-
1 limite
limitelimite ['li:mite]sostantivo Maskulinanche figurato Grenze Feminin; caso limite Grenzfall Maskulin; limite-i di età Altersgrenze Feminin; limite di velocità Geschwindigkeitsbegrenzung Feminin; al limite letzten Endes, im Endeffekt; fuori limite Sport im Aus, außerhalb des Spielfeldes; nei limite-i del possibile im Rahmen des Möglichen; essere al limite del minimo esistenziale am Rand des Existenzminimums seinDizionario italiano-tedesco > limite
2 limite di velocità
limite di velocitàGeschwindigkeitsbegrenzungDizionario italiano-tedesco > limite di velocità
3 limite-i di età
limite-i di etàAltersgrenzeDizionario italiano-tedesco > limite-i di età
4 limite di conservazione
Limite m di conservazione, data f di scadenzaHaltbarkeitsgrenze f (Datum)Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > limite di conservazione
5 limite di durata in magazzino
Limite m di durata in magazzino, tempo m di conservazioneLagerfähigkeit f, haltbarkeit fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > limite di durata in magazzino
6 limite di carico
1.Portata f, carico m utile, limite m di carico, limite m di portataLadegewicht n, Tragfähigkeit f, Belastbarkeit f2.Limite m di carico, limite m di portataTragfähigkeit f, belastbarkeit fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > limite di carico
7 limite di portata
1.Portata f, carico m utile, limite m di carico, limite m di portataLadegewicht n, Tragfähigkeit f, Belastbarkeit f2.Limite m di carico, limite m di portataTragfähigkeit f, belastbarkeit fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > limite di portata
8 limite di fatica
1.Limite m di faticaErmüdungsgrenze f2.Limite m di fatica, resistenza f alio sforzoUrsprungsfestigkeit fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > limite di fatica
9 al limite
al limiteletzten Endes, im EndeffektDizionario italiano-tedesco > al limite
10 caso limite
caso limiteGrenzfallDizionario italiano-tedesco > caso limite
11 essere al limite del minimo esistenziale
essere al limite del minimo esistenzialeam Rand des Existenzminimums seinDizionario italiano-tedesco > essere al limite del minimo esistenziale
12 fuori limite
fuori limiteSport im Aus, außerhalb des SpielfeldesDizionario italiano-tedesco > fuori limite
13 nei limite-i del possibile
nei limite-i del possibileim Rahmen des MöglichenDizionario italiano-tedesco > nei limite-i del possibile
14 data di scadenza
Limite m di conservazione, data f di scadenzaHaltbarkeitsgrenze f (Datum)Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > data di scadenza
15 resistenza alio sforzo
Limite m di fatica, resistenza f alio sforzoUrsprungsfestigkeit fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > resistenza alio sforzo
16 carico utile
1.Portata f, carico m utile, limite m di carico, limite m di portataLadegewicht n, Tragfähigkeit f, Belastbarkeit f2.Portata f, carico m utileLadegewicht nIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > carico utile
17 portata
1.Portata f, carico m utile, limite m di carico, limite m di portataLadegewicht n, Tragfähigkeit f, Belastbarkeit f2.Portata f, carico m utileLadegewicht nIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > portata
18 arrivare
arrivarearrivare [arri'va:re]verbo intransitivo essere1 (giungere) ankommen; arrivare primosecondo Sport ErsterZweiter sein; chi tardi arriva, male alloggia proverbiale, proverbio wer zu spät kommt, hat das Nachsehen2 (raggiungere un livello) anche figurato kommen; arrivare a qualcosa zu etwas kommen; (raggiungere un limite) etwas erreichen; l'acqua gli arriva al ginocchio das Wasser reicht ihm bis zum Knie; arrivare a buon punto weit gediehen sein3 (somme) arrivare a... sich auf... +accusativo belaufen4 (riuscire) (es) schaffen; non ci arrivo (non riesco) ich schaffe es nicht; (non capisco) ich komme nicht dahinterDizionario italiano-tedesco > arrivare
19 caso
casocaso ['ka:zo]sostantivo Maskulin1 (avvenimento fortuito) Zufall Maskulin, Fügung Feminin; per caso durch Zufall, zufällig; per puro caso rein zufällig;
Перевод: с итальянского на немецкий
с немецкого на итальянский- С немецкого на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский