-
121 bonded
bonded /ˈbɒndɪd/a.1 unito; fissato; incollato; legato2 vincolato; legato4 (chim.) legato5 (leg.) cauzionato; garantito6 ( di persona) vincolato da impegno scritto; sotto obbligo contrattuale: bonded labour, lavoro coatto; bonded labourers, manodopera coatta8 (dog.: di merci) sotto vincolo doganale: bonded goods, merce sotto vincolo doganale; merci da sdoganare; bonded warehouse, magazzino doganale; deposito franco -
122 ♦ cushion
♦ cushion /ˈkʊʃn/n.3 (fig.) cuscinetto; ammortizzatore; ancora di salvezza: The growth of production is a good cushion for our economy, l'aumento della produzione è un buon cuscinetto per la nostra economia● cushion cover, copricuscino □ cushion craft, veicolo su cuscino d'aria □ (edil.) cushion flooring, posa di pavimenti con imbottitura.(to) cushion /ˈkʊʃn/v. t.3 (fig.) attenuare; attutire; fare da cuscinetto a: A reduction in labour costs would cushion the blow of sharp tax rises, una riduzione del costo della manodopera attutirebbe l'impatto dei forti aumenti delle imposte9 ( sport: calcio, ecc.) smorzare, ovattare ( un colpo); domare, stoppare, addomesticare ( la palla)● (tecn.) cushioning material, materiale per imbottitura ( di pacchi, ecc.). -
123 ♦ day
♦ day /deɪ/n.1 giorno ( di 24 ore): DIALOGO → - Date- What day is it?, che giorno è?; We've spent a few days in France, abbiamo passato qualche giorno in Francia; 24 hours a day, ventiquattr'ore al giorno; the day after tomorrow, dopodomani; domani l'altro; posdomani; the day before yesterday, ieri l'altro; l'altro ieri; every other day, un giorno sì e uno no; ogni due giorni; rest day, giorno di riposo; the time of day, l'ora del giorno; a fateful day, un giorno fatidico; to one's dying day, fino alla morte2 giorno (= periodo di luce, di attività); giornata: the other day, l'altro giorno; on a winter's day, in un giorno d'inverno; day and night, giorno e notte; notte e giorno; ( anche) in continuazione: She works day and night, lavora notte e giorno (o in continuazione); It was a glorious day, era una splendida giornata; It's almost day, è quasi giorno; I don't know what she does all day, non so cosa faccia tutto il giorno; I've had a bad [long] day, ho avuto una brutta [lunga] giornata; a busy day, una giornata piena; a trying day, una giornata faticosa; Try to get some exercise every day, cerca di fare un po' di esercizio tutti i giorni; Let's do it another day, facciamolo un altro giorno; Come on, we haven't got all day, dài, non abbiamo tutto il giorno (o tutta la giornata); an eight-hour day, una giornata (lavorativa) di otto ore; the working day, la giornata lavorativa; day of rest, giorno di riposo; She works six days on, two days off, lavora sei giorni, poi ha due giorni di riposo; to take a day off, prendere un giorno di ferie; by day, di giorno; during the day, durante il giorno; historic day, giornata storica (o di grande importanza); The days are drawing out, i giorni si stanno allungando4 (spesso al pl.) tempo, tempi; epoca: to the present day (o to this day) fino a oggi; He was the best painter of his day, era il miglior pittore del suo tempo; in my student days, quando ero studente; these days, di questi tempi; DIALOGO → - New clothes- There always seems to be a sale on these days, di questi tempi sembra che ci siano sempre dei saldi; in the days of Queen Anne, al tempo della regina Anna; in the early days of flying, agli inizi dell'aviazione; in olden days, nei tempi antichi; un tempo● all day long, per tutto il giorno □ day after day, un giorno dopo l'altro, giorno dopo giorno □ ( USA) day bed, poltrona a sdraio; divano letto □ (med.) day blindness, emeralopia □ day boarder, semiconvittore □ day boy, allievo esterno ( di un collegio) □ day by day, giorno per giorno □ ( USA) day care, assistenza ai bambini ( di genitori che lavorano) □ day-care centre, centro di assistenza per anziani (o disabili, ecc.) □ (ferr., USA) day coach, carrozza normale ( con sedili non reclinabili) □ (zool.) day-fly ( Ephemera), effimera □ day girl, allieva esterna ( di un collegio) □ (med.) day hospital, day hospital □ day in, day out, giorno dopo giorno; incessantemente □ (econ.) day labour, lavoro (o manodopera) a giornata □ day labourer, lavoratore a giornata; giornaliero □ ( USA) day letter, telegramma diurno ( costa meno e viaggia più lento) □ (bot.) day lily ( Hemerocallis), emerocallide □ day-long, che dura tutto il giorno □ day nursery, asilo nido □ (comm.) days of grace, giorni di grazia (o di respiro); ( per estens.) dilazione □ (relig.) the Day of Judgement, il giorno del giudizio □ the day of reckoning, il giorno della resa dei conti □ day off, giorno di libertà (o di ferie) □ ( Borsa) day order, ordine giornaliero; ordine valido in giornata □ (GB) day out, gita di un giorno: a day out in the country, una gita di un giorno in campagna □ (med.) day patient, paziente ambulatoriale; paziente di day hospital □ (ind., ecc.) day release, permesso giornaliero per studio □ day release course, corso per lavoratori □ for the rest of one's days, per il resto dei giorni di q. □ (ferr., in GB) day return, biglietto di andata e ritorno nella stessa giornata □ day sack, zainetto □ day school, scuola con frequentazione diurna ( spesso privata, di contro a collegio) □ (ind.) day shift, turno di giorno □ (med.) day surgery, intervento chirurgico (o interventi chirurgici) in day hospital □ (ferr.) day ticket = day return ► sopra □ day-to-day, giornaliero, quotidiano; ( anche) normale, di routine; ( anche) su base giornaliera, alla giornata: (org. az.) day-to-day management, gestione quotidiana; gestione ordinaria □ ( Borsa) day trader, day trader ( investitore che compra e vende gli stessi titoli in giornata) □ ( Borsa) day trading, day trading ( compravendita di titoli in giornata) □ (ferr.) day train, treno diurno □ day trip, gita di un giorno; escursione □ day-tripper, gitante, escursionista □ (fam.) to be all in a day's work ( for sb.), essere ordinaria amministrazione (per q.): Saving lives was all in a day's work for him, salvare delle vite era ordinaria amministrazione per lui □ (fam.) any day, in qualunque momento; ( anche, rif. a una preferenza) decisamente, di gran lunga: I prefer beer to wine any day, preferisco di gran lunga la birra al vino; I'd ask her out any day, mi piacerebbe da matti uscire con lei □ any day now, da un giorno all'altro: They're going to announce the date of the election any day now, annunceranno la data delle elezioni da un giorno all'altro □ to be as clear as day, essere chiaro come la luce del giorno □ the big day, il gran giorno ( di un evento) □ by the day, alla giornata: He is paid by the day, è pagato alla giornata □ to call it a day ► to call □ to end one's days, finire i propri giorni; morire □ every other (o every second) day, un giorno sì e un giorno no □ (fam.) from day one, fin dal primo giorno; fin dall'inizio □ from day to day, di giorno in giorno □ (fig.) to live from day to day, vivere alla giornata □ the good old days, i bei tempi andati □ to have had one's day, avere fatto il proprio tempo: Some think the printed book has had its day, alcuni pensano che il libro stampato abbia fatto il suo tempo □ to have one's day ( in the sun), avere il proprio giorno di gloria; avere il proprio momento di successo □ to have seen better days, aver visto giorni migliori □ if he (o she) is a day, (rif. all'età) come minimo: He must be seventy if he's a day, deve avere come minimo settant'anni □ (antiq.) in days gone by, un tempo □ in the old days (o in the days of old, antiq.), nei tempi andati □ in one's day, ai tempi di q.: In my day, children were respectful to their teachers, ai miei tempi, gli alunni erano rispettosi verso i loro insegnanti □ in this day and age, oggigiorno; di questi tempi □ it's not every day that…, non capita tutti i giorni di …: It's not every day that you get to meet a real rock star, non capita tutti i giorni di incontrare una vera rockstar □ (fam.) to make a day of it, approfittare dell'occasione per passare una bella giornata □ (fam.) make my day!, provaci: non aspetto altro! □ (fam.) to make sb. 's day, fare di un giorno una data memorabile per q. □ to name the day, fissare la data del matrimonio □ of the day, di oggi, attuale: the issues of the day, i problemi di oggi; the government of the day, il governo attuale; the dish of the day, il piatto del giorno □ one day, un giorno o l'altro □ one of these days, uno di questi giorni □ one of those days, una giornata in cui tutto va storto; una giornata no □ to pass the time of day with sb., salutare q.; scambiare quattro chiacchiere con q. □ to save money for a rainy day, mettere da parte dei soldi per i tempi difficili □ some day, un giorno o l'altro □ this day week [fortnight, month, year], oggi a otto [a quindici, a un mese, a un anno] □ to the day, esattamente: It is five years ago to the day, è stato esattamente cinque anni fa; fanno cinque anni proprio oggi □ His [her, their, ecc.] days are numbered, ha [hanno, ecc.] i giorni contati □ His [her, your, ecc.] day has come, è venuta la sua [tua, ecc.] ora □ (fam.) It just isn't my day, oggi non è il mio giorno; oggi è una giornata no □ (fam. scherz.) Don't give up the day job!, non mollare il lavoro che hai ( perché con quello nuovo che hai in mente non te la caveresti) □ (fam. iron.) That'll be the day!, sì, figurati!; campa cavallo! □ Those were the days!, quelli sì che erano tempi!; bei tempi, quelli! -
124 dilution
[daɪ'ljuːʃn] [AE -'luː-]nome diluizione f.; fig. attenuazione f.* * *noun diluizione* * *dilution /daɪˈlu:ʃn/n. [u]1 (chim.) diluizione3 (fig.) attenuazione; indebolimento● (fin.) dilution of earnings, diluizione degli utili ( di una società).* * *[daɪ'ljuːʃn] [AE -'luː-]nome diluizione f.; fig. attenuazione f. -
125 (to) displace
(to) displace /dɪsˈpleɪs/v. t.1 sostituire, rimpiazzare: Local workers were displaced by cheaper immigrant labour, i lavoratori locali sono stati rimpiazzati da manodopera di immigrati a minor costo; The PC has largely displaced the typewriter, il pc ha ampiamente sostituito la macchina da scrivere; (form.) He had been displaced in her affections by a rival, un rivale ha preso il suo posto nel cuore di lei2 spostare, smuovere: Thousands of tons of soil were displaced by the flood, migliaia di tonnellate di terra sono state spostate dall'inondazione3 costringere a lasciare la patria: Thousands of people have been displaced by civil war, migliaia di persone sono state costrette a lasciare la patria dalla guerra civile5 (naut.) dislocare● displaced persons, rifugiati; profughi. -
126 dock
I 1. [dɒk]1) mar. ind. dock m., bacino m.; (for repairing ship) darsena f.2) AE (wharf) banchina f., molo m.3) AE (anche loading dock) zona f. di carico2. 3. II 1. [dɒk]1) mar. mettere in bacino [ ship]2) agganciare [ spaceship]2.1) mar. [ ship] (come into dock) entrare in porto, attraccare; (moor) accostare alla banchina, ormeggiarsi2) [ spaceship] agganciare, effettuare un dockingIII [dɒk]nome BE dir. banco m. degli imputatiIV [dɒk]1) veter. mozzare la coda a [dog, horse]; mozzare [ tail]V [dɒk]nome bot. romice f.* * *I 1. [dok] noun1) (a deepened part of a harbour etc where ships go for loading, unloading, repair etc: The ship was in dock for three weeks.)2) (the area surrounding this: He works down at the docks.)3) (the box in a law court where the accused person sits or stands.)2. verb(to (cause to) enter a dock and tie up alongside a quay: The liner docked in Southampton this morning.)- docker- dockyard II [dok] verb(to cut short or remove part from: The dog's tail had been docked; His wages were docked to pay for the broken window.)* * *I [dɒk]1. n2. vt3. viII [dɒk] n(in court) banco degli imputatiIII [dɒk] vt1) (tail) mozzare2) (pay) decurtareIV [dɒk] nBot romice m* * *dock (1) /dɒk/n.1 (naut.) bacino ( d'arsenale o cantiere); darsena: dry dock, bacino di carenaggio; floating dock, bacino di carenaggio galleggiante; wet dock, darsena idrostatica; shipbuilding dock, bacino di costruzione● (comm.) dock fees, diritti di bacino (o di banchina) □ dock labour, manodopera portuale □ dock master, direttore di darsena (o dei dock) □ (naut.) dock pilot, pilota di porto □ dock strike, sciopero dei portuali □ dock warrant, fede di deposito di dock □ dock worker, (lavoratore) portuale □ to be in dock, (naut.) essere in bacino di carenaggio; (fig.: di un'automobile) essere in officina (o dal meccanico); (fam. antiq.: di una persona) essere fuori combattimento.dock (2) /dɒk/n. [u](leg.) – the dock, il banco degli imputati: to find oneself [to put sb.] in the dock, trovarsi [mettere q.] nel banco degli imputati● (leg., in Inghil.) dock brief, istanza dell'imputato; ( anche) patrocinio gratuito □ (leg.) to appear in the dock, comparire in giudizio.dock (3) /dɒk/n.● dock-tailed, dalla coda mozza.dock (4) /dɒk/n.(bot., Rumex) romice; lapazio.(to) dock (1) /dɒk/A v. t.B v. i.(to) dock (2) /dɒk/v. t.2 (fig.) ridurre; tagliare: to dock sb. 's wages, tagliare lo stipendio di q.; to dock sb. 's supplies, tagliare i rifornimenti a q.* * *I 1. [dɒk]1) mar. ind. dock m., bacino m.; (for repairing ship) darsena f.2) AE (wharf) banchina f., molo m.3) AE (anche loading dock) zona f. di carico2. 3. II 1. [dɒk]1) mar. mettere in bacino [ ship]2) agganciare [ spaceship]2.1) mar. [ ship] (come into dock) entrare in porto, attraccare; (moor) accostare alla banchina, ormeggiarsi2) [ spaceship] agganciare, effettuare un dockingIII [dɒk]nome BE dir. banco m. degli imputatiIV [dɒk]1) veter. mozzare la coda a [dog, horse]; mozzare [ tail]V [dɒk]nome bot. romice f. -
127 ♦ effective
♦ effective /ɪˈfɛktɪv/A a.1 efficace: effective measures to curb inflation, provvedimenti efficaci per tenere a freno l'inflazione3 effettivo; reale; di fatto: The rebel army is in effective control of the region, l'esercito ribelle ha il controllo effettivo della regione (o controlla di fatto la regione); (fin.) effective yield, rendimento effettivo; (econ.) effective demand, domanda effettiva; (mil.) effective range of a gun, portata effettiva d'un cannone5 (mil.) in assetto di guerraB n.(mil.) effettivoeffectivenessn. [u] -
128 ♦ employment
♦ employment /ɪmˈplɔɪmənt/n.1 [u] occupazione; impiego; lavoro: female employment, l'occupazione femminile; paid (o gainful) employment, lavoro retribuito; seasonal employment, lavoro stagionale; to seek employment, cercare un impiego; to find employment, trovare un'occupazione; to be in full-time employment, lavorare a tempo pieno; a policy of full employment, una politica di piena occupazione2 [u] ( anche fin.) impiego; uso: an efficient employment of capital is crucial for economic growth, un impiego efficiente del capitale è un fattore cruciale per la crescita economica3 occupazione; attività● employment agency (o employment bureau), agenzia di collocamento □ employment card, libretto di lavoro □ (econ.) employment cost, costo del lavoro (o della manodopera) □ (stor., in GB) employment exchange, ufficio di collocamento □ (econ.) employment index, indice dell'occupazione □ (org. az.) employment manager, capo dell'ufficio assunzioni □ (in GB) employment office, ufficio di collocamento governativo □ (leg.) employment protection, la tutela dei lavoratori □ (econ., stat.) employment rate, tasso d'occupazione.
См. также в других словарях:
manodopera — /mano dɔpera/ (non com. mano d opera) s.f. [calco del fr. main d oeuvre ], solo al sing. [complesso di persone che prestano lavoro subordinato in uno o più settori di attività produttiva] ▶◀ forza lavoro, lavoratori. ⇓ manovalanza, maestranza,… … Enciclopedia Italiana
manodopera — ma·no·dò·pe·ra s.f.inv. 1. AD l insieme degli operai, dei manovali, degli addetti ai lavori manuali che compiono un lavoro subordinato in uno o più settori di attività produttiva: scarsezza di manodopera, manodopera specializzata 2. BU lavoro… … Dizionario italiano
manodopera — {{hw}}{{manodopera}}{{/hw}}o mano d opera s. f. solo sing. 1 Complesso dei lavoratori spec. manuali di una data industria, di un certo settore, di un determinato Paese. 2 Costo del lavoro umano necessario per produrre un dato bene … Enciclopedia di italiano
manodopera — manodo/pera o ma/no d o/pera s. f. solo sing. 1. lavoratori, operai, maestranze □ dipendenti 2. costo del lavoro … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lavoro — /la voro/ s.m. [der. di lavorare ]. 1. a. [impiego di energia rivolta a un fine determinato, quale la produzione di un bene, di una ricchezza, ecc.: l. manuale, intellettuale ] ▶◀ attività, impegno, job, occupazione. ◀▶ inattività, inerzia,… … Enciclopedia Italiana
assorbire — as·sor·bì·re v.tr. (io assòrbo) 1. AU imbeversi, impregnarsi di un liquido: il terreno assorbe l acqua, il muro assorbe l umidità Sinonimi: impregnarsi, intridersi, inzupparsi. 2. CO estens., incorporare, inglobare: la foresta assorbe lentamente… … Dizionario italiano
automatizzare — au·to·ma·tiz·zà·re v.tr. CO rendere automatico: automatizzare la certificazione anagrafica | ridurre al minimo l impiego della manodopera introducendo dispositivi e congegni automatici: automatizzare gli impianti, i cicli produttivi Sinonimi:… … Dizionario italiano
braccio — bràc·cio s.m. 1. FO ciascuno dei due arti superiori del corpo umano: sollevare, piegare, allungare il braccio; tenere qcn. tra le braccia; portare una cartella sotto il braccio; sollevare, trasportare qcs., qcn. a braccia, con la sola forza delle … Dizionario italiano
caporalato — ca·po·ra·là·to s.m. 1. TS milit. grado e ufficio di caporale; durata della carica di caporale 2. CO spec. nell Italia meridionale, sistema di sfruttamento della manodopera agricola, reclutata illegalmente da intermediari e pagata al di sotto del… … Dizionario italiano
caporale — ca·po·rà·le s.m., s.f., agg. AU 1. s.m., graduato di truppa che riveste il primo dei gradi militari e comanda una squadra (abbr. cap.): caporale degli alpini 2. s.m., fig., chi ha modi bruschi e autoritari Sinonimi: despota, sergente. 3a. s.m. RE … Dizionario italiano
crisi — crì·si s.f.inv. 1a. TS med. cambiamento improvviso, positivo o negativo, nel decorso di una malattia 1b. TS med. aumento improvviso e parossistico dei sintomi di una malattia: crisi bronchiale, crisi epatica, crisi epilettica, crisi isterica;… … Dizionario italiano