-
81 drowsy
['draʊzɪ]* * *(sleepy: drowsy children.) assonnato, sonnolento- drowsily- drowsiness* * *drowsy /ˈdraʊzɪ/a.1 assonnato; sonnolento: to feel drowsy, sentirsi assonnato; The drug may make you a little drowsy, la medicina può causare un po' di sonnolenza; a drowsy little village, un paesino sonnolento2 (arc.) pigro; indolente3 che invita al sonno, che concilia il sonno: a drowsy summer's afternoon, un pomeriggio estivo che invita al sonno; drowsy warmth, calore che concilia il sonnodrowsilyavv.in modo sonnolento; con aria sonnolentadrowsinessn. [u]sonnolenza; sopore.* * *['draʊzɪ] -
82 furtive
['fɜːtɪv]aggettivo [glance, movement] furtivo; [ person] che agisce furtivamente; [ behaviour] sospetto; [deal, meeting] segreto* * *['fə:tiv](secretive; avoiding attention: a furtive action/look.) furtivo* * *furtive /ˈfɜ:tɪv/a.furtivo; circospetto; clandestino; segreto: a furtive look, uno sguardo furtivofurtively avv. furtiveness n. [u].* * *['fɜːtɪv] -
83 glow
I [gləʊ]1) (of coal, furnace) incandescenza f.; (of room) luce f. viva; (of candle) bagliore m.2) (colour) colore m. accesothere was a glow in her cheeks — (from happiness) il suo viso era raggiante; (from exercise) le sue guance avevano un colorito acceso
3) (feeling) sensazione f. di benessereII [gləʊ]1) (give off light) [coal, furnace] essere incandescente, ardere; [ metal] essere incandescente; [lamp, cigarette] brillare2) (look vibrant) [ colour] essere acceso, vividoto glow with health — [ person] essere in piena salute
* * *[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) ardere2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) ardere2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) calore; bagliore- glowing- glow-worm* * *[ɡləʊ]1. n(of lamp, sunset etc) luce f (diffusa), (of cigarette, fire, city) bagliore m, (of bright colour) luminosità, (of cheeks) colorito acceso, (warm feeling: of pride etc) vampata2. vi* * *glow /gləʊ/n.4 ( anche fig.) ardore; calore; fuoco: in a glow of enthusiasm, nell'ardore dell'entusiasmo; to feel a pleasant glow all over, sentire un piacevole calore in tutto il corpo5 [u] (fig.) splendore; colore caldo e vivo: the glow of her copper hair, il colore caldo dei suoi capelli ramati● (elettron.) glow discharge, scarica a bagliore □ glow lamp, lampada a luminescenza □ (zool.) glow-worm ( Lampyris noctiluca), lucciola □ the glow of health, il colore della salute □ to be in a glow (o all of a glow), essere incandescente; (fig.) essere (tutto) accaldato (o accalorato).(to) glow /gləʊ/v. i.1 ardere; bruciare senza fiamma; essere incandescente: Let's heat the metal until it glows, riscaldiamo il metallo fino a renderlo incandescente2 brillare; luccicare: The harbour lights were glowing, le luci del porto brillavano; to glow in the dark, essere fosforescente3 (fig.) ardere; bruciare; infiammarsi: to be glowing with rage, bruciare di rabbia; to glow with zeal, ardere di zelo4 (fig.) accendersi, fiammeggiare (fig.); rosseggiare: In autumn the leaves of most trees glow red and yellow, in autunno le foglie di quasi tutti gli alberi s'accendono di tinte rosse e gialle● to be glowing with health, scoppiare di salute; avere una splendida cera □ to be glowing with pride, scoppiare d'orgoglio.* * *I [gləʊ]1) (of coal, furnace) incandescenza f.; (of room) luce f. viva; (of candle) bagliore m.2) (colour) colore m. accesothere was a glow in her cheeks — (from happiness) il suo viso era raggiante; (from exercise) le sue guance avevano un colorito acceso
3) (feeling) sensazione f. di benessereII [gləʊ]1) (give off light) [coal, furnace] essere incandescente, ardere; [ metal] essere incandescente; [lamp, cigarette] brillare2) (look vibrant) [ colour] essere acceso, vividoto glow with health — [ person] essere in piena salute
-
84 greedy
['griːdɪ]1) [ person] (for food) goloso, ghiotto; (stronger) ingordo; [ look] avidohe's a greedy pig — colloq. mangia come un maiale
2) (for money, power) avido, bramoso ( for di)* * *adjective avido; goloso* * *greedy /ˈgri:dɪ/a.1 avido; bramoso; cupido: to be greedy for gold [fame], essere avido d'oro [bramoso di fama]2 ghiotto; goloso; ingordogreedilyavv.2 golosamente.* * *['griːdɪ]1) [ person] (for food) goloso, ghiotto; (stronger) ingordo; [ look] avidohe's a greedy pig — colloq. mangia come un maiale
2) (for money, power) avido, bramoso ( for di) -
85 humorous
['hjuːmərəs]2) (amused) [look, smile] divertito* * *adjective (funny; amusing: a humorous situation/remark.) umoristico* * *humorous /ˈhju:mərəs/a.1 umoristico; comico; buffo e divertente: a humorous passage, un brano umoristico; a humorous question, una domanda faceta2 che ha humour; che ha senso dell'umorismo; spiritoso; facetohumorously avv. humorousness n. [u].* * *['hjuːmərəs]2) (amused) [look, smile] divertito -
86 mournful
['mɔːnfl]* * *adjective (feeling or showing sorrow: a mournful expression.) addolorato, triste* * *mournful /ˈmɔ:nfl/a.1 dolente; afflitto; addolorato; triste2 doloroso; luttuoso; tristemournfully avv. mournfulness n. [u].* * *['mɔːnfl] -
87 nude
[njuːd] [AE nuːd] 1. 2.1) art. nudo m.2)* * *[nju:d] 1. adjective(without clothes; naked.) nudo2. noun(a photograph, picture etc of an unclothed human figure.) nudo- nudism- nudist
- nudity
- in the nude* * *[njuːd]1. adj2. nArt nudoin the nude — nudo (-a), tutto (-a) nudo (-a)
* * *nude /nju:d, USA nu:d/A a.nudo; ignudoB n.● nude bathing, il fare il bagno nudi □ (leg.) nude contract, nudum pactum (lat.); contratto privo di tutela giuridica □ ( moda) nude look, nude-look □ a nude party, un raduno di nudisti □ ( moda) nude stockings, calze color carne □ to be in the nude, essere nudonudely avv. nudeness n. [u]. NOTA D'USO: - bare, naked o nude?-* * *[njuːd] [AE nuːd] 1. 2.1) art. nudo m.2) -
88 seek
[siːk] 1.verbo transitivo (pass., p.pass. sought)1) (try to obtain) cercare [agreement, help, means, refuge, solution]; chiedere [backing, permission, redress]; cercare [ revenge]2) (look for) [police, employer] cercare [ person]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. sought)to seek for o after sth. — cercare qcs
- seek out* * *[si:k]past tense, past participle - sought; verb1) ((sometimes with for) to try to find, get or achieve: He is seeking (for) an answer; You should seek your lawyer's advice; She's seeking fame in the world of television.) cercare; chiedere2) (to try: These men are seeking to destroy the government.) cercare•* * *seek /si:k/n.● seek area, area di ricerca □ seek time, tempo di ricerca; tempo di posizionamento ( ai dati, della testina).♦ (to) seek /si:k/(pass. e p. p. sought), v. t. e i.1 cercare; andare in cerca (o alla ricerca) di; ricercare; tentare: He sought shelter from the snowstorm, ha cercato riparo dalla bufera di neve; to seek employment, cercare impiego; to seek one's fortune, andare in cerca di fortuna; They sought to climb Mont Blanc, hanno tentato la scalata del Monte Bianco; Two suspects are sought for murder, sono ricercate due persone sospettate dell'omicidio2 chiedere; richiedere: to seek help from sb., chiedere aiuto a q., cercare l'aiuto di q.; I'll seek advice from my lawyer, chiederò un parere al (o consulterò il) mio legale; to seek pollution damages, chiedere i danni per l'inquinamento3 andare a; darsi a: to seek one's bed, andare a letto; He sought the woods for safety, si diede alla macchia per salvarsi4 ( d'elemento naturale, di strumento) rivolgersi; tendere a: Liquids seek their own level, i liquidi tendono a livellarsi; The compass needle seeks the magnetic north, l'ago della bussola si rivolge al nord magnetico● (lett.) to seek sb. 's life, voler la morte di q. □ to seek a quarrel, cercare d'attaccare lite □ ( Bibbia) Seek, and ye shall find, chi cerca trova (prov.).* * *[siːk] 1.verbo transitivo (pass., p.pass. sought)1) (try to obtain) cercare [agreement, help, means, refuge, solution]; chiedere [backing, permission, redress]; cercare [ revenge]2) (look for) [police, employer] cercare [ person]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. sought)to seek for o after sth. — cercare qcs
- seek out -
89 shamefaced
[ˌʃeɪm'feɪst]aggettivo [person, look] imbarazzato, vergognoso* * *adjective (showing shame or embarrassment: He was very shamefaced about his mistake.) imbarazzato* * *shamefaced /ʃeɪmˈfeɪst/a.1 pudico; modesto; timido● in a shamefaced way, con grande imbarazzoshamefacedly avv. shamefacedness n. [u].* * *[ˌʃeɪm'feɪst]aggettivo [person, look] imbarazzato, vergognoso -
90 sinister
['sɪnɪstə(r)]aggettivo [person, place, look, sign] sinistro* * *['sinistə](suggesting, or warning of, evil: sinister happenings; His disappearance is extremely sinister.) sinistro* * *sinister /ˈsɪnɪstə(r)/a.1 sinistro; di cattivo augurio; funesto; bieco; minaccioso: a sinister smile, un sorriso sinistro; a sinister man, un uomo sinistro; a sinister omen, un presagio funesto3 (arald.) sinistrosinisterly avv.* * *['sɪnɪstə(r)]aggettivo [person, place, look, sign] sinistro -
91 sneaky
['sniːkɪ]2) (furtive)to have a sneaky look at sth. — dare un'occhiata furtiva a qcs
* * *adjective It was a bit sneaky of him to tell the teacher about me.) meschino, vile* * *sneaky /ˈsni:kɪ/a.abietto; basso; meschino; spregevole; strisciante; vile.* * *['sniːkɪ]2) (furtive)to have a sneaky look at sth. — dare un'occhiata furtiva a qcs
-
92 vacuous
['vækjʊəs]* * *vacuous /ˈvækjʊəs/a.(fig.) vacuo; vuoto (di significato): a vacuous mind, una mente vacua, assente; a vacuous stare [smile], uno sguardo vuoto [un sorriso] vuoto; a vacuous question, una domanda vuota di significatovacuously avv. vacuousness n. [u] NOTA D'USO: - vacant o vacuous?-.* * *['vækjʊəs] -
93 villainous
['vɪlənəs]aggettivo [person, behaviour, action] infame; [ plot] diabolico; [expression, look] cattivo, malvagio* * *adjective infame, malvagio* * *villainous /ˈvɪlənəs/a.FALSI AMICI: villainous non significa villano villainously avv. villainousness n. [u].* * *['vɪlənəs] -
94 wary
['weərɪ]1) (cautious) [manner, reply] prudente, cauto, accorto2) (distrustful) [look, person] diffidente* * *['weəri](cautious or on one's guard (about or concerning): Be wary of lending money to him.) accorto, cauto; diffidente- warily- wariness* * *wary /ˈwɛərɪ/a.accorto; cauto; circospetto; guardingo; diffidente: to be wary of sb., diffidare di q.; essere sospettoso di q.● to be wary of doing st., stare attento a non fare qc.; guardarsi dal fare qc.: He is wary of breaking the rules of the road, si guarda (bene) dal violare il codice della stradawarily avv.* * *['weərɪ]1) (cautious) [manner, reply] prudente, cauto, accorto2) (distrustful) [look, person] diffidente -
95 hold on to
hold on to [sb., sth.]1) (grip) tenersi stretto a, aggrapparsi a [branch, rope]; (to prevent from falling) tenere stretto [person, object]2) (retain) avere in mano, conservare [power, lead]; tenere, conservare [shares, car]3) (look after) conservare [ object]* * *vi + adv + prep(grasp) tenersi (attaccato (-a) a, tenersi (stretto (-a) a, (keep) tenere, conservare, (fig: retain: hope) rimanere aggrappato (-a) a* * *hold on to [sb., sth.]1) (grip) tenersi stretto a, aggrapparsi a [branch, rope]; (to prevent from falling) tenere stretto [person, object]2) (retain) avere in mano, conservare [power, lead]; tenere, conservare [shares, car]3) (look after) conservare [ object] -
96 absent
I ['æbsənt]1) (not there) [ person] assente; [ thing] mancante2) mil.3) [ look] assenteII [əb'sent]verbo riflessivo form.* * *1. ['æbsənt] adjective(not present: Johnny was absent from school with a cold.) assente2. [əb'sent] verb(to keep (oneself) away: He absented himself from the meeting.) assentarsi- absence- absentee
- absenteeism
- absent-minded
- absentmindedly
- absent-mindedness* * *I ['æbsənt]1) (not there) [ person] assente; [ thing] mancante2) mil.3) [ look] assenteII [əb'sent]verbo riflessivo form. -
97 ahead
[ə'hed]1) (spatially) [go on, run] (in) avantito send sb. on ahead — mandare avanti qcn.
a few kilometres ahead — qualche chilometro avanti, a qualche chilometro
2) (in time)in the months ahead — nei mesi futuri o a venire
3) fig. (in leading position)to be 30 points, 3% ahead — avere 30 punti di vantaggio, essere in vantaggio del 3%
4) fig. (more advanced)to be ahead in — [pupil, set] essere avanti in [ school subject]
5) ahead of (in front of) davanti a [person, vehicle]to be three metres ahead of sb. — essere avanti di tre metri rispetto a qcn.
to be three seconds ahead of sb. — avere tre secondi di vantaggio su qcn.
to arrive ahead of sb. — arrivare prima di qcn.; (leading)
to be ahead of sb. — (in polls, ratings) essere in vantaggio su o rispetto a qcn.; (more advanced)
to be (way) ahead of the others — [ pupil] essere (molto) avanti rispetto agli altri
••to be ahead of the field — [ business] essere leader del settore
Note:Ahead is often used after verbs in English ( go ahead, plan ahead, think ahead etc.): for translations consult the appropriate verb entry (go, plan, think etc.). - For other uses, see the entry below* * *[ə'hed](often with of) in front; in advance: He went on ahead of me; We are well ahead (of our rivals). davanti a, avanti* * *[ə'hed]1) (spatially) [go on, run] (in) avantito send sb. on ahead — mandare avanti qcn.
a few kilometres ahead — qualche chilometro avanti, a qualche chilometro
2) (in time)in the months ahead — nei mesi futuri o a venire
3) fig. (in leading position)to be 30 points, 3% ahead — avere 30 punti di vantaggio, essere in vantaggio del 3%
4) fig. (more advanced)to be ahead in — [pupil, set] essere avanti in [ school subject]
5) ahead of (in front of) davanti a [person, vehicle]to be three metres ahead of sb. — essere avanti di tre metri rispetto a qcn.
to be three seconds ahead of sb. — avere tre secondi di vantaggio su qcn.
to arrive ahead of sb. — arrivare prima di qcn.; (leading)
to be ahead of sb. — (in polls, ratings) essere in vantaggio su o rispetto a qcn.; (more advanced)
to be (way) ahead of the others — [ pupil] essere (molto) avanti rispetto agli altri
••to be ahead of the field — [ business] essere leader del settore
Note:Ahead is often used after verbs in English ( go ahead, plan ahead, think ahead etc.): for translations consult the appropriate verb entry (go, plan, think etc.). - For other uses, see the entry below -
98 alone
[ə'ləʊn] 1.1) (on one's own) soloto leave sb. alone — lasciare solo qcn.; (in peace) lasciare stare qcn.
2) (isolated) solohe, alone of his group... — lui, il solo del suo gruppo...
she is not alone in thinking that... — non è l'unica a pensare che...
2.to stand alone — [ building] essere isolato; [ person] stare (da) solo; fig. essere unico
1) (on one's own) [work, live, travel] (da) solo2) (exclusively) solo, soltanto3)she was too ill to stand let alone walk — era troppo malata per stare in piedi, e tanto meno per camminare
he couldn't look after the cat let alone a child — non era in grado di badare al gatto, figuriamoci a un bambino
••to go it alone — colloq. fare da sé; (in business) mettersi in proprio
* * *[ə'ləun]1) (with no-one else; by oneself: He lived alone; She is alone in believing that he is innocent.) solo2) (only: He alone can remember.) solo•* * *[ə'ləʊn] 1.1) (on one's own) soloto leave sb. alone — lasciare solo qcn.; (in peace) lasciare stare qcn.
2) (isolated) solohe, alone of his group... — lui, il solo del suo gruppo...
she is not alone in thinking that... — non è l'unica a pensare che...
2.to stand alone — [ building] essere isolato; [ person] stare (da) solo; fig. essere unico
1) (on one's own) [work, live, travel] (da) solo2) (exclusively) solo, soltanto3)she was too ill to stand let alone walk — era troppo malata per stare in piedi, e tanto meno per camminare
he couldn't look after the cat let alone a child — non era in grado di badare al gatto, figuriamoci a un bambino
••to go it alone — colloq. fare da sé; (in business) mettersi in proprio
-
99 behind
I [bɪ'haɪnd]II [bɪ'haɪnd]to be behind with — essere indietro o in ritardo con [studies, work]
avverbio [follow on, trail] dietro; [look, glance] indietroIII [bɪ'haɪnd]1) dietro (a) [person, object]behind my back — fig. alle mie spalle
2) fig. (concealed)the real story behind the news — la vera storia sotto o dietro la notizia; (motivating)
3) fig. (less advanced than)to be behind the others — [ pupil] essere indietro rispetto agli altri
4) fig. (supporting)5) fig. (in past)IV [bɪ'haɪnd]nome colloq. didietro m., sedere m.* * *1. preposition1) (at or towards the back of: behind the door.) dietro2) (remaining after: The tourists left their litter behind them.) dietro, indietro3) (in support: We're right behind him on this point.) con2. adverb1) (at the back: following behind.) dietro2) ((also behindhand [-hænd]) not up to date: behind with his work.) in ritardo3) (remaining: He left his book behind; We stayed behind after the party.) lasciare; restare3. noun(the buttocks: a smack on the behind.) didietro* * *I [bɪ'haɪnd]II [bɪ'haɪnd]to be behind with — essere indietro o in ritardo con [studies, work]
avverbio [follow on, trail] dietro; [look, glance] indietroIII [bɪ'haɪnd]1) dietro (a) [person, object]behind my back — fig. alle mie spalle
2) fig. (concealed)the real story behind the news — la vera storia sotto o dietro la notizia; (motivating)
3) fig. (less advanced than)to be behind the others — [ pupil] essere indietro rispetto agli altri
4) fig. (supporting)5) fig. (in past)IV [bɪ'haɪnd]nome colloq. didietro m., sedere m. -
100 busy
I ['bɪzɪ]1) [ person] occupato, impegnato2) [ shop] affollato; [airport, junction] trafficato; [street, town] animato, trafficato; [day, week] pienoII ['bɪzɪ]to busy oneself doing sth. — tenersi occupato facendo qcs
* * *['bizi] 1. adjective1) (having a lot (of work etc) to do: I am very busy.) occupato2) (full of traffic, people, activity etc: The roads are busy; a busy time of year.) affollato, movimentato3) ((especially American) (of a telephone line) engaged: All the lines to New York are busy.) occupato2. verb((sometimes with with) to occupy (oneself) with: She busied herself preparing the meal.) occuparsi di- busily* * *I ['bɪzɪ]1) [ person] occupato, impegnato2) [ shop] affollato; [airport, junction] trafficato; [street, town] animato, trafficato; [day, week] pienoII ['bɪzɪ]to busy oneself doing sth. — tenersi occupato facendo qcs
См. также в других словарях:
look — v., n., & int. v. 1 a intr. (often foll. by at) use one s sight; turn one s eyes in some direction. b tr. turn one s eyes on; contemplate or examine (looked me in the eyes). 2 intr. a make a visual or mental search (I ll look in the morning). b… … Useful english dictionary
look — /look/, v.i. 1. to turn one s eyes toward something or in some direction in order to see: He looked toward the western horizon and saw the returning planes. 2. to glance or gaze in a manner specified: to look questioningly at a person. 3. to use… … Universalium
Look — (l[oo^]k), v. i. [imp. & p. p. {Looked}; p. pr. & vb. n. {Looking}.] [OE. loken, AS. l[=o]cian; akin to G. lugen, OHG. luog[=e]n.] 1. To direct the eyes for the purpose of seeing something; to direct the eyes toward an object; to observe with the … The Collaborative International Dictionary of English
look like something the cat dragged in — look like something the cat dragged/brought/in informal phrase to have a very dirty or untidy appearance Thesaurus: dirty and scruffy in appearancesynonym Main entry … Useful english dictionary
Look and feel — is a term used in descriptions of products and fields such as marketing, branding and trademarking, to signify the experience a person has using a product, and the main features of its appearance and interfaces.In software design, look and feel… … Wikipedia
look — ► VERB 1) direct one s gaze in a specified direction. 2) have an outlook in a specified direction. 3) have the appearance or give the impression of being. ► NOUN 1) an act of looking. 2) an expression of a feeling or thought by looking at someone … English terms dictionary
Look Around You — Series 1 logo Genre Comedy Format Science Parody, Satire Cr … Wikipedia
look — 1. non standard uses. There are various idiomatic uses of look that are confined to particular parts of the English speaking world and are not part of standard English: for example look you as a way of attracting attention, found in Shakespeare • … Modern English usage
look-alike — look alikes N COUNT: usu n proper N A look alike is someone who has a very similar appearance to another person, especially a famous person. ...a Marilyn Monroe look alike … English dictionary
look small — To appear or feel foolish and ashamed • • • Main Entry: ↑look look small 1. To look silly or insignificant 2. To be snubbed • • • Main Entry: ↑small * * * feel/look … Useful english dictionary
Look at Me (film) — Look at Me Look at Me film poster Directed by Agnès Jaoui Produced by … Wikipedia