottosopra — {{hw}}{{sottosopra}}{{/hw}}A avv. 1 Alla rovescia, in modo capovolto: quella cassa è –s. 2 (est., fig.) In uno stato di grande disordine, scompiglio, confusione: mettere sottosopra la casa | In grande agitazione, turbamento: mi sento –s. B in… … Enciclopedia di italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
sistemare — [der. di sistema ] (io sistèmo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere in ordine: s. la casa ] ▶◀ mettere a posto, ordinare, rassettare, riordinare, risistemare, (region.) spicciare. ◀▶ disordinare, (fam.) incasinare, mettere sottosopra. b. [mettere un… … Enciclopedia Italiana
ordinare — [dal lat. ordinare mettere in ordine, dare assetto , der. di ordo dĭnis ordine ] (io órdino, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [disporre in ordine un insieme di oggetti, di elementi, ecc.: o. i libri, le idee ] ▶◀ mettere in ordine, riordinare, sistemare.… … Enciclopedia Italiana
confondere — /kon fondere/ [lat. confundĕre, der. di fundĕre versare , col pref. con ] (coniug. come fondere ). ■ v. tr. 1. [mettere insieme in modo disordinato: c. i documenti ] ▶◀ disordinare, imbrogliare, ingarbugliare, mescolare, mettere sottosopra,… … Enciclopedia Italiana
sistemare — A v. tr. 1. organizzare, ordinare, mettere a posto, accomodare, ripulire, assettare, assestare, correggere, moderare, regolamentare, regolare, aggiustare □ disporre, distribuire, collocare, piazzare, mettere, posizionare □ (di impianto e sim.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
confondere — con·fón·de·re v.tr. (io confóndo) FO 1a. rendere indistinto, meno chiaro riducendo l efficienza dei sensi: l oscurità confonde i contorni delle cose Sinonimi: annebbiare, 1appannare, attutire, offuscare. Contrari: acuire, chiarire. 1b. turbare,… … Dizionario italiano
accomodare — [dal lat. accommodare ] (io accòmodo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rimettere in buono stato una cosa rovinata] ▶◀ (lett.) acconciare, aggiustare, arrangiare, assestare, correggere, raccomodare, (lett.) racconciare, raggiustare, rettificare, riassettare … Enciclopedia Italiana
tramestare — {{hw}}{{tramestare}}{{/hw}}A v. tr. (io tramesto ) (tosc.) Rimestare | Rimescolare: tramestare i colori | Mettere sottosopra trafficando. B v. intr. ( aus. avere ) Rovistare, mettere a soqquadro … Enciclopedia di italiano
abbaruffare — v. tr. [der. di baruffa, col pref. a 1], non com. ■ v. tr. [provocare scompiglio e disordine] ▶◀ arruffare, disordinare, mettere a soqquadro, mettere sottosopra, scompigliare, sconvolgere. ◀▶ rassettare, ricomporre, rimettere a posto (o in… … Enciclopedia Italiana