Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(liquid)+measure

  • 1 liquid measure

    liquid measure TECH Hohlmaß n

    English-german engineering dictionary > liquid measure

  • 2 liquid measure

    liquid measure GEN Flüssigkeitsmaß n

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > liquid measure

  • 3 liquid measure

    liquid measure Hohlmaß n

    English-German dictionary of Architecture and Construction > liquid measure

  • 4 liquid measure

    English-german dictionary > liquid measure

  • 5 liquid

    1. adjective
    2) (Commerc.) liquid
    2. noun
    Flüssigkeit, die
    * * *
    ['likwid] 1. adjective
    (able to flow; not solid, but not a gas: liquid nitrogen; The ice-cream has become liquid.) flüssig
    2. noun
    (a substance which flows, like water: a clear liquid.) die Flüssigkeit
    - academic.ru/43236/liquefy">liquefy
    - liquidate
    - liquidation
    - liquidator
    - liquidize
    - liquidise
    - liquidizer
    - liquidiser
    * * *
    liq·uid
    [ˈlɪkwɪd]
    I. adj
    1. (water-like) flüssig
    \liquid soap Seifenlotion f, Seifenemulsion f
    \liquid bleach/detergent Flüssigbleichmittel/-waschmittel nt
    \liquid eyes glänzende Augen
    \liquid lustre schimmernder Glanz
    \liquid ammonia Salmiakgeist m
    \liquid hydrogen/oxygen verflüssigter Wasserstoff/Sauerstoff
    \liquid junction potential also PHYS Diffusionspotenzial nt
    \liquid measure Flüssigkeitsmaß nt
    \liquid sound wohltönender Klang
    \liquid song einschmeichelndes Lied
    5. inv FIN [frei] verfügbar, flüssig
    \liquid assets [or funds] Barvermögen nt, liquide Mittel
    \liquid funds FIN Liquidität[sreserve] f
    \liquid investment liquide Anlage f
    II. n Flüssigkeit f
    \liquids:
    drink plenty of \liquids du musst viel Flüssigkeit zu dir nehmen
    I'm on \liquids ich darf nur Flüssiges zu mir nehmen
    * * *
    ['lIkwɪd]
    1. adj
    1) flüssig; (fig) eyes blank, glänzend; (fig) notes, song perlend
    2) (COMM) asset (frei) verfügbar, flüssig
    3) (PHON)

    liquid consonantLiquida f, Fließlaut m

    2. n
    2) (PHON) Liquida f, Fließlaut m
    * * *
    liquid [ˈlıkwıd]
    A adj (adv liquidly)
    1. flüssig, CHEM auch liquid:
    liquid body flüssiger Körper;
    liquid-cooled reactor PHYS flüssig gekühlter Reaktor;
    liquid crystal flüssiger Kristall, Flüssigkristall m;
    liquid crystal display Flüssigkristallanzeige f;
    liquid fuel (Raumfahrt) flüssiger Raketentreibstoff;
    liquid-fuel rocket Flüssigkeitsrakete f;
    liquid gas Flüssiggas n;
    liquid manure Jauche f;
    liquid oxygen Flüssigsauerstoff m, flüssiger Sauerstoff
    2. Flüssigkeits…:
    liquid measure Flüssigkeitsmaß(system) n
    3. a) klar:
    b) feucht (Augen)
    4. fig
    a) fließend (Bewegungen etc)
    b) flüssig (Rede etc)
    5. LING liquid:
    6. WIRTSCH liquid, flüssig:
    a) flüssige Anlagen pl, flüssiges Vermögen
    b) (Bilanz) Umlaufvermögen n;
    liquid debt liquide oder fällige Schuld;
    liquid securities sofort realisierbare Wertpapiere
    B s
    1. Flüssigkeit f
    2. LING Liquida f, Liquid(laut) m, Schwing-, Schmelz-, Fließlaut m
    liq. abk
    * * *
    1. adjective
    2) (Commerc.) liquid
    2. noun
    Flüssigkeit, die
    * * *
    adj.
    flüssig adj. n.
    Flüssigkeit f.

    English-german dictionary > liquid

  • 6 liquid

    liq·uid [ʼlɪkwɪd] adj
    1) ( water-like) flüssig;
    \liquid soap Seifenlotion f, Seifenemulsion f;
    \liquid bleach/ detergent Flüssigbleichmittel/-waschmittel nt
    \liquid eyes glänzende Augen;
    \liquid lustre schimmernder Glanz
    \liquid hydrogen/ oxygen verflüssigter Wasserstoff/Sauerstoff;
    \liquid measure Flüssigkeitsmaß nt
    \liquid sound wohltönender Klang;
    \liquid song einschmeichelndes Lied
    5) inv fin [frei] verfügbar, flüssig;
    \liquid assets Barvermögen nt n Flüssigkeit f;
    \liquids;
    drink plenty of \liquids du musst viel Flüssigkeit zu dir nehmen;
    I'm on \liquids ich darf nur Flüssiges zu mir nehmen

    English-German students dictionary > liquid

  • 7 measure

    1. noun
    1) Maß, das

    weights and measures — Maße und Gewichte

    for good measure — sicherheitshalber; (as an extra) zusätzlich

    give short/full measure — (in public house) zu wenig/vorschriftsmäßig ausschenken

    made to measurepred. (Brit., lit. or fig.) maßgeschneidert

    2) (degree) Menge, die

    in some measurein gewisser Hinsicht

    a measure of freedom/responsibility — ein gewisses Maß an Freiheit/Verantwortung (Dat.)

    3) (instrument or utensil for measuring) Maß, das; (for quantity also) Messglas, das; Messbecher, der; (for size also) Messstab, der; (fig.) Maßstab, der

    it gave us some measure of the problemsdas gab uns eine Vorstellung von den Problemen

    beyond [all] measure — grenzenlos; über die od. alle Maßen adverb

    4) (Mus.): (time) Takt, der
    5) (step, law) Maßnahme, die; (Law): (bill) Gesetzesvorlage, die

    take measures to stop/ensure something — Maßnahmen ergreifen od. treffen, um etwas zu unterbinden/sicherzustellen

    2. transitive verb
    1) messen [Größe, Menge usw.]; ausmessen [Raum]

    measure somebody for a suit — [bei] jemandem Maß od. die Maße für einen Anzug nehmen

    2) (fig.): (estimate) abschätzen

    measure something [off] — etwas abmessen

    3. intransitive verb
    1) (have a given size) messen
    2) (take measurement[s]) Maß nehmen
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/89057/measure_out">measure out
    * * *
    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) das Meßgerät
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) das Maß
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) die Maßeinheit
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) die Maßnahme
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) ein gewisses Maß
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.)
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) messen
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) messen
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) messen
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) messen
    - measurement
    - beyond measure
    - for good measure
    - full measure
    - made to measure
    - measure out
    - measure up
    * * *
    meas·ure
    [ˈmeʒəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. (unit) Maß nt, Maßeinheit f
    a \measure of capacity ein Hohlmaß nt
    a \measure of length ein Längenmaß nt
    he poured himself a generous \measure of whiskey er schenkte sich einen großen Whisky ein
    2. ( fig: degree) Maß nt, Grad m
    there was a large \measure of agreement between us zwischen uns gab es ein hohes Maß an Übereinstimmung
    there was some \measure of truth in what he said an dem, was er sagte, war etwas Wahres dran
    in large \measure in hohem Maß, zum großen Teil
    in some \measure gewissermaßen, in gewisser Beziehung
    3. (measuring instrument) Messgerät nt; (ruler, yardstick) Messstab m; (container) Messbecher m, Messglas nt
    4. (indicator) Maßstab m
    examinations are not always the best \measure of students' progress Prüfungen sind nicht immer ein zuverlässiger Indikator für die Fortschritte der Schüler
    to be a \measure of sb's popularity ein Maßstab für jds Popularität sein
    5. usu pl (action) also LAW Maßnahme f
    the \measures we have taken are designed to prevent such accidents occurring in future die Maßnahmen, die wir ergriffen haben, sollen solche Unfälle in Zukunft verhindern
    \measures pl required Handlungsbedarf m
    6. POL (bill) gesetzliche Maßnahme, Bestimmung f, Verfügung f
    7. LIT (metre) Versmaß nt, Metrum nt
    8. AM MUS (bar) Takt m
    9. TYPO Satzbreite f
    10.
    beyond \measure über die [o alle] Maßen
    there are no half \measures with me ich mache keine halben Sachen
    to get [or take] the \measure of sb/sth (assess) jdn/etw einschätzen [o kennenlernen]; (understand) jdn/etw verstehen
    for good \measure (in addition) zusätzlich, noch dazu; (to ensure success) sicherheitshalber
    II. vt
    1. (find out size)
    to \measure sth etw [ab]messen
    to \measure sb for a dress/suit jds Maße für ein Kleid/einen Anzug nehmen
    to \measure sth in centimetres/pounds etw in Zentimetern/Pfund messen
    delays \measured by weeks are frustrating wochenlange Verspätungen sind frustrierend
    to \measure sb's heart rate jds Puls messen
    to \measure sb performance jds Leistung beurteilen
    to \measure a room ein Zimmer ausmessen
    2. (be certain size/quantity)
    to \measure sth etw betragen
    3.
    to \measure one's length [on the ground] auf die Schnauze [o ÖSTERR, SCHWEIZ a. aufs Maul] fallen sl
    III. vi messen
    the box \measures 10cm by 10cm by 12cm der Karton misst 10 mal 10 mal 12 cm
    * * *
    ['meZə(r)]
    1. n
    1) (= unit of measurement) Maß(einheit f) nt

    beyond measure —

    See:
    weight
    2) (= object for measuring) Maß nt; (graduated for length) Maßstab m; (graduated for volume) Messbecher m
    3) (= amount measured) Menge f

    to give sb full/short measure (barman) — richtig/zu wenig ausschenken; (grocer) richtig/zu wenig abwiegen

    for good measure — zur Sicherheit, sicherheitshalber

    ... and another one for good measure —... und noch eines obendrein

    4) (fig: yardstick) Maßstab m (of für)

    MacLeod's approval is the measure of a good whisky —

    please consider this as a measure of my esteem for... — bitte betrachten Sie dies als Ausdruck meiner Anerkennung für...

    it's a measure of his skill as a writer that... — seine schriftstellerischen Fähigkeiten lassen sich daran beurteilen, dass...

    5)

    (= extent) in some measure — in gewisser Hinsicht or Beziehung

    to a large measure, in large measure — in hohem Maße

    to get the measure of sb/sth — jdn/etw (richtig) einschätzen

    6) (= step) Maßnahme f

    to take measures to do sth — Maßnahmen ergreifen, um etw zu tun

    7) (POET) Versmaß nt
    8) (US MUS) Takt m
    9) (old: dance) Tanz m

    to tread a measure with sbmit jdm ein Tänzchen wagen

    2. vt
    messen; length also abmessen; room also ausmessen; (= take sb's measurements) Maß nehmen bei; (fig) beurteilen, abschätzen; words abwägen
    3. vi
    messen

    what does it measure? — wie viel misst es?, wie groß ist es?

    * * *
    measure [ˈmeʒə(r); US auch ˈmeı-]
    A s
    1. Maß(einheit) n(f):
    cubic measure, solid measure Raum-, Kubikmaß;
    lineal measure, linear measure, long measure, measure of length Längenmaß;
    square measure, superficial measure Flächenmaß;
    2. fig (richtiges oder vernünftiges) Maß, Ausmaß n:
    beyond (all) measure über alle Maßen, grenzenlos;
    her joy was beyond measure ihre Freude kannte keine Grenzen;
    for good measure noch dazu, obendrein;
    a) in großem Maße, überaus,
    b) großenteils;
    in some measure, in a (certain) measure gewissermaßen, bis zu einem gewissen Grade;
    without measure ohne Maßen;
    set measures to Grenzen setzen (dat);
    know no measure kein Maß kennen
    3. Messen n, Maß n:
    (made) to measure nach Maß (gearbeitet);
    take the measure of sth etwas abmessen;
    take sb’s measure
    a) jemandem Maß nehmen ( for a suit für einen Anzug),
    b) auch get sb’s measure fig jemanden taxieren oder ab-, einschätzen;
    I have his measure ich habe ihn durchschaut; made-to-measure
    4. Maß n, Messgerät n:
    weigh with two measures fig mit zweierlei Maß messen; tape measure
    5. fig Maßstab m (of für):
    be a measure of sth einer Sache als Maßstab dienen;
    Man is the measure of all things der Mensch ist das Maß aller Dinge
    6. Anteil m, Portion f, gewisse Menge
    7. a) MATH Maß(einheit) n(f), Teiler m, Faktor m
    b) PHYS Maßeinheit f:
    2 is a measure of 4 2 ist Teiler von 4;
    measure of dispersion Streuungs-, Verteilungsmaß
    8. (abgemessener) Teil, Grenze f:
    set a measure to sth etwas begrenzen;
    the measure of my days BIBEL die Dauer meines Lebens
    9. LIT
    a) Silbenmaß n
    b) Versglied n
    c) Versmaß n, Metrum n
    10. MUS
    a) Takt(art) m(f)
    b) Takt m (als Quantität):
    c) Zeitmaß n, Tempo n
    d) Takt m, Rhythmus m
    e) Mensur f (bei Orgelpfeifen):
    tread ( oder trip) a measure obs tanzen ( with mit)
    11. poet Weise f, Melodie f
    12. pl GEOL Lager n, Flöz n
    13. CHEM Mensur f, Grad m (eines graduierten Gefäßes)
    14. TYPO Zeilen-, Satz-, Kolumnenbreite f
    15. Fechten: Mensur f, Abstand m
    16. Maßnahme f, -regel f, Schritt m:
    take measures Maßnahmen treffen oder ergreifen; legal A 4
    17. JUR gesetzliche Maßnahme, Verfügung f
    B v/t
    1. (ver)messen, ab-, aus-, zumessen:
    measure one’s length fig der Länge nach oder längelang hinfallen;
    measure sb (be [ oder get] measured) for a suit jemandem Maß nehmen (sich Maß nehmen lassen) für einen Anzug
    a) ausmessen, die Ausmaße oder Grenzen bestimmen, ein Bergwerk markscheiden,
    b) harte Strafen etc verhängen
    3. fig ermessen
    4. (ab)messen, abschätzen ( beide:
    by an dat):
    measured by ( oder against) gemessen an
    5. beurteilen (by nach)
    6. vergleichen, messen ( beide:
    against, with mit):
    measure o.s. against sb;
    measure one’s strength with sb seine Kräfte mit jemandem messen;
    measure swords bes fig die Klingen kreuzen ( with mit)
    7. eine Strecke durchmessen, zurücklegen
    C v/i
    1. Messungen vornehmen
    2. messen, groß sein:
    it measures 7 inches es misst 7 Zoll, ist ist 7 Zoll lang
    a) die Ansprüche (gen) erfüllen, gut abschneiden im Vergleich zu,
    b) den Ansprüchen etc gewachsen sein,
    c) heranreichen an (akk)
    meas. abk
    * * *
    1. noun
    1) Maß, das

    for good measure — sicherheitshalber; (as an extra) zusätzlich

    give short/full measure — (in public house) zu wenig/vorschriftsmäßig ausschenken

    made to measurepred. (Brit., lit. or fig.) maßgeschneidert

    2) (degree) Menge, die

    a measure of freedom/responsibility — ein gewisses Maß an Freiheit/Verantwortung (Dat.)

    3) (instrument or utensil for measuring) Maß, das; (for quantity also) Messglas, das; Messbecher, der; (for size also) Messstab, der; (fig.) Maßstab, der

    beyond [all] measure — grenzenlos; über die od. alle Maßen adverb

    4) (Mus.): (time) Takt, der
    5) (step, law) Maßnahme, die; (Law): (bill) Gesetzesvorlage, die

    take measures to stop/ensure something — Maßnahmen ergreifen od. treffen, um etwas zu unterbinden/sicherzustellen

    2. transitive verb
    1) messen [Größe, Menge usw.]; ausmessen [Raum]

    measure somebody for a suit — [bei] jemandem Maß od. die Maße für einen Anzug nehmen

    2) (fig.): (estimate) abschätzen

    measure something [off] — etwas abmessen

    3. intransitive verb
    2) (take measurement[s]) Maß nehmen
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (music) n.
    Takt -e (Musik) m. n.
    Maß -e (Mathematik) n.
    Maß -e n.
    Maßeinheit f.
    Maßnahme -n f.
    Metrum n.
    Takt -e m. v.
    messen v.
    (§ p.,pp.: maß, gemessen)
    vermessen v.

    English-german dictionary > measure

  • 8 liquid column

    < phys> (gen.; also as measure of pressure) ■ Flüssigkeitssäule f

    English-german technical dictionary > liquid column

  • 9 quart

    noun
    Quart, das
    * * *
    [kwo:(r)t]
    (a unit of liquid measure) one fourth of a gallon (1.136 litres in the UK and 0.946 liters in the US).
    * * *
    [kwɔ:t, AM kwɔ:rt]
    n Quart nt (1,14 l in England, 0,95 l in Amerika)
    a \quart of beer/water ein Quart nt Bier/Wasser
    [to try] to put a \quart into a pint pot BRIT ( saying) [versuchen,] etwas Unmögliches [zu] tun
    it's like putting a \quart into a pint pot das ist ein Ding der Unmöglichkeit
    * * *
    I [kwɔːt]
    n (MEASURE)
    Quart nt II
    n
    1) (FENCING) Quart f
    2) (CARDS) Vierersequenz f, Quart f
    * * *
    quart1 [kɑː(r)t] s
    1. Fechten: Quart f
    2. Pikett: Quart f (Sequenz von 4 Karten gleicher Farbe)
    3. MUS Quart(e) f
    quart2 [kwɔː(r)t] s
    1. Quart n (Maß):
    you can’t put a quart into a pint pot fig umg irgendwann einmal ist Schluss, alles hat seine Grenzen
    2. Quartgefäß n
    q. abk
    qu. abk
    2. quarter (quarterly)
    * * *
    noun
    Quart, das

    English-german dictionary > quart

  • 10 űrmérték

    (DE) Hohlmaß {s}; Raummaß {s}; Barrel {s}; Meste {e}; (EN) liquid measure; measure of capacity

    Magyar-német-angol szótár > űrmérték

  • 11 pool

    I noun
    1) (permanent) Tümpel, der
    2) (temporary) Pfütze, die; Lache, die

    pool of blood — Blutlache, die

    3) (swimming pool) Schwimmbecken, das; (public swimming pool) Schwimmbad, das; (in house or garden) [Swimming]pool, der
    II 1. noun
    1) (Gambling) [gemeinsame Spiel]kasse

    the pools(Brit.) das Toto

    win the poolsim Toto gewinnen

    2) (common supply) Fonds, der; Topf, der

    a [great] pool of experience — ein [großer] Fundus von od. an Erfahrung

    3) (game) Pool[billard], das
    2. transitive verb
    zusammenlegen [Geld, Ersparnisse, Mittel, Besitz]; bündeln [Anstrengungen]
    * * *
    [pu:l] I noun
    1) (a small area of still water: The rain left pools in the road.) die Pfütze
    2) (a similar area of any liquid: a pool of blood/oil.) die Lache
    3) (a deep part of a stream or river: He was fishing (in) a pool near the river-bank.) der Tümpel
    4) (a swimming-pool: They spent the day at the pool.) der Pool
    II 1. noun
    (a stock or supply: We put our money into a general pool.) die Kasse
    2. verb
    (to put together for general use: We pooled our money and bought a caravan that we could all use.) zusammenlegen
    - academic.ru/87160/football_pools">football pools
    - pools
    * * *
    pool1
    [pu:l]
    I. n
    1. (natural) Tümpel m
    rock \pool Wassertümpel m
    2. (of liquid) Lache f
    \pool of blood Blutlache f
    \pool of oil Öllache f; ( fig)
    the shrubbery illuminated in a \pool of moonlight die Büsche, die in Mondlicht gebadet waren
    3. (construction) Becken nt
    ornamental \pool Zierteich m
    [swimming] \pool Schwimmbecken nt; (private) Swimmingpool m; (public) Schwimmbad nt
    II. vi liquid sich akk stauen
    pool2
    [pu:l]
    I. n
    1. ( spec) Pool m fachspr
    car \pool Autopool m
    gene \pool Erbmasse f
    typing \pool ( dated) Schreibpool m
    2. no pl SPORT Poolbillard nt
    to shoot \pool esp AM ( fam) Poolbillard spielen
    3. (in card games) Jackpot m; AM (in gambling) Wetteinsatz m
    the office \pool der Wetteinsatz im Büro
    4. BRIT
    \pools pl:
    the \pools Toto nt o m
    football \pools Fußballtoto nt o m
    to do the \pools Toto spielen
    5. AM FIN Kombinierung mehrerer Hypotheken und anderer Sicherheiten im Kreditgeschäft
    6.
    that is dirty \pool AM ( fam) das ist unfair
    II. vt
    to \pool sth etw zusammenlegen
    to \pool money Geld zusammenlegen
    * * *
    I [puːl]
    n
    1) Teich m, Tümpel m; (underground) See m
    2) (of rain) Pfütze f; (of spilled liquid) Lache f

    pools of sunlight/shade — sonnige/schattige Stellen

    3) (in river) Loch nt
    4) (artificial) Teich m; (= swimming pool) (Schwimm)becken nt; (in private garden, hotel) Swimmingpool m, Schwimmbecken nt; (= swimming baths) Schwimmbad nt

    to go to the (swimming) poolins Schwimmbad gehen

    an Olympic pool should measure... — ein olympisches Wettkampfbecken muss... groß sein

    in the kiddies' pool —

    II
    1. n
    1) (= common fund) (gemeinsame) Kasse

    each player put £10 in the pool — jeder Spieler gab £10 in die Kasse

    the pool stood at £40 — es waren £ 40 in der Kasse

    2) (= supply, source) (= typing pool) Schreibzentrale f; (= car pool) Fahrbereitschaft f; (= car-sharing) Fahrgemeinschaft f

    or labor (US)ein Bestand m an Arbeitskräften, eine Arbeitskraftreserve

    among them they have a great pool of experience/ideas — zusammen verfügen sie über eine Menge Erfahrung/Ideen

    3) poolspl (Brit)

    he won £1000 on the pools — er hat £ 1000 im Toto gewonnen

    4) (= form of snooker) Poolbillard nt
    5) (COMM) Interessengemeinschaft f; (US = monopoly, trust) Pool m, Kartell nt
    2. vt
    resources, savings zusammenlegen; efforts vereinen (geh)

    if we pool our efforts we'll get the work done soonermit vereinten Kräften werden wir schneller mit der Arbeit fertig (werden)

    * * *
    pool1 [puːl]
    A s
    1. Pfuhl m, Teich m, Weiher m, Tümpel m
    2. Pfütze f, Lache f:
    pool of blood Blutlache
    3. a) (Schwimm) Becken n, Bassin n
    4. tiefe, unbewegte Stelle eines Flusses
    5. GEOL petroleumhaltige Gesteinspartie
    6. Schweißtechnik: Schmelzbad n:
    pool cathode flüssige Kathode
    B v/t Gestein unterminieren
    pool2 [puːl]
    A s
    a) Gesamteinsatz m
    b) (Spiel)Kasse f
    2. meist pl (Fußball- etc) Toto n/m:
    he must have won (on) the pools der muss im Lotto gewonnen haben;
    a win on the pools ein Totogewinn;
    pools coupon Tippschein, -zettel m
    a) Br Poulespiel n
    b) US Poolbillard n
    4. Fechten: Ausscheidungsrunde f
    5. WIRTSCH
    a) Pool m, Kartell n, Ring m, Interessengemeinschaft f, -verband m
    b) Arbeitsgemeinschaft f
    c) (Preis- etc) Abkommen n
    d) gemeinsamer Fonds, gemeinsame Kasse
    a) (Spieler)Kader m,
    b) Aufgebot n
    B v/t
    1. a) Geld, Kapital, auch Unternehmen zusammenlegen:
    pool funds zusammenschießen
    b) einen Gewinn untereinander verteilen
    2. fig Kräfte etc vereinen
    C v/i ein Kartell bilden
    * * *
    I noun
    1) (permanent) Tümpel, der
    2) (temporary) Pfütze, die; Lache, die

    pool of blood — Blutlache, die

    3) (swimming pool) Schwimmbecken, das; (public swimming pool) Schwimmbad, das; (in house or garden) [Swimming]pool, der
    II 1. noun
    1) (Gambling) [gemeinsame Spiel]kasse

    the pools(Brit.) das Toto

    2) (common supply) Fonds, der; Topf, der

    a [great] pool of experience — ein [großer] Fundus von od. an Erfahrung

    3) (game) Pool[billard], das
    2. transitive verb
    zusammenlegen [Geld, Ersparnisse, Mittel, Besitz]; bündeln [Anstrengungen]
    * * *
    (gaming) n.
    Einsatz -ë m.
    Spieleinsatz m. n.
    Kader -- (Sport) m.
    Lache -n (Pfütze) f.
    Teich -e m.
    Tümpel - m. v.
    konzentrieren v.
    zusammen fassen v.
    zusammenfassen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > pool

  • 12 solid

    1. adjective
    1) (rigid) fest

    freeze/be frozen solid — [fest] gefrieren/gefroren sein

    set solidfest werden

    2) (of the same substance all through) massiv

    solid tyre — Vollgummireifen, der

    be packed solid(coll.) gerammelt voll sein (ugs.)

    3) (well-built) stabil; solide gebaut [Haus, Mauer usw.]

    have a solid majority(Polit.) eine solide Mehrheit haben

    4) (reliable) verlässlich, zuverlässig [Freund, Helfer, Verbündeter]; fest [Stütze]
    5) (complete) ganz
    6) (sound) stichhaltig [Argument, Grund]; solide [Arbeiter, Finanzlage, Firma]; solide, gediegen [Komfort, Grundlage]
    7) (Geom.): (having three dimensions) dreidimensional; räumlich
    2. noun
    1) (substance) fester Körper
    2) in pl. (food) feste Nahrung
    * * *
    ['solid] 1. adjective
    1) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) fest
    2) (not hollow: The tyres of the earliest cars were solid.) massiv
    3) (firm and strongly made (and therefore sound and reliable): That's a solid piece of furniture; His argument is based on good solid facts/reasoning.) handfest
    4) (completely made of one substance: This bracelet is made of solid gold; We dug till we reached solid rock.) massiv
    5) (without breaks, gaps or flaws: The policemen formed themselves into a solid line; They are solid in their determination to strike.) geschlossen
    6) (having height, breadth and width: A cube is a solid figure.) räumlich
    7) (consecutive; without a pause: I've been working for six solid hours.) geschlagen
    2. adverb
    (without interruption; continuously: She was working for six hours solid.) geschlagen
    3. noun
    1) (a substance that is solid: Butter is a solid but milk is a liquid.) der Festkörper
    2) (a shape that has length, breadth and height.) der Körper
    - academic.ru/68749/solidarity">solidarity
    - solidify
    - solidification
    - solidity
    - solidness
    - solidly
    - solid fuel
    * * *
    sol·id
    [ˈsɒlɪd, AM ˈsɑ:-]
    I. adj
    1. (hard) fest; chair, door, wall solide
    \solid foundation stabile [o solide] Grundlage
    \solid punch kräftiger Schlag
    \solid rock massiver [o harter] Fels
    to be \solid as a rock person hart wie Stahl sein
    2. (not hollow) massiv
    3. (not liquid) fest
    \solid waste Festmüll m
    to be frozen \solid zugefroren sein
    4. (completely) ganz
    \solid gold Massivgold nt
    \solid silver massives [o reines] Silber
    \solid black/blue/red rein schwarz/blau/rot
    5. (substantial) verlässlich
    \solid argument stichhaltiges [o triftiges] Argument
    \solid evidence handfester Beweis
    \solid facts zuverlässige Fakten
    \solid footing stabile Basis
    \solid grounding solides [o fundiertes] Grundwissen
    \solid meal ordentliche [o richtige] Mahlzeit
    \solid reasoning fundierte Argumentation
    \solid reasons vernünftige [o stichhaltige] Gründe
    6. (concrete) plan konkret
    7. (uninterrupted) line, wall durchgehend; month, week ganz
    he slept for 12 hours \solid er schlief 12 Stunden am Stück
    it rained for a month \solid es regnete einen ganzen Monat lang ohne Unterbrechung
    a \solid line of cars eine Autoschlange
    \solid record ungebrochener Rekord
    \solid success/winning streak anhaltender Erfolg/anhaltende Glückssträhne
    \solid approval volle [o geschlossene] Zustimmung
    \solid support volle Unterstützung
    9. (dependable) person solide, zuverlässig; democrat, socialist hundertprozentig; marriage, relationship stabil
    \solid bond festes Band
    \solid conservative Erzkonservative(r) f(m)
    10. ECON (financially strong) company solide, gesund; (financially sound) investment solide, sicher
    11. (sound) solide, gut
    \solid performance gediegene Vorstellung
    12. TYPO (not spaced) text kompress
    II. adv voll
    the lecture hall was packed \solid with students der Vorlesungssaal war randvoll mit Studenten
    the hotel was booked \solid throughout January das Hotel war den ganzen Januar hindurch ausgebucht
    III. n
    1. PHYS fester Stoff, Festkörper m
    2. MATH Körper m
    3. CHEM Bodenkörper m
    4. FOOD
    \solids pl feste Nahrung kein pl
    * * *
    ['sɒlɪd]
    1. adj
    1) (= firm, not liquid) fuel, food, substance fest
    2) (= pure, not hollow, not broken) block, gold, oak, rock massiv; matter fest; crowd, traffic etc dicht; stretch, row, line ununterbrochen; queue, line of people etc geschlossen; layer dicht, dick; week ganz; (= heavily-built) person stämmig

    solid ball/tyre — Vollgummiball m/-reifen m

    the square was packed solid with carsdie Autos standen dicht an dicht auf dem Platz

    they worked for two solid days — sie haben zwei Tage ununterbrochen gearbeitet, sie haben zwei volle Tage gearbeitet

    he was 6 ft of solid muscle —

    a man of solid buildein kräftig or massiv gebauter Mann

    a solid gold braceletein Armband nt aus massivem Gold

    3) (= stable, secure) bridge, house, car stabil; furniture, piece of work, character solide; foundations, ground fest; business, firm gesund, solide, reell; (= worthy) place respektabel; (= powerful) grip kraftvoll; (= competent) performance solide

    he's a good solid worker —

    4) reason, argument handfest, stichhaltig; grounds gut, fundiert
    5) (= unanimous) vote einstimmig; support voll, geschlossen

    to be solid on sth (accept/reject)

    we are solid behind you/that proposal — wir stehen voll und ganz hinter Ihnen/diesem Vorschlag

    Newtown is solid for LabourNewtown wählt fast ausschließlich Labour

    6) (= valuable, substantial) education, knowledge, grounding solide; relationship stabil; meal kräftig, nahrhaft
    7)

    (= not hyphenated) to be written solid — zusammengeschrieben werden

    8) (dated US inf = excellent) prima inv (inf)
    2. adv
    1) (= completely) völlig
    2) (= without a break) pausenlos
    3. n

    solids and liquidsfeste und flüssige Stoffe pl; (Sci) Festkörper und Flüssigkeiten pl

    2) (GEOMETRY) Körper m
    3) pl (= food) feste Nahrung no pl; (= sewage) Feststoffe pl
    * * *
    solid [ˈsɒlıd; US ˈsɑləd]
    A adj (adv solidly)
    1. allg fest:
    solid body Festkörper m;
    solid lubricant TECH Feststoffschmiermittel n;
    solid state PHYS fester (Aggregat)Zustand;
    solid waste Festmüll m;
    on solid ground auf festem Boden (a. fig)
    2. hart, kompakt
    3. dicht, geballt (Wolkenmassen etc)
    4. stabil, massiv (gebaut) (Haus etc)
    5. derb, fest, stabil, kräftig (Stoff etc):
    solid build kräftiger Körperbau;
    solid leather Kernleder n;
    a solid meal ein kräftiges Essen
    6. massiv (Ggs hohl), Voll…:
    solid axle Vollachse f;
    solid tire (bes Br tyre) Vollgummireifen m
    7. massiv, gediegen (Gold):
    a solid gold watch eine Uhr aus massivem Gold
    8. fig solid(e), gründlich (Ausbildung etc)
    9. geschlossen, zusammenhängend (Häuserreihe etc)
    10. umg voll, geschlagen:
    11. a) einheitlich (Farbe)
    b) einfarbig (Hintergrund)
    12. echt, wirklich (Trost etc)
    13. gewichtig, triftig (Grund etc):
    solid arguments handfeste Argumente
    14. fig solid(e), zuverlässig, gediegen (Person)
    15. WIRTSCH solid(e)
    16. MATH
    a) körperlich, räumlich
    b) Kubik…, Raum…:
    solid angle räumlicher Winkel;
    solid geometry Stereometrie f;
    a solid foot ein Kubikfuß; measure A 1
    17. TYPO kompress, ohne Durchschuss
    18. kräftig, hart (Schlag etc)
    19. geschlossen, einmütig, solidarisch ( alle:
    go ( oder be) solid for sb, be solidly behind sb geschlossen hinter jemandem stehen;
    a solid vote eine einstimmige Wahl
    20. be solid US umg auf gutem Fuß stehen ( with sb mit jemandem)
    21. US sl prima, klasse, erstklassig
    B s
    1. MATH Körper m
    2. PHYS Festkörper m
    3. pl feste Bestandteile pl:
    4. pl feste Nahrung
    * * *
    1. adjective
    1) (rigid) fest

    freeze/be frozen solid — [fest] gefrieren/gefroren sein

    solid tyre — Vollgummireifen, der

    be packed solid(coll.) gerammelt voll sein (ugs.)

    3) (well-built) stabil; solide gebaut [Haus, Mauer usw.]

    have a solid majority(Polit.) eine solide Mehrheit haben

    4) (reliable) verlässlich, zuverlässig [Freund, Helfer, Verbündeter]; fest [Stütze]
    5) (complete) ganz
    6) (sound) stichhaltig [Argument, Grund]; solide [Arbeiter, Finanzlage, Firma]; solide, gediegen [Komfort, Grundlage]
    7) (Geom.): (having three dimensions) dreidimensional; räumlich
    2. noun
    1) (substance) fester Körper
    2) in pl. (food) feste Nahrung
    * * *
    adj.
    fest adj.
    massiv adj.
    robust adj.
    solid adj.
    solide adj.
    stabil adj.
    stabil gebaut adj.
    zuverlässig adj.

    English-german dictionary > solid

  • 13 cup

    1. noun
    1) Tasse, die
    2) (prize, competition) Pokal, der
    3) (cupful) Tasse, die

    a cup of coffee/tea — eine Tasse Kaffee/Tee

    it's [not] my cup of tea — (fig. coll.) das ist [nicht] mein Fall (ugs.)

    4) (of brassière) Körbchen, das
    2. transitive verb,
    - pp-
    1)
    2) (make cup-shaped) hohl machen
    * * *
    1. noun
    1) (a usually round hollow container to hold liquid for drinking, often with a handle: a teacup; a cup of tea.) die Tasse
    2) (an ornamental vessel, usually of silver or other metal, given as a prize in sports events etc: They won the Football League Cup.) der Pokal
    2. verb
    1) (to form (one's hands) into the shape of a cup: He cupped his hands round his mouth and called.) hohl machen
    2) (to hold (something) in one's cupped hands: He cupped the egg in his hands.) in den hohlen Händen halten
    - academic.ru/17811/cupful">cupful
    - cupboard
    - cup final
    - cup-tie
    - one's cup of tea
    * * *
    [kʌp]
    I. n
    1. (container) Tasse f
    coffee/tea \cup Kaffee-/Teetasse f
    a cup of chocolate/coffee/tea eine Tasse Schokolade/Kaffee/Tee
    egg \cup Eierbecher m
    paper/plastic \cup Papp-/Plastikbecher m
    2. esp AM (measure) 0,237 l
    a \cup of flour/water eine Tasse [voll] Mehl/Wasser
    3. SPORT (trophy) Pokal m; (championship) Cup m
    the Davis C\cup der Daviscup
    the World C\cup die Weltmeisterschaft
    to play in the C\cup an einem Pokalwettbewerb teilnehmen
    to win a \cup einen Pokal gewinnen, Pokalsieger werden
    to win the World C\cup den Weltcup gewinnen, Weltmeister werden
    4. REL (chalice) Kelch m
    5. BOT Kelch m; of an acorn Fruchtbecher m
    6. FASHION (part of bra) Körbchen nt; (size) Körbchengröße f
    A/B/C \cup Körbchengröße [o Cup] A/B/C
    7. AM SPORT Unterleibsschutz m, Schutz m für die Genitalien
    8. no pl (drink) Punsch m
    9.
    that's [just]/not my \cup of tea ( fam) das ist genau/nicht gerade mein Fall
    II. vt
    <- pp->
    to \cup one's hands mit den Händen eine Schale bilden
    she \cupped her hands around her mug sie legte die Hände um den Becher
    “Hallo!” he shouted, with his hands \cupped around his mouth „hallo!“ rief er und legte dabei die Hände trichterförmig um den Mund
    to \cup sth in one's hands etw in der hohlen Hand halten
    she \cupped her chin in her hands sie stützte das Kinn in die Hand
    * * *
    [kʌp]
    1. n
    1) Tasse f; (= goblet) Pokal m, Kelch m; (= mug) Becher m; (ECCL) Kelch m
    2) (= cupful) Tasse f; (COOK, standard measure) 8 fl oz = 0,22 l

    a cup of tea/water — eine Tasse Tee/Wasser

    that's just/that's not my cup of tea (fig inf) — das ist genau/ist nicht mein Fall

    3) (= prize, football cup etc) Pokal m

    they're out of the Cupsie sind aus dem Pokal(wettbewerb) ausgeschieden

    4) (= drink) Mix m, Becher m
    5) (BOT of flower) Kelch m; (of bra) Körbchen nt; (GOLF) Metallbüchse f (im Loch); (MED = cupping glass) Schröpfkopf m
    6) (fig liter: portion) Kelch m

    to drain the cup of sorrow (to the dregs) — den Kelch des Leidens (bis zur Neige) leeren (liter)

    runneth over (Bibl)ich bin über alle Maßen glücklich, mein Glück ist vollkommen

    2. vt
    1) hands hohl machen
    2) (MED) schröpfen
    3) (GOLF) einlochen mit
    * * *
    cup [kʌp]
    A s
    1. Schale f (auch des Weinglases etc), Napf m
    2. (Wein- etc) Becher m, Kelch m:
    be fond of the cup gern trinken oder umg bechern; dreg 1
    3. a) Tasse f
    b) (eine) Tasse(voll):
    a cup of tea eine Tasse Tee;
    that’s not my cup of tea Br umg das ist nicht mein Fall;
    that’s another cup of tea Br umg das ist etwas (ganz) anderes
    4. SPORT Cup m, Pokal m:
    cup final Pokalendspiel n;
    cup holder Pokalverteidiger(in);
    cup tie Pokalspiel n, -paarung f;
    cup winner Pokalsieger(in)
    5. Bowle f
    6. REL
    a) Abendmahlskelch m
    b) Abendmahlswein m
    7. Schicksal n, Kelch m:
    the cup of happiness der Kelch oder Becher der Freude;
    the cup of bitterness ( oder sorrow) der Kelch des Leidens;
    his cup is full das Maß seiner Leiden oder Freuden ist voll
    8. pl obs
    a) Zechen n, Trinken n
    b) Zechgelage n
    c) (Be)Trunkenheit f:
    be in one’s cups betrunken sein, zu tief ins Glas geschaut haben
    9. schalen- oder becher- oder kelchförmiger Gegenstand
    10. BOT Blüten-, Fruchtbecher m, (Blumen)Kelch m
    11. ZOOL Kelch m
    12. Golf:
    a) Metallfütterung f des Loches
    b) Loch n
    13. MED cupping glass
    14. ANAT (Gelenk) Pfanne f
    15. SPORT Unterleibsschutz m, (Boxen) Tiefschutz m
    16. Körbchen n, Schale f (des Büstenhalters)
    17. Mulde f
    18. cupful 2
    B v/t
    1. in eine Schale etc legen oder gießen
    2. (mit einem Becher) schöpfen
    3. a) die Hand hohl machen, wölben:
    cupped hand hohle Hand
    b) das Kinn etc in die (hohle) Hand legen oder schmiegen
    c) die Hand wölben über (akk)
    4. MED schröpfen
    * * *
    1. noun
    1) Tasse, die
    2) (prize, competition) Pokal, der
    3) (cupful) Tasse, die

    a cup of coffee/tea — eine Tasse Kaffee/Tee

    it's [not] my cup of tea — (fig. coll.) das ist [nicht] mein Fall (ugs.)

    4) (of brassière) Körbchen, das
    2. transitive verb,
    - pp-
    1)
    2) (make cup-shaped) hohl machen
    * * *
    (bra) n.
    Körbchen - (BH) n. n.
    Becher - m.
    Tasse -n f.

    English-german dictionary > cup

  • 14 pint

    noun
    1) (one-eighth of a gallon) Pint, das; ≈ halber Liter
    2) (Brit.): (quantity of liquid) Pint, das

    a pint of milk/beer — ≈ ein halber Liter Milch/Bier

    * * *
    (a unit for measuring liquids, one-eighth of a gallon (in Britain, 0.57 litre; in the United States, 0.47 litre): a pint of milk/beer.) halber Liter
    * * *
    [paɪnt]
    n
    1. (measurement) Pint nt (0,568 l)
    2. BRIT ( fam: beer) ≈ eine Halbe [o ein Halbes] fam, ≈ ein Krügel nt ÖSTERR
    can I have a \pint of beer please? eine Halbe bitte!
    he usually goes out for a \pint at lunchtime mittags geht er meistens auf ein Bier
    * * *
    [paɪnt]
    n
    1) (= measure) Pint nt
    2) (esp Brit: quantity) (of milk) Tüte f; (= bottle) Flasche f; (of beer) Halbe f, Glas nt Bier

    to go ( out) for a pint — auf ein Bier ausgehen

    she's had a few pints (inf)sie hat ein paar intus (inf)

    * * *
    pint [paınt] s
    1. Pint n (Br 0,568 l, US 0,473 l)
    2. Br umg Halbe m/f/n (Bier):
    he’s gone out for a pint er ist ein Bier trinken gegangen;
    meet for a pint sich auf ein Bier treffen
    o. abk
    1. PHARM octarius, pint
    2. TYPO octavo
    3. old
    pt abk
    1. part T.
    3. pint ( pints pl)
    5. port
    * * *
    noun
    1) (one-eighth of a gallon) Pint, das; ≈ halber Liter
    2) (Brit.): (quantity of liquid) Pint, das

    a pint of milk/beer — ≈ ein halber Liter Milch/Bier

    English-german dictionary > pint

  • 15 дифференциальный манометр

    1. Differenzdruckmessgerät

     

    дифференциальный манометр
    дифманометр

    Манометр для измерения разности двух давлений.
    Примечание
    Дифманометр с верхним пределом измерения не более 40000 Па (4000 кгс/м2) называется микроманометром.
    [ГОСТ 8.271-77]

    дифференциальный манометр
    -

    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    EN

    differential-pressure gage
    (engineering) Apparatus to measure pressure differences between two points in a system; it can be a pressured liquid column balanced by a pressured liquid reservoir, a formed metallic pressure element with opposing force, or an electrical-electronic gage (such as strain, thermal-conductivity, or ionization).

    [ http://www.answers.com/topic/differential-pressure-gage#ixzz1gzzibWaQ]

    Малые значения дифференциального давления могут измеряться приборами на основе мембран и сильфонов.
    Манометры дифференциальные сильфонные показывающие типа ДСП-160 нашли широкое применение на территории СНГ. Принцип их действия основан на деформации двух автономных сильфонных блоков, находящихся под воздействием «плюсового» и «минусового» давления. Эти деформации преобразовываются в перемещение указательной стрелки прибора. Перемещение стрелки осуществляется до установления равновесия между «плюсовым» сильфоном, с одной стороны, и «минусовым» и цилиндрической пружиной - с другой.

    4147
    Рис. 2.23

    Дифференциальный сильфонный манометр:

    а – схема привода стрелки;
    б – блок первичного преобразования;
    1 – «плюсовый» сильфон;
    2 – «минусовый» сильфон;
    3 – шток;
    4 – рычаг;
    5 – торсионный вывод;
    6 – цилиндрическая пружина;
    7 – компенсатор;
    8 – плоскостный клапан;
    9 – основание;
    10 и 11 – крышки;
    12 – подводящий штуцер;
    13 – манжета;
    14 – дросселирующий канал;
    15 – клапан;
    16 – рычажная система;
    17 – трибко-секторный механизм;
    18 – стрелка;
    19 – регулировочный винт;
    20 – натяжная пружина;
    21 – пробка;
    22 – уплотнительное резиновое кольцо

    «Плюсовый» 1 и «минусовый» 2 сильфоны (рис. Рис. 2.23, б) соединены между собой штоком 3, функционально связанным с рычагом 4, который, в свою очередь, неподвижно закреплен на оси торсионного вывода 5. К концу штока на выходе «минусового» сильфона присоединена цилиндрическая пружина 6, закрепленная нижним основанием на компенсаторе 7 и работающая на растяжение. Каждому номинальному перепаду давления соответствует определенная пружина.

    «Плюсовый» сильфон состоит из двух частей. Его первая часть (компенсатор 7, состоящий из трех дополнительных гофр и плоскостных клапанов 8) предназначена для уменьшения температурной погрешности прибора из-за изменения объема жидкости-наполнителя, обусловленного варьированием температуры окружающего воздуха. При изменении температуры окружающей среды и соответственно рабочей жидкости ее увеличивающийся объем перетекает через плоскостный клапан во внутреннюю полость сильфонов. Вторая часть «плюсового» сильфона рабочая и идентична по конструкции «минусовому» сильфону.

    «Плюсовый» и «минусовый» сильфоны присоединены к основанию 9, на котором установлены крышки 10 и 11, образующие вместе с сильфонами «плюсовую» и «минусовую» камеры с соответствующими подводящими штуцерами 12 давления р + и р

    Внутренние объемы сильфонов, так же как и внутренняя полость основания 9, заполняются: жидкостью ПМС-5 для обычного и коррозионно-стойкого исполнений; составом ПЭФ-703110 – в кислородном варианте; дистиллированной водой – в варианте для пищевой промышленности и жидкостью ПМС-20 – для газового исполнения.

    В конструкциях дифманометров, предназначенных для измерения давления газа, на шток одета манжета 13, движение среды организовано через дросселирующий канал 14. Регулированием размера проходного канала с помощью клапана 15 обеспечивается степень демпфирования измеряемого параметра.

    Дифманометр работает следующим образом. Среды «плюсового» и «минусового» давления поступают через подводящие штуцеры в «плюсовую» и «минусовую» камеры соответственно. «Плюсовое» давление в большей степени воздействует на сильфон 1, сжимая его. Это приводит к перетоку находящейся внутри жидкости в «минусовый» сильфон, который растягивается и разжимает цилиндрическую пружину. Такая динамика происходит до уравновешивания сил взаимодействия между «плюсовым» сильфоном и парой – «минусовый» сильфон – цилиндрическая пружина. Мерой деформации сильфонов и их упругого взаимодействия служит перемещение штока, которое передается на рычаг и соответственно на ось торсионного вывода. На этой оси (рис. 2.23,а) закреплена рычажная система 16, обеспечивающая передачу вращения оси торсионного вывода к трибко-секторному механизму 17 и стрелке 18. Таким образом, воздействие на один из сильфонов приводит к угловому перемещению оси торсионного вывода и затем к повороту указательной стрелки прибора.
    Регулировочным винтом 19 с помощью натяжной пружины 20 производится корректировка нулевой точки прибора.

    Пробки 21 предназначены для продувки импульсных линий, промывки измерительных полостей сильфонного блока, слива рабочей среды, заполнения измерительных полостей разделительной жидкостью при вводе прибора в работу.
    При односторонней перегрузке одной из камер происходит сжатие сильфона и перемещение штока. Клапан в виде уплотнительного резинового кольца 22 садится в гнездо основания, перекрывает переток жидкости из внутренней полости сильфона, и таким образом предотвращается его необратимая деформация. При непродолжительных перегрузках разность «плюсового» и «минусового» давления на сильфонный блок может достигать 25 МПа, а в отдельных типах приборов не превышать 32 МПа.
    прибор может выпускаться как в общетеническом, так и в аммиачном (А), кислородном (К), коррозионно-стойком-пищевом (Пп) исполнениях.
     

    4148
    Рис. 2.24

    Показывающий дифференциальный манометр на основе мембранной коробки:

    1 – мембранная коробка;
    2 – держатель «плюсового» давления;
    3 – держатель «минусового» давления;
    4 – корпус;
    5 – передаточный механизм;
    6 – стрелка;
    7 – цифербла

    Достаточно широкое распространение получили приборы на основе мембран и мембранных коробок. В одном из вариантов (рис. 2.24) мембранная коробка 1, внутрь которой через подводящий штуцер держателя 2 поступает «плюсовое» давление, является чувствительным элементом дифманометра. Под воздействием этого давления смещается подвижный центр мембранной коробки.
    «Минусовое» давление через подводящий штуцер держателя 3 подается внутрь герметичного корпуса 4 прибора и воздействует на мембранную коробку снаружи, создавая противодействие перемещению ее подвижного центра. Таким образом «плюсовое» и «минусовое» давления уравновешивают друг друга, а перемещение подвижного центра мембранной коробки свидетельствует о величине разностного – дифференциального давления. Этот сдвиг через передаточный механизм передается на указательную стрелку 6, которая на шкале циферблата 7 показывает измеряемое дифференциальное давление.
    Диапазон измеряемого давления определяется свойствами мембран и ограничивается, как правило, в пределах от 0 до 0,4…40 кПа. При этом класс точности может составлять 1,5; 1,0; 0,6; 0,4, а в некоторых приборах 0,25.

    Обязательная конструктивная герметичность корпуса определяет высокую защищенность от внешних воздействий и определяется в основном уровнем IP66.

    В качестве материала для чувствительных элементов приборов используется бериллиевая и другие бронзы, а также нержавеющая сталь, для штуцеров, передаточных механизмов – медные сплавы, коррозионно-стойкие сплавы, включая нержавеющую сталь.
    Приборы могут изготавливаться в корпусах малых (63 мм), средних (100 мм), и больших (160 мм) диаметров.

    Мембранные показывающие дифференциальные манометры, как и приборы с мембранными коробками, используются для измерения малых значений дифференциального давления. Отличительная особенность – устойчивая работа при высоком статическом давлении.
     

    4149
    Рис. 2.25

    Мембранные показывающие дифференциальные манометры с вертикальной мембраной:

    1 – «плюсовая» камера;
    2 – «минусовая» камера;
    3 – чувствительная гофрированная мембрана;
    4 – передающий шток;
    5 – передаточный механизм;
    6 – предохранительный клапан

    Дифманометр с вертикальной мембраной (Рис. 2.25) состоит из «плюсовой» 1 и «минусовой» 2 рабочих камер, разделенных чувствительной гофрированной мембраной 3. Под воздействием давления мембрана деформируется, в результате чего перемещается ее центр вместе с закрепленным на нем передающим штоком 4. Линейное смещение штока в передаточном механизме 5 преобразуется в осевое вращение трибки, и соответственно указательной стрелки, отсчитывающей на шкале прибора измеряемое давление.

    Для сохранения работоспособности чувствительной гофрированной мембраны при превышении максимального допустимого статического давления предусмотрен открывающийся предохранительный клапан 6. Причем конструкции этих клапанов могут быть различны. Соответственно такие приборы не могут использоваться, когда не допускается контакт сред из «плюсовой» и «минусовой» камер.

    4150
    Рис. 2.26

    Мембранный показывающий дифференциальный манометр с горизонтальной мембраной:

    1 – «плюсовая» камера;
    2 – «минусовая» камера;
    3 – входной блок;
    4 - чувствительная гофрированная мембрана;
    5 – толкатель;
    6 – сектор;
    7 – трибка;
    8 – стрелка;
    9 – циферблат;
    10 – разделительный сильфон

    Дифманометр с горизонтальной чувствительной мембраной показан на рис. 2.26. Входной блок 3 состоит из двух частей, между которыми устанавливается гофрированная мембрана 4. В ее центре закреплен толкатель 5, передающий перемещение от мембраны, через сектор 6, трибку 7 к стрелке 8. В этом передаточном звене линейное перемещение толкателя преобразуется в осевое вращение стрелки 8, отслеживающей на шкале циферблата 9 измеряемое давление. В этой конструкции применена сильфонная система вывода толкателя из зоны рабочего давления. Разделительный сильфон 10 своим основанием герметично закрепляется на центре чувствительной мембраны, а верхней частью также герметично прикрепляется к входному блоку. Такая конструкция исключает контакт измеряемой и окружающей сред.
    Конструкция входного блока предусматривает возможность промывки или продувки «плюсовой» и «минусовой» камер и обеспечивает применение таких приборов для работы даже в условиях загрязненных рабочих сред.

    4151
    Рис. 2.27

    Мембранный двухкамерный показывающий дифманометр:

    1 – «плюсовая» камера;
    2 – «минусовая» камера;
    3 – передающий шток;
    4 – сектор;
    5 – трибка;
    6 – коромысло

    Двухкамерная система измерения дифференциального давления применена в конструкции прибора, показанного на рис. 2.27. Измеряемые потоки среды направляются в «плюсовую» 1 и «минусовую» 2 рабочие камеры, основными функциональными элементами которых являются автономные чувствительные мембраны. Преобладание одного давления над другим приводит к линейному перемещению передающего штока 3, которое через коромысло 6 передается соответственно на сектор 4, трибку 5 и систему стрелочной индикации измеряемого параметра.
    Дифманометры с двухкамерной системой измерения используются для измерения малых дифференциальных давлений при высоких статических нагрузках, вязких сред и сред с твердыми вкраплениями.

    4152
    Рис. 2.28.

    Дифманометр с магнитным преобразователем:

    1 – поворотный магнит;
    2 – стрелка;
    3 – корпус;
    4 – магнитный поршень;
    5 – фторопластовый сальник;
    6 – рабочий канал;
    7 – пробка;
    8 – диапазонная пружина;
    9 – блок электроконтактов

    Принципиально иной показывающий дифманометр изображен на рис. 2.28. Поворотный магнит 1, на торце которого установлена стрелка 2, размещен в корпусе 3, выполненном из немагнитного металла. Магнитный поршень, уплотненный фторопластовым сальником 5, может передвигаться в рабочем канале 6. Магнитный поршень 4 со стороны «минусового» давления подпирает пробка 7, в свою очередь поджимаемая диапазонной пружиной 8.
    Среда «плюсового» давления через соответствующий подводящий штуцер воздействует на магнитный поршень и сдвигает его вместе с пробкой 7 по каналу 6 до уравновешивания такого смещения противодействующими силами – «минусовым» давлением и диапазонной пружиной. Движение магнитного поршня приводит к осевому вращению поворотного магнита и соответственно указательной стрелки. Такой сдвиг пропорционален перемещению стрелки. Полное согласование достигается подбором упругих характеристик диапазонной пружины.
    В дифманометре с магнитным преобразователем предусмотрен блок 9, замыкающий и размыкающий соответствующие контакты при прохождении вблизи его магнитного поршня.

    Приборы с магнитным преобразователем устойчивы к воздействию статического давления (до 10 МПа). Они обеспечивают относительно невысокую погрешность (примерно 2 %) в диапазоне функционирования до 0,4 Мпа и используются для измерения давления воздуха, газов, различных жидкостей.

    [ http://jumas.ru/index.php?area=1&p=static&page=razdel_2_3_2]

     

    4145     4146
        Показывающий дифференциальный манометр на основе трубчатой пружины

    1 и 2 – держатели;
    3 и 4 – трубчатые пружины;
    5 и 8 – трибки;
    6 – стрелка «плюсового» давления;
    7 и 9 – шкалы избыточного давления;
    10 – стрелка «минусового» давления

    В приборах такого типа на автономных держателях 1 и 2, соединенных вместе, установлены трубчатые пружины. Каждый держатель вместе с трубчатым чувствительным элементом образовывают автономные измерительные каналы. Среда «плюсового» давления поступает через входной штуцер держателя 2 в трубку 4, деформирует ее овал, в результате чего перемещается наконечник трубки и это перемещение через соответствующий зубчатый сектор передается на трибку 5. Эта трибка соответственно приводит к отклонению указательной стрелки 6, которая показывает на шкале 7 значение «плюсового» избыточного давления.

    «Минусовое» давление посредством держателя 1, трубчатой пружины 3, трибки 8 приводит к перемещению циферблата 9, объединенного со стрелкой 10, которая на шкале 7 отслеживает значение измеряемого параметра.

    Дифференциальные манометры (далее – дифманометры), как отмечалось в п.1.3, являются названием отнесенным в нашей стране к показывающим приборам. (Устройства, обеспечивающие электрический выходной сигнал, пропорциональный измеряемому дифференциальному давлению имеют название измерительных преобразователей разности давлений). Хотя отдельные производители, а также некоторые специалисты-эксплуатанционщики измерительные преобразователи разности давлений также называют дифманометрами.

    Дифманометры нашли основное применение в технологических процессах для измерения, контроля, регистрации и регулирования следующих параметров:

    · расхода различных жидких, газообразных и парообразных сред по перепаду давления на разного рода сужающих устройствах (стандартных диафрагмах, соплах, включая сопла Вентури) и дополнительно вводимых в поток гидро- и аэродинамических сопротивлениях, например на преобразователях типа Annubar или на нестандартных гидро- и аэродинамических препятствиях;

    · перепада - разности давления, вакуумметрических, избыточных, в двух точках технологического цикла, включая потери на фильтрах систем вентиляции и кондиционирования воздуха;

    · уровня жидких сред по величине гидростатического столба.

    Согласно ГОСТ 18140–84/23/, предельные номинальные перепады давления дифманометров-расходомеров, верхние пределы или сумма абсолютных значений верхних пределов измерений дифманометров-перепадомеров должны приниматься из следующего ряда:

    10; 16; 25; 40; 63; 100; 160; 250; 400; 630 Па;

    1; 1,6; 2,5; 4; 6,3; 10; 16; 25; 40; 63; 100; 160; 250; 400; 630 кПа;

    1; 1,6; 2,5; 4; 6,3 МПа.

    У дифманометров-расходомеров верхние пределы измерений выбираются из ряда, определяемого выражением:

    А = а × 10n, (2.7)

    где а – одно из чисел следующего ряда: 1; 1,25; 1,6; 2,0; 2,5; 3,2; 4; 5; 6,3; 8; n – целое (положительное или отрицательное) число или нуль.

    Верхние пределы измерений или сумма абсолютных значений верхних пределов измерений дифманометров-уровнемеров следует выбирать и ряда:

    0,25; 0,4; 0,63; 1,0; 1,6; 2,5; 4,0; 6,3; 10; 16; 25; 40; 63; 100 и 160 метров.

    Одной из важных характеристик дифманометров является предельно допустимое рабочее избыточное давление, т. е. избыточное давление, которое могут выдержать рабочие каналы без необратимой деформации чувствительных элементов. Такое значение параметра принимается из следующего ряда:

    25; 40; 63; 100; 160; 250; 400 и 630 кПа;

    1; 1,6; 2,5; 4; 6,3; 10; 16; 25; 32; 40 и 63 МПа.

    Нижние пределы измерений дифманометров-расходо-меров из-за неустойчивости работы стандартных сужающих устройств при малых Числах Рейнольдса измеряемого потока не должны превышать 30 % шкалы прибора. У преобразователей Annubar этот предел не превышает 10 % при сохранении объявленного класса точности (1,0).

    Классы точности дифманометров принимаются из ряда: 0,25; 0,5; 1,0; 1,5.

    Дифманометры должны иметь линейную шкалу при измерении уровня или перепада, линейную или квадратичную – при измерении расхода.

    Дифманометры могут иметь условные обозначения, предложенные в методике п.1.4. Указываются модель прибора, причем на первом месте в обозначении фиксируется измеряемый параметр – тип измерителя (дифманометр), затем – принцип измерения и функция, предельный номинальный перепад, избыточное рабочее давление, класс точности. Например, дифманометр сильфонный показывающий в корпусе диаметром 160 мм, на предельный номинальный перепад давления 630 кПа, с рабочим избыточным давлением 32 МПа, класса точности 1,5 обозначается как

    ДСП 160 (0…630 кПа)-32 МПа-1,5.

    После этого допускается указывать дополнительные обозначения, например исполнение по «IP», измеряемой среде, присоединительным линиям и т. д.

    Специфика измерения дифференциального давления обусловливает наличие в дифманометрах устройств продувки импульсных линий без необходимости демонтажа прибора или его узлов.

    При испытаниях, а также в нормальных условиях отечественные дифманометры, согласно требований производителя, должны обеспечивать заданные метрологические характеристики после выдержки не менее 6-ти часов при температуре окружающей среды:

    20 ± 2 или 23 ± 2 оС – для приборов классов точности 0,5; 0,6 и 1;

    20 ± 5 или 23 ± 5 оС – для приборов класса точности 1,5.

    Современные конструкции из-за снижения металлоемкости и совершенствования преобразователей позволяют сокращать время температурной адаптации у некоторых моделей до нескольких десятков минут.

    Конкретная температура приведена в ТУ на измеритель и должна регистрироваться в техническом описании или паспорте на прибор.

    Дифманометры, не защищенные от одностороннего воздействия, должны выдерживать перегрузку со стороны среды «плюсового» давления, превышающую предельные номинальные перепады на 10…50 %. «Плюсовым», в противовес «минусовому», называют большее из двух давлений среды, поступающей на вход дифференциального манометра.

    Конструкции, у которых предусмотрены односторонние перегрузки, должны выдерживать десятикратные, стократные или двухсот пятидесятикратные односторонние перегрузки/23/.

    Показывающие дифференциальные манометры на основе трубчатой пружины находят широкое применение для визуализации расхода различных сред, гидродинамических потерь в системах теплового отопления.

    Дифференциальное давление, т. е. разность давлений р отсчитывается стрелкой на шкале циферблата.

    Дифманометры такого типа, исходя из особенностей трубчатых пружин, обеспечивают работоспособность в промышленных условиях в диапазоне от 0 до 100 МПа.

    [ http://jumas.ru/index.php?area=1&p=static&page=razdel2_2_4]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > дифференциальный манометр

  • 16 decilitre

    ['desili:tə]
    (a measure of (liquid) capacity equal to one-tenth of a litre.) der Deziliter
    * * *
    deciliter, besonders Br decilitre [ˈdesıˌliːtə(r)] s Deziliter m, auch n (1/10 Liter)

    English-german dictionary > decilitre

  • 17 litre

    noun
    (Brit.) Liter, der od. das
    * * *
    ['li:tə(r)]
    (a measure of (usually liquid) capacity: a litre of wine.) der Liter
    * * *
    li·tre, AM li·ter
    [ˈli:təʳ, AM -t̬ɚ]
    I. n Liter m o nt
    6-\litre engine 6-Liter Maschine
    two \litres [of milk/beer] zwei Liter [Milch/Bier]
    per \litre pro Liter
    II. n modifier (bottle, size) Liter-
    * * *
    (US) ['liːtə(r)]
    n
    Literm or nt
    * * *
    litre besonders Br für liter
    l abk liter (liters); besonders Br litre ( litres pl) l
    liter, besonders Br litre [ˈliːtə(r)] s Liter m, auch n
    * * *
    noun
    (Brit.) Liter, der od. das
    * * *
    n.
    Liter -- m.

    English-german dictionary > litre

  • 18 pound

    I noun
    1) (unit of weight) [britisches] Pfund (453,6 Gramm)
    2) (unit of currency) Pfund, das

    five-pound note — Fünfpfundnote, die; Fünfpfundschein, der

    II noun
    (enclosure) Pferch, der; (for stray dogs) Zwinger [für eingefangene Hunde]; (for cars) Abstellplatz [für polizeilich abgeschleppte Fahrzeuge]
    III 1. transitive verb
    1) (crush) zerstoßen
    2) (thump) einschlagen auf (+ Akk.) [Person]; klopfen [Fleisch]; [Sturm:] heimsuchen [Gebiet, Insel]; [Wellen:] klatschen auf (+ Akk.) [Strand, Ufer], gegen od. an (+ Akk.) [Felsen, Schiff]; [Geschütz:] unter Beschuss (Akk.) nehmen [Ziel]; [Bombenflugzeug:] bombardieren [Ziel]
    3) (knock)

    pound to pieces[Wellen:] zertrümmern, zerschmettern [Schiff]; [Geschütz, Bomben:] in Trümmer legen [Stadt, Mauern]

    pound [down] — feststampfen [Erde, Boden]

    2. intransitive verb
    1) (make one's way heavily) stampfen
    2) (beat rapidly) [Herz:] heftig schlagen od. klopfen od. (geh.) pochen
    * * *
    I noun
    1) ((also pound sterling: usually abbreviated to $L when written with a number) the standard unit of British currency, 100 (new) pence.) das Pfund
    2) ((usually abbreviated to lb(s) when written with a number) a measure of weight (0.454 kilograms).) das Pfund
    II noun
    (an enclosure or pen into which stray animals are put: a dog-pound.) das Tierasyl
    III verb
    1) (to hit or strike heavily; to thump: He pounded at the door; The children were pounding on the piano.) hämmern
    2) (to walk or run heavily: He pounded down the road.) stampfen
    3) (to break up (a substance) into powder or liquid: She pounded the dried herbs.) zerstoßen
    * * *
    pound1
    [paʊnd]
    n
    1. (for dogs) Zwinger für entlaufende Hunde
    2. (for cars) Abstellplatz für abgeschleppte Autos, die von dort wieder abgeholt werden können
    pound2
    [paʊnd]
    n Pfund nt; (coin) Pfundmünze f
    the \pound das [englische] Pfund
    five-\pound note Fünfpfundschein m
    \pound for \pound BRIT, AUS auf Heller und Pfennig
    pound3
    [paʊnd]
    n ≈ Pfund nt (454 g)
    I'd like three \pounds of bananas ich hätte gern drei Pfund Bananen
    by the \pound pfundweise, pro Pfund
    to get one's \pound of flesh from sb gnadenlose Forderungen an jdn stellen, keine Gnade kennen
    pound4
    [paʊnd]
    I. vt
    1. (hit repeatedly)
    to \pound sth auf etw akk hämmern, auf etw dat herumtrommeln
    to \pound the door gegen die Tür hämmern
    to \pound the piano [or keyboard] in die Tasten hauen
    to \pound the typewriter auf der Schreibmaschine herumhämmern
    to \pound the enemy positions/town die feindlichen Stellungen/Stadt bombardieren
    the town was \pounded to rubble die Stadt wurde in Schutt und Asche gelegt; ( fig)
    the storm \pounded southern France der Sturm peitschte über Südfrankreich hinweg
    to \pound sth etw zerstampfen
    4. ( fam: walk along repeatedly) herumlaufen
    to \pound the beat policeman auf Streife gehen
    5.
    to \pound one's ear AM ( hum) schlafen
    to \pound the pavement AM Arbeit suchen
    II. vi
    we watched the huge waves \pounding against the shore wir beobachteten, wie die gewaltigen Wellen sich an der Küste brachen
    to \pound on the door/wall an [o gegen] die Tür/Wand hämmern
    to \pound on the table auf den Tisch hämmern
    2. (run noisily) stampfen
    to \pound up to sb auf jdn zustürmen
    3. (beat) pulse schlagen; heart also pochen
    I could feel my heart \pounding ich konnte fühlen, wie mir das Herz bis zum Halse schlug
    * * *
    I [paʊnd]
    n
    1) (= weight) ≈ Pfund nt

    he is making sure he gets his pound of flesher sorgt dafür, dass er bekommt, was ihm zusteht

    2) (= money) Pfund nt

    one pound sterlingein Pfund nt Sterling

    a five-pound note — eine Fünfpfundnote, ein Fünfpfundschein m

    See:
    academic.ru/54433/penny">penny
    II
    1. vt
    1) (= hammer, strike) hämmern; earth, paving slabs feststampfen; meat klopfen; dough kneten, schlagen; piano, typewriter hämmern auf (+dat); table hämmern auf (+acc); door, wall hämmern gegen; (waves, sea) ship schlagen gegen; (guns, shells, bombs) ununterbrochen beschießen; (troops, artillery) unter Beschuss haben

    the boxer pounded his opponent with his fistsder Boxer hämmerte mit den Fäusten auf seinen Gegner ein

    the old-style policeman pounding his beat — der Polizist alten Stils, der seine Runde abmarschiert

    2) (= pulverize) corn etc (zer)stampfen; drugs, spices zerstoßen

    to pound sth to pieces —

    2. vi
    1) (= beat) hämmern; (heart) (wild) pochen; (waves, sea) schlagen (on, against gegen); (drums) dröhnen; (engine, steamer, hooves) stampfen

    he pounded at or on the door/on the table — er hämmerte an or gegen die Tür/auf den Tisch

    2) (= run heavily) stampfen; (= walk heavily, stamp) stapfen

    the sound of pounding feet —

    III
    n
    (for stray dogs) städtischer Hundezwinger; (esp Brit for cars) Abstellplatz m (für amtlich abgeschleppte Fahrzeuge)
    * * *
    pound1 [paʊnd]
    A v/t
    1. zerstoßen, zerstampfen, zermalmen ( alle:
    into zu)
    2. trommeln oder hämmern auf (akk) oder an (akk) oder gegen, mit den Fäusten bearbeiten, schlagen:
    pound the piano auf dem Klavier (herum)hämmern;
    pound sense into sb jemandem Vernunft einhämmern
    3. (fest)stampfen, rammen
    a) glatt hämmern,
    b) eine Melodie herunterhämmern (auf dem Klavier)
    B v/i
    1. hämmern ( auch Herz:
    with vor dat), trommeln, schlagen:
    pound on ( oder at) a door an eine Tür hämmern
    2. meist pound along stampfen, mit wuchtigen Schritten gehen
    3. stampfen (Maschine etc)
    4. pound (away) at MIL unter schweren (Dauer)Beschuss nehmen
    C s
    1. schwerer Stoß oder Schlag
    2. Stampfen n
    pound2 [paʊnd] pl pounds, koll pound s
    1. Pfund n (Gewichtseinheit):
    a) Avoirdupois = 16 ounces = 453,39 g:
    a pound of cherries einPfund Kirschen;
    get ( oder have) one’s pound of flesh fig das bekommen, was einem zusteht;
    demand one’s pound of flesh of sb fig jemandem nichts schenken
    b) Troygewicht = 12 ounces = 373,2418 g
    2. auch pound sterling (Zeichen £ vor der Zahl) Pfund n (Sterling) (Währungseinheit in Großbritannien):
    5 pounds (£ 5) 5 Pfund (Sterling);
    pay 5p in the pound 5% Zinsen zahlen;
    pay twenty shillings in the pound fig obs voll bezahlen
    a) (Egyptian) pound Ägyptisches Pfund (= 100 Piaster)
    b) (Syrian) pound Syrisches Pfund (= 100 Piaster)
    c) (Israeli) pound Israelisches Pfund (alte Währungseinheit in Israel)
    pound3 [paʊnd]
    A s
    1. a) Tierheim n
    b) Abstellplatz m für (polizeilich) abgeschleppte Fahrzeuge
    2. obs Hürde f für verlaufenes Vieh
    3. (Vieh-, besonders Schaf)Hürde f, Pferch m
    4. JAGD Hürdenfalle f
    5. Fischfalle f
    B v/t oft pound up einsperren, -pferchen
    * * *
    I noun
    1) (unit of weight) [britisches] Pfund (453,6 Gramm)
    2) (unit of currency) Pfund, das

    five-pound note — Fünfpfundnote, die; Fünfpfundschein, der

    II noun
    (enclosure) Pferch, der; (for stray dogs) Zwinger [für eingefangene Hunde]; (for cars) Abstellplatz [für polizeilich abgeschleppte Fahrzeuge]
    III 1. transitive verb
    1) (crush) zerstoßen
    2) (thump) einschlagen auf (+ Akk.) [Person]; klopfen [Fleisch]; [Sturm:] heimsuchen [Gebiet, Insel]; [Wellen:] klatschen auf (+ Akk.) [Strand, Ufer], gegen od. an (+ Akk.) [Felsen, Schiff]; [Geschütz:] unter Beschuss (Akk.) nehmen [Ziel]; [Bombenflugzeug:] bombardieren [Ziel]

    pound to pieces[Wellen:] zertrümmern, zerschmettern [Schiff]; [Geschütz, Bomben:] in Trümmer legen [Stadt, Mauern]

    pound [down] — feststampfen [Erde, Boden]

    2. intransitive verb
    2) (beat rapidly) [Herz:] heftig schlagen od. klopfen od. (geh.) pochen
    * * *
    (Sterling) n.
    Pfund -e (Sterling) n. (lb.) n.
    Pfund -e n.

    English-german dictionary > pound

  • 19 L

    L (Abk. für money supply L, AE) BANK, ECON L n, Geldmenge f L, Geldvolumen n L, Geldangebot n L (a measure of the money supply that includes M3 plus longer-term liquid funds, such as Savings Bonds, Treasury Bills, banker’s acceptances, and commercial paper; sehr weit abgegrenzter und über M3 hinaus auf Sparbriefe, Schatzwechsel, Bankakzepte und Commercial Paper ausgedehnter Begriff des Geldvolumens)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > L

  • 20 money supply L

    money supply L (L) (AE) BANK, ECON L n, Geldmenge f L, Geldvolumen n L, Geldangebot n L (a very large measure of the money supply that includes M3 plus longer-term liquid funds, such as Savings Bonds, Treasury Bills, banker’s acceptances, and commercial paper; sehr weit abgegrenzter und über M3 hinaus auf Sparbriefe, Schatzwechsel, Bankakzepte und Commercial Paper ausgedehnter Begriff des Geldvolumens)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > money supply L

См. также в других словарях:

  • Liquid measure — measure meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Liquid measure — Liquid Liq uid, n. 1. A substance whose parts change their relative position on the slightest pressure, and therefore retain no definite form; any substance in the state of liquidity; a fluid that is not gaseous and has a definite volume… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • liquid measure — ➔ measure1 …   Financial and business terms

  • liquid measure — n a unit or series of units for measuring liquid capacity …   Medical dictionary

  • liquid measure — ► NOUN ▪ a unit for measuring the volume of liquids …   English terms dictionary

  • liquid measure — n. 1. the measurement of liquids 2. a system of measuring liquids in which 4 gills = 1 pint, 2 pints = 1 quart, 4 quarts = 1 gallon: see the table of weights and measures in the Reference Supplement …   English World dictionary

  • liquid measure — skysčio matas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Skysčių tūrio matas. atitikmenys: angl. liquid measure vok. Flüssigkeitsmaß, n rus. мера жидкости, f pranc. mesure du liquide, f …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • liquid measure — skysčio matas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. liquid measure vok. Flüssigkeitsmaß, n rus. мера жидкости, f pranc. mesure du liquide, f …   Fizikos terminų žodynas

  • liquid measure — noun a unit of capacity for liquids (for measuring the volumes of liquids or their containers) • Syn: ↑liquid unit • Hypernyms: ↑volume unit, ↑capacity unit, ↑capacity measure, ↑cubage unit, ↑cubic measure, ↑ …   Useful english dictionary

  • liquid measure — noun a) Any unit of measure for measuring the volume of a liquid. b) The measurement of the volume of liquids …   Wiktionary

  • liquid measure — noun Date: circa 1678 a unit or series of units for measuring liquid capacity see metric system table, weight table …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»