-
1 massacro
m massacre* * *massacro s.m.1 (strage) massacre, slaughter, butchery: quell'incidente aereo è stato un vero massacro, a lot of people were killed in the air crash; proteggere una specie animale dal massacro, to protect an animal species from slaughter2 (fig.) (disastro) disaster: gli esami di inglese sono stati un massacro, loads of people failed the English exams3 (arald.) massacre.* * *[mas'sakro]sostantivo maschile1) (di persone) massacre, butchery, mass murder; (di animali) slaughter2) fig. disaster, murder* * *massacro/mas'sakro/sostantivo m.1 (di persone) massacre, butchery, mass murder; (di animali) slaughter2 fig. disaster, murder. -
2 massacro sm
[mas'sakro]massacre, slaughter, fig disaster, messall'esame i professori hanno fatto un massacro — the lecturers were failing exam candidates left, right and centre
-
3 massacro
sm [mas'sakro]massacre, slaughter, fig disaster, messall'esame i professori hanno fatto un massacro — the lecturers were failing exam candidates left, right and centre
-
4 massacro
massacre, slaughter -
5 gioco al massacro
un bel gioco dura poco — never take a joke too fargioco di mano, gioco di villano — never use your fists
-
6 gioco al massacro
un bel gioco dura poco — never take a joke too fargioco di mano, gioco di villano — never use your fists
-
7 fermare
stoplaw detain* * *fermare v.tr.1 ( arrestare nel movimento) to stop, to halt, to arrest; to bring* to a halt, to bring* to rest: Al ladro! Fermatelo!, Stop thief!; fermò l'auto vicino all'aiuola, he stopped the car (o pulled up) near the flowerbed; il macchinista riuscì a fermare il treno a pochi metri dall'uomo, the engine driver managed to bring the train to rest (o to a halt) a few metres from the man; tutte le auto venivano fermate, all the cars were being halted (o stopped); fermò il pallone con la mano, he stopped the ball with his hand; stava per picchiarmi, ma l'hanno fermato, he wanted to hit me but they stopped (o prevented) him; fermare un'emorragia, to stop (o check o staunch) bleeding; (mar.) fermare le macchine, to stop the engines (o to bring the engines to a halt); fermare il progresso, to stop (o block o arrest) progress; fermare la crescita, to arrest (o stunt) growth // fermare un assegno, to stop a cheque; fermare i licenziamenti, to halt dismissals2 ( interrompere) to interrupt, to stop, to break* off: fermare il gioco, to stop play; fermare il lavoro, to interrupt (o break off) work3 (dir.) to hold*, to detain: la polizia inglese non può fermare una persona senza incriminazione, the English police cannot hold (o detain) a person without a charge4 ( fissare) to fasten, to fix (anche fig.): fermare un punto, un bottone, to fasten a stitch, a button; fermare l'attenzione su qlco., to fix one's attention on sthg.; fermare gli occhi su qlco., to fix one's eyes on sthg.5 ( assicurarsi) to secure: se temi che lo vendano fermalo con una caparra, if you are afraid they might sell it you can secure it with a deposit◆ v. intr. to stop: l'autobus ferma laggiù, the bus stops over there; dove ferma l'autobus?, where is the bus stop (o where does the bus stop)?◘ fermarsi v.rifl. o intr.pron.1 to stop: l'auto si fermò davanti alla mia porta, the car stopped (o drew up) at my door; quando lo incontrai mi fermai un poco con lui, when I met him I stopped and talked to him for a while; il treno si fermò, the train stopped (o came to a standstill) // fermare di botto, to stop short; fermare lungo la strada, to stop on the way2 ( soggiornare) to stop; to stay: quanto ti fermerai a Londra?, how long are you going to stay (o to remain) in London?3 ( trattenersi) to stay behind: dovrò fermarmi in ufficio fino a tardi, I'll have to stay behind at the office till late // fermare su un argomento, to dwell on a subject4 ( fare una pausa) to pause, to make* a pause: Fermiamoci un po'! Sono esausto!, Let's stop a moment! I'm tired!5 (mecc.) to stop (working), to stall: l'ascensore si è fermato, the lift has stopped working; il motore si fermò, the engine stopped (o stalled).* * *[fer'mare]1. vt1) (gen) to stop, haltlo fermò con un gesto della mano — (far cenno) he gestured to him to stop, (bloccare) he put his hand out to stop him
2) (fissare: bottone) to make secure, (porta) to stop3) (prenotare: stanza, albergo) to book4) Polizia to detain, hold2. viil treno ferma a... — the train calls at...
3. vip (fermarsi)(gen) to stop, haltfermarsi a guardare/fare — to stop to look/do
non posso fermarmi di più — I can't stop o stay any longer
far segno di fermarsi a qn — to signal to sb to stop, (ad automobilista) to wave sb down
* * *[fer'mare] 1.verbo transitivo1) (bloccare) to stop, to halt [persona, veicolo]; to switch off, to stop [ macchinario]; to stop [circolazione, massacro]; to discontinue, to stop [ produzione]; to staunch, to stop [emorragia, flusso]2) (fissare) to fix [sguardo, attenzione]fermare un bottone — to stitch o sew a button on
3) [ polizia] to pull in, to detain, to arrest [delinquente, sospetto]; [poliziotto, vigile] to pull [sb.] over, up [ automobilista]4) (prenotare) to book, to reserve [camera, tavolo]2. 3.verbo pronominale fermarsi1) (arrestarsi) [persona, emorragia, musica] to stop; [ veicolo] to stop, to come* to a stop, to pull in, to halt; [ orologio] to stop, to run* down; [motore, macchina] to fail, to stallnon -rsi davanti a nulla — fig. spreg. to stop at nothing
2) (sostare) to stop-rsi a cena, da un amico — to stay for dinner, at a friend's (house)
••chi si ferma è perduto — prov. he who hesitates is lost
* * *fermare/fer'mare/ [1]1 (bloccare) to stop, to halt [persona, veicolo]; to switch off, to stop [ macchinario]; to stop [circolazione, massacro]; to discontinue, to stop [ produzione]; to staunch, to stop [emorragia, flusso]3 [ polizia] to pull in, to detain, to arrest [delinquente, sospetto]; [poliziotto, vigile] to pull [sb.] over, up [ automobilista]4 (prenotare) to book, to reserve [camera, tavolo](aus. avere) [treno, bus] to stopIII fermarsi verbo pronominale1 (arrestarsi) [persona, emorragia, musica] to stop; [ veicolo] to stop, to come* to a stop, to pull in, to halt; [ orologio] to stop, to run* down; [motore, macchina] to fail, to stall; non -rsi davanti a nulla fig. spreg. to stop at nothing2 (sostare) to stop; -rsi a cena, da un amico to stay for dinner, at a friend's (house)chi si ferma è perduto prov. he who hesitates is lost. -
8 mattanza
* * *[mat'tantsa]sostantivo femminile1) = the final phase in tuna fish catching, in which the tuna are harpooned2) (massacro) slaughter, butchery* * *mattanza/mat'tantsa/sostantivo f.1 = the final phase in tuna fish catching, in which the tuna are harpooned2 (massacro) slaughter, butchery. -
9 macello
macello s.m.1 (luogo dove si macellano le bestie) slaughterhouse, abattoir: costruire un nuovo macello, to build a new slaughterhouse2 (non com.) (macelleria) butcher's shop3 (il macellare) slaughtering: bestie da macello, animals for slaughter4 (massacro) slaughter, butchery, massacre: l'esplosione causò un macello, the explosion caused a massacre // condurre, mandare al macello, (a morte certa) to lead, to send to the slaughter // carne da macello, (di soldati) cannon fodder5 (fig. fam.) (disastro) mess, shambles; (affollamento) crowd, horde: i bambini hanno fatto un macello in cucina, the children have made a shambles in the kitchen; c'era un macello di gente alla festa, there were hordes of people at the party; che macello!, what a shambles!* * *[ma'tʃɛllo]sostantivo maschile1) (mattatoio) slaughterhouse, abattoir BE2) (strage) slaughter, massacre3) colloq. (disastro)••mandare qcn. al macello — to send sb. to his, her death
* * *macello/ma't∫εllo/sostantivo m.2 (strage) slaughter, massacre3 colloq. (disastro) l'esame sarà un macello the exam will be a disaster; hai fatto un macello in cucina you've made a shambles of the kitchencarne da macello cannon fodder; mandare qcn. al macello to send sb. to his, her death. -
10 massacrare
massacre* * *massacrare v.tr.1 to massacre, to slaughter, to butcher: massacrarono tutta quella povera gente indifesa, they massacred all those poor, helpless people // Nerone fece massacrare molti cristiani, Nero had many Christians massacred2 (picchiare con violenza) to beat* (up), (fam.) to beat* to a pulp: lo massacrò di colpi, he beat the stuffing out of him3 (spossare) to exhaust; (fam.) to do* in, to kill; (sl.) to knacker: il lavoro mi ha massacrato, the job exhausted me4 (rovinare) to spoil, to ruin, to murder: ha massacrato il libro con la sua pessima traduzione, he has completely spoilt (o he has ruined o murdered) the book with his terrible translation.* * *[massa'krare]verbo transitivo1) (uccidere) to massacre, to slaughter, to butcher2) (malmenare) to beat* [ persona]massacrare qcn. di botte — to knock o beat the living daylights out of sb. colloq.
3) (stremare)* * *massacrare/massa'krare/ [1]1 (uccidere) to massacre, to slaughter, to butcher2 (malmenare) to beat* [ persona]; massacrare qcn. di botte to knock o beat the living daylights out of sb. colloq.3 (stremare) questo caldo mi sta massacrando this heat is killing me -
11 uccisione
f killing* * *uccisione s.f. killing; ( assassinio) murder; ( massacro) slaughter: l'uccisione di un animale, the killing of an animal; è ritenuto colpevole dell'uccisione del giudice, he is considered guilty of the judge's murder.* * *[uttʃi'zjone]sostantivo femminile1) (di persona) killing2) (di animale) kill, killing* * *uccisione/utt∫i'zjone/sostantivo f.1 (di persona) killing2 (di animale) kill, killing. -
12 gioco sm
-
13 gioco
sm ['dʒɔko] gioco (-chi)(gen) gameil gioco degli scacchi/delle bocce — (the game of) chess/bowls sg
См. также в других словарях:
massacro — s.m. [dal fr. massacre (fr. ant. macecre macelleria )]. 1. [uccisione efferata di persone o animali in gran numero: il m. delle Fosse Ardeatine ] ▶◀ bagno di sangue, carneficina, ecatombe, eccidio, macello, mattanza, scempio, sterminio, strage. 2 … Enciclopedia Italiana
massacro — mas·sà·cro s.m. AD 1. carneficina, uccisione brutale e violenta di persone o animali indifesi; strage, eccidio: il massacro delle Fosse Ardeatine | fare un massacro: provocare volontariamente o involontariamente una strage Sinonimi: bagno di… … Dizionario italiano
massacro — {{hw}}{{massacro}}{{/hw}}s. m. 1 Eccidio, strage, carneficina. 2 (fig.) Disastro, rovina: i tuoi abiti sono un vero –m! ETIMOLOGIA: dal franc. massacre, orig. ‘macello’, di etim. incerta … Enciclopedia di italiano
massacro — pl.m. massacri … Dizionario dei sinonimi e contrari
massacro — s. m. 1. eccidio, strage, carneficina, sterminio, scempio, macello, carnaio □ ecatombe 2. (fig.) disastro, rovina, sconquasso, sfacelo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
10.000 dollari per un massacro — Filmdaten Deutscher Titel: 10.000 blutige Dollar Originaltitel: 10.000 dollari per un massacro Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1967 Länge: 100 Minuten Originalsprache: Italienisch … Deutsch Wikipedia
Massacre at Grand Canyon — Massacro al Grande Canyon Directed by Albert Band and Sergio Corbucci Written by Fede Arnaud (dialogue), Albert Band (writer) Release date(s) 1965 … Wikipedia
Liste europäischer Western — In der Liste europäischer Western werden im Kino gezeigte abendfüllende Western aufgeführt, deren Produktion hauptsächlich als europäisch anzusehen ist. Filme, die nach dem 19. Jahrhundert spielen, werden nur in gesonderten Fällen geführt.… … Deutsch Wikipedia
Maledetti (Maudits) — Studio album by Area Released 1976 Recorded Fono Roma … Wikipedia
Fernando Di Leo — (né le 11 janvier 1932 à San Ferdinando di Puglia, dans la province de Foggia dans les Pouilles, Italie mort le 1er décembre 2003 à Rome, Italie) était un acteur, réalisateur et scénariste italien. Sommaire 1 Biographie … Wikipédia en Français
Keinen Cent für Ringos Kopf — Filmdaten Deutscher Titel Keinen Cent für Ringos Kopf Originaltitel Massacro al Grande Canyon … Deutsch Wikipedia