-
1 main
[mɛ̃]Nom féminin mão femininoà main gauche à esquerdase donner la main dar-se as mãosfait (à la) main feito à mãomains libres (téléphone, kit) viva vozprendre quelque chose en main encarregar-se de algo* * *main mɛ̃]nome femininoà portée de la mainao alcance da mãola main dans la mainde mãos dadastenir quelque chose à la mainsegurar alguma coisa na mãose tenir par la maindar a mãoles mains dans les pochesde mãos nos bolsos; sem nada preparado2 (autoridade, ajuda) mãoen mains sûresem mãos segurasjeito m.perdre la mainperder o jeitose faire la mainapanhar o jeitoavoir la mainser o primeiro a jogarter prática deter à mão, ter pertodominar uma situação◆ (pagamento, depósito) de la main à la maindirectamentede mão em mãodar a mão a; ajudardar uma ajuda◆ en mainsob controlopessoalmenteroubar, pilharfeito à mãocom a boca na botija◆ les mains en l'air!mãos ao ar!deitar a mão anão estar com meias medidasencarregar-seà mão -
2 main
[mɛ̃]Nom féminin mão femininoà main gauche à esquerdase donner la main dar-se as mãosfait (à la) main feito à mãomains libres (téléphone, kit) viva vozprendre quelque chose en main encarregar-se de algo* * *[mɛ̃]Nom féminin mão femininoà main gauche à esquerdase donner la main dar-se as mãosfait (à la) main feito à mãomains libres (téléphone, kit) viva vozprendre quelque chose en main encarregar-se de algo -
3 entailler
[ɑ̃taje]Verbe transitif fazer um golpe profundo emVerbe pronominal s'entailler le doigt/la main fazer um golpe profundo no dedo/ na mão* * *entailler ɑ̃tɑje]verbo1 entalhar; incisars'entailler la maincortar a mão; fazer um corte na mão -
4 poignée
[pwaɲe]Nom féminin (de porte) maçaneta feminino(de valise) asa feminino(de sable, de bonbons) punhado masculinoune poignée de um punhado depoignée de main aperto masculino de mão* * *poignée pwaɲe]nome femininomaçanetamão-cheiaà poignéeàs mãos cheiasune poignée d'hommesum punhado de homensaperto de mão -
5 argus
-
6 bagage
[bagaʒ]Nom masculin bagagem femininobagages bagagensbagage à main bagagem de mão* * *[bagaʒ]Nom masculin bagagem femininobagages bagagensbagage à main bagagem de mão -
7 blesser
[blese]Verbe transitif (physiquement) ferir, machucar(vexer) magoarVerbe pronominal magoar-sese blesser à la main machucar a mão* * *[blese]Verbe transitif (physiquement) ferir, machucar(vexer) magoarVerbe pronominal magoar-sese blesser à la main machucar a mão -
8 braquage
[bʀakaʒ]Nom masculin ( automobile) le braquage est difficile a manobra é difícil* * *[bʀakaʒ]Nom masculin ( automobile) le braquage est difficile a manobra é difícil -
9 brouette
-
10 brûler
[bʀyle]Verbe transitif (carboniser) queimar(irriter) queimarVerbe intransitif (flamber) arder(chauffer) queimarbrûler un feu rouge passar com o sinal vermelhoVerbe pronominal queimar-sese brûler la main queimar a mão* * *[bʀyle]Verbe transitif (carboniser) queimar(irriter) queimarVerbe intransitif (flamber) arder(chauffer) queimarbrûler un feu rouge passar com o sinal vermelhoVerbe pronominal queimar-sese brûler la main queimar a mão -
11 coup
[ku]Nom masculindonner un coup à quelqu’un dar uma pancada em alguémdonner un coup de coude à quelqu’un dar uma cotovelada em alguémcoup de couteau facada femininocoup de feu tiro masculinocoup de pied pontapé masculinocoup de poing murro masculinopasser un coup de balai varrercoup de marteau martelada femininocoup de peigne penteadela femininocoup de crayon traço masculinoça m'a fait un coup au cœur aquilo foi um choque para mimfaire un coup à quelqu’un dar um golpe baixo em alguém4. (bruit)il y a eu un coup sec houve um estampidocoup de sonnette toque masculino (de campainha)les douze coups de minuit as doze badaladas da meia-noite(au rugby) lance masculino livredu premier coup de primeirad'un (seul) coup (en une fois) de uma só vez(soudainement) de repentej'ai tout bu d'un (seul) coup bebi tudo de um (só) goleça marche à tous les coups funciona sempreavoir un coup de barre/de pompe ( familier) fadiga, cansaço, canseiracoup de chance golpe de sortecoup de fil ou de téléphone telefonema masculinodonner un coup de main à quelqu’un dar uma mão a alguémjeter un coup d'œil (à) dar uma olhadela (em)coup de soleil queimadura feminino (solar)coup de foudre amor masculino à primeira vistacoup de vent rajada feminino de ventopasser en coup de vent dar uma visita rápidaboire un coup ( familier) beber um copodu coup,… resultado,…tenir le coup agüentarvaloir le coup ( familier) valer a penaLocution prépositionnelle no instante, no momento* * *[ku]Nom masculindonner un coup à quelqu’un dar uma pancada em alguémdonner un coup de coude à quelqu’un dar uma cotovelada em alguémcoup de couteau facada femininocoup de feu tiro masculinocoup de pied pontapé masculinocoup de poing murro masculinopasser un coup de balai varrercoup de marteau martelada femininocoup de peigne penteadela femininocoup de crayon traço masculinoça m'a fait un coup au cœur aquilo foi um choque para mimfaire un coup à quelqu’un dar um golpe baixo em alguém4. (bruit)il y a eu un coup sec houve um estampidocoup de sonnette toque masculino (de campainha)les douze coups de minuit as doze badaladas da meia-noite(au rugby) lance masculino livredu premier coup de primeirad'un (seul) coup (en une fois) de uma só vez(soudainement) de repentej'ai tout bu d'un (seul) coup bebi tudo de um (só) goleça marche à tous les coups funciona sempreavoir un coup de barre/de pompe ( familier) fadiga, cansaço, canseiracoup de chance golpe de sortecoup de fil ou de téléphone telefonema masculinodonner un coup de main à quelqu’un dar uma mão a alguémjeter un coup d'œil (à) dar uma olhadela (em)coup de soleil queimadura feminino (solar)coup de foudre amor masculino à primeira vistacoup de vent rajada feminino de ventopasser en coup de vent dar uma visita rápidaboire un coup ( familier) beber um copodu coup,… resultado,…tenir le coup agüentarvaloir le coup ( familier) valer a penaLocution prépositionnelle no instante, no momento -
12 entailler
[ɑ̃taje]Verbe transitif fazer um golpe profundo emVerbe pronominal s'entailler le doigt/la main fazer um golpe profundo no dedo/ na mão* * *[ɑ̃taje]Verbe transitif fazer um golpe profundo emVerbe pronominal s'entailler le doigt/la main fazer um golpe profundo no dedo/ na mão -
13 essuie-mains
-
14 frein
[fʀɛ̃]Nom masculin freio masculinofrein à main freio de mão* * *[fʀɛ̃]Nom masculin freio masculinofrein à main freio de mão -
15 fripes
[fʀip]Nom féminin pluriel les fripes roupas de segunda mão* * *[fʀip]Nom féminin pluriel les fripes roupas de segunda mão -
16 grappin
[gʀapɛ̃]Nom masculin elle lui a mis le grappin dessus (figuré & péjoratif) ela deitou-lhe a mão* * *[gʀapɛ̃]Nom masculin elle lui a mis le grappin dessus (figuré & péjoratif) ela deitou-lhe a mão -
17 hold-up
-
18 lui
I.[lɥi]Pronom1. (gén) elej'en ai eu moins que lui tive menos que eleet lui, qu'est-ce qu'il en pense? e ele, o que é que ele acha?c'est lui qui nous a renseignés foi ele que nos informouc'est lui-même qui l'a dit foi ele mesmo quem o disseil se contredit lui-même ele contradiz a si mesmodites-le lui tout de suite diga isso a ele imediatamenteje lui ai serré la main dei-lhe um aperto de mãoII.[lɥi]Verbe participe passé → luire* * *I.[lɥi]Pronom1. (gén) elej'en ai eu moins que lui tive menos que eleet lui, qu'est-ce qu'il en pense? e ele, o que é que ele acha?c'est lui qui nous a renseignés foi ele que nos informouc'est lui-même qui l'a dit foi ele mesmo quem o disseil se contredit lui-même ele contradiz a si mesmodites-le lui tout de suite diga isso a ele imediatamenteje lui ai serré la main dei-lhe um aperto de mãoII.[lɥi]Verbe participe passé → luire -
19 main-d'œuvre
[mɛ̃dœvʀ]Nom féminin(pluriel: mains-d'œuvre)mão-de-obra feminino* * *[mɛ̃dœvʀ]Nom féminin(pluriel: mains-d'œuvre)mão-de-obra feminino -
20 occasion
[ɔkazjɔ̃](bonne affaire) pechincha femininoavoir l'occasion de faire quelque chose ter oportunidade de fazer algoà l'occasion de por ocasião ded'occasion de segunda mão* * *[ɔkazjɔ̃](bonne affaire) pechincha femininoavoir l'occasion de faire quelque chose ter oportunidade de fazer algoà l'occasion de por ocasião ded'occasion de segunda mão
См. также в других словарях:
mão — s. f. 1. Extremidade do braço humano a partir do pulso, que serve para o tato e apreensão dos objetos. 2. Pé dianteiro do quadrúpede. 3. Pé de rês (depois de cortado). 4. Garra (da ave de rapina). 5. [Esporte] Falta cometida por um jogador de… … Dicionário da Língua Portuguesa
MAO — bezeichnet: Mao (Sprache), eine in Indien gesprochene Sprache der tibeto birmanischen Familie Mao Sprachen, eine Sprachfamilie in Äthiopien eine Figur im Märchenschach, eine Schachvariante Mao (Kartenspiel), ein Kartenspiel Mao ist der Name… … Deutsch Wikipedia
MAO — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Mao — bezeichnet: Mao (Sprache), eine in Indien gesprochene Sprache der tibeto birmanischen Familie Mao Sprachen, eine Sprachfamilie in Äthiopien eine Figur im Märchenschach, einer Schachvariante Mao (Kartenspiel), ein Kartenspiel Mao ist der Name… … Deutsch Wikipedia
Mao II — … Wikipedia
Mao — Tsetung Mao Tsetung, Mao Zedong Mao Zedongprop. n. The leader of the Chinese communist party and later of teh People s Repbulic of China; b. 1893, d. 1976. Also referred to a simply {Mao}. [Also spelled {Mao Tse Tung}.] [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
MAO — bioquím. Siglas de monoaminooxidasa. Medical Dictionary. 2011. MAO iniciales de … Diccionario médico
Maō — (魔王?) Genre Drama Suspense Created by Park Chan Hong Kim Ji Woo Lee Duk Kwun … Wikipedia
MAO — MAO: 1) Abk. für Monoamin Oxidase, entspr. auch in MAO Hemmer (MAOH) oder MAO Inhibitor (MAOI); 2) Abk. für ↑ Methylaluminoxan. * * * MAO, Abkürzung für Monoaminoxidase … Universal-Lexikon
mao — statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Gymnomyza rus. мао, m; медосос мао, m ryšiai: platesnis terminas – medsiurbiniai siauresnis terminas – juosvasis mao siauresnis terminas – varninis mao siauresnis terminas – žaliasis mao … Paukščių pavadinimų žodynas
Mao — prop. n. See {Mao Tsetung}. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English