-
81 поражение электрическим током
nDiccionario universal ruso-español > поражение электрическим током
-
82 прихлопнуть
сов., вин. п.1) ( ударить ладонью) dar una palmadaприхло́пнуть му́ху — matar la mosca de una palmada
2) ( хлопнуть чем-либо) dar (непр.) vt ( con)прихло́пнуть кнуто́м — dar un latigazo (con el látigo)
3) ( закрыть со стуком) cerrar (непр.) vt ( con ruido); dar un portazo4) разг. ( прищемить) coger vt, pillar vtприхло́пнуть себе́ две́рью па́лец — cogerse (pillarse) el dedo con la puerta
6) прост. ( убить) acabar vt (con), despachar vt* * *v1) gener. (закрыть со стуком) cerrar (con ruido), (óäàðèáü ëàäîñüó) dar una palmada, (хлопнуть чем-л.) dar (con), dar un portazo2) colloq. (ïðè¡åìèáü) coger, pillar3) liter. (çàêðúáü) cerrar, dar fin, rematar4) simpl. (óáèáü) acabar (con), despachar -
83 прихлопнуть кнутом
vgener. dar un latigazo (con el látigo) -
84 строгий выговор
-
85 толчок
толчо́к1. puŝo, instigo;trem(eg)o (при землетрясении);2. перен. puŝo.* * *I м.1) empujón m; golpe m ( удар); choque m ( при столкновении); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)2) ( сотрясение) traqueteo m ( при езде); sacudida f ( при землетрясении)3) перен. (импульс, побуждение) impulso m, estímulo mдава́ть толчо́к ( чему-либо) — estimular vt; arrimar el hombro
э́то послужи́ло для него́ толчко́м — esto le sirvió de incentivo
4) ( рывок) impulso m5) спорт. envión mII м. прост.см. толкучка 2)* * *I м.1) empujón m; golpe m ( удар); choque m ( при столкновении); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)2) ( сотрясение) traqueteo m ( при езде); sacudida f ( при землетрясении)3) перен. (импульс, побуждение) impulso m, estímulo mдава́ть толчо́к ( чему-либо) — estimular vt; arrimar el hombro
э́то послужи́ло для него́ толчко́м — esto le sirvió de incentivo
4) ( рывок) impulso m5) спорт. envión mII м. прост.см. толкучка 2)* * *n1) gener. (ðúâîê) impulso, (ñîáðàñåñèå) traqueteo (при езде), achocadura, agarrón, choque (при столкновении), empujón, envión, espuela, estrellón (Àðã., ×., Ãîñä.), golpe (óäàð), metido, sacudida (при землетрясении), ìmpetu, bolachada (в кегельной или бильярдной игре), brinco (вагона), empuje, sequete, trusión, puja2) liter. (импульс, побуждение) impulso, estìmulo3) eng. conmoción, latigazo, sacudimiento4) Cub. tumba5) Chil. estrellón, zuacate -
86 удар
уда́р1. bato, frapo;нанести́ \удар fari baton (или frapon);2. перен. (тяжёлое потрясение) skuo, bato;\удары судьбы́ sortobatoj;3. (нападение, атака) atako;4. мед. apopleksio;со́лнечный \удар sunfrapo;♦ \удар гро́ма tondrobato;быть в \ударе esti en bonhumoro, senti sin en sprita stato.* * *м.1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)уда́р ножо́м — cuchillada f
уда́р топоро́м — hachazo m
уда́р са́блей — sablazo m
уда́р кинжа́лом — puñalada f
уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m
уда́р прикла́дом — culatazo m
уда́р кулако́м — puñetazo m
уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m
уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición
уда́р мо́лнии — rayo m
одни́м уда́ром — de un solo golpe
нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe
уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl
2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f3) (нападение, атака) ataque m, asalto mвнеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa
гла́вный уда́р — ataque principal
уда́р с во́здуха — asalto aéreo
4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebralапоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía
его́ хвати́л уда́р сниж. — tuvo un insulto apoplético
5) ( звук)уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)
уда́р ко́локола — campanillazo m
свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m
штрафно́й уда́р — castigo m
одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m
- находиться под ударомуглово́й уда́р — corner m, saque de esquina
••со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
теплово́й уда́р — golpe térmico
поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo
приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro
быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — matar dos pájaros de un tiro
* * *м.1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)уда́р ножо́м — cuchillada f
уда́р топоро́м — hachazo m
уда́р са́блей — sablazo m
уда́р кинжа́лом — puñalada f
уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m
уда́р прикла́дом — culatazo m
уда́р кулако́м — puñetazo m
уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m
уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición
уда́р мо́лнии — rayo m
одни́м уда́ром — de un solo golpe
нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe
уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl
2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f3) (нападение, атака) ataque m, asalto mвнеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa
гла́вный уда́р — ataque principal
уда́р с во́здуха — asalto aéreo
4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebralапоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía
его́ хвати́л уда́р сниж. — tuvo un insulto apoplético
5) ( звук)уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)
уда́р ко́локола — campanillazo m
свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m
штрафно́й уда́р — castigo m
одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m
- находиться под ударомуглово́й уда́р — corner m, saque de esquina
••со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
теплово́й уда́р — golpe térmico
поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo
приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro
быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — matar dos pájaros de un tiro
* * *n1) gener. (êðîâîèçëèàñèå â ìîçã) congestión cerebral, (нападение, атака) ataque, achocadura, asalto, choque (толчок), empujón, encontrón (при встрече, столкновении), estrellón (Àðã., ×., Ãîñä.), magulladura, manotada (рукой), palmada (ладонью), topetón (одного предмета о другой), zapotazo, azote (волн и т.п.), beso (ëáîì), golpe, lapo (палкой и т.п.), percusión, porrada, tarja, zumbido, zumbo2) colloq. jaquimazo, trastazo, tiento3) liter. (ïîáðàñåñèå) choque, sacudida4) sports. chut, estocada (в фехтовании), saque (в футболе и т. п.), tiro5) eng. conmoción, latigazo, impacto (ñì.á¿. cheque)6) law. contusión, pucalada7) paint. toque8) footb. (по воротам) remate9) Peru. trompón10) Chil. estrellón11) Ecuad. trompada, trompazo -
87 удар бичом
-
88 удар электрическим током
nDiccionario universal ruso-español > удар электрическим током
-
89 хлопанье
с.1) golpe(s) m (pl)2) ( в ладоши) palmoteo m, palmadas f pl* * *n1) gener. (â ëàäîøè) palmoteo, (ñ øóìîì) chasque, batidero, batimiento, chasquido (áè÷à), golpe (pl; s), palmadas, portazo (двери), sonsonete (в ладоши)2) eng. latigazo (напр., приводного ремня) -
90 щёлканье кнута
-
91 vynadání
f Am cafeteadaf Am felpeadaf Am felpeaduraf Am jabonadaf Am loaf Am pasadaf Am raspaf Am regañadaf Am requintadaf Am trapeadaf Ar capinaf Ch conventilladaf Ch galletaf Co glosaf Co jartadaf Co pujaf Co trancadaf CR caldaf Cu chorreraf Cu guacaf Ho fletadaf Mé friegaf Mé jaladaf Mé raspadaf Mé velaf pl. jabonadurasf Ve reganamentazónf andanadaf broncaf caladaf cardaf enjabonadaf felpaf fregadaf lejíaf matracaf mesillaf pateaduraf paulinaf pelucaf rascaf repasataf resplandinaf sobarbadam Am aguacerom Am bochem Am chipiónm Am palom Am pavom Am raspazom Am raspónm Am viajem Co maceadom Co rajatablasm CR viajazom Cu botónm Cu chorrom Cu raspapolvom Cu raspem Mé repelónm Ve desplomom estacazom jabonadom jaquimazom julepem latigazom limpiónm mandoblem metidom pelucónm plantem rapapolvom rapem regañom repasom respism récipem réspicem serretazom sonrojom trepem varapalo -
92 coup
substantif masculin → inflexiones1 Golpecoup de balai, escobazo; d'épée, estocada; coup de fouet, latigazo; coup de griffe, arañazo; zarpazo: coup d'œil, ojeada; vistazo: coup de pied, puntapié; patada substantif féminin: coup de poing, puñetazo; coup de vent, ráfaga; coup de folie, arranque de locura; coup de foudre, flechazo; enamoramiento súbito: coup de tête, calaverada; acción substantif féminin, desesperada: coup de chance, chiripa; suerte substantif féminin: coup d'État, golpe de Estado; donner un coup de main, echar una mano; faire d'une pierre deux coups, matar dos pájaros de un tiro; manquer son coup, errar el golpe2 Herida substantif féminin (blessure)3 Disparo tiro4 Trago sorbo5 Jugada substantif féminin (jeu)6 Vez substantif féminin (fois)7 MÉCANIQUE coup de piston, embolada8 À coup sûr, sobre seguro; sur le coup, en el acto; tout d'un coup, tout à coup, de repente -
93 fouet
substantif masculin → inflexiones1 LátigoDonner le fouet, azotar2 Coup de fouet, latigazo3 CUISINE Batidor -
94 whiplash injury
-
95 хлыстовая травма
-
96 хлыстовое повреждение
Русско-испанский медицинский словарь > хлыстовое повреждение
-
97 sikwa
s. Latigazo; azoteína, castigo con cuerdas, flagelación. -
98 siwk
adj. Recto, parejo, liso, en la línea. || s. onomat. Sonido característico y onomatopéyico del latigazo. || Acción o deslizamiento veloz de los reptiles, como el lagarto y la lagartija. -
99 soq'a
s. Med. Enfermedad que consiste en adelgazar hasta enjutarse las articulaciones. || Latigazo, azotaina, cordelazo, zurriagazo. || adj. Maligno, maléfico, dañino. EJEM: soq'a wayra, mal viento. -
100 soq'achikuq
s. Que padece o recibe una azotaina o latigazo.
См. также в других словарях:
latigazo — sustantivo masculino 1. Golpe dado con un látigo: En la película de romanos vimos cómo daban latigazos a los prisioneros. Sinónimo: azote. 2. Chasquido, ruido que hace el látigo: Era desagradable oír los latigazos en el patio. 3. Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
latigazo — 1. m. Golpe dado con el látigo. 2. Chasquido del látigo. 3. Golpe semejante al latigazo. 4. Daño impensado que se hace a alguien. 5. Reprensión áspera e inesperada. 6. coloq. Trago de bebida alcohólica … Diccionario de la lengua española
latigazo — ► sustantivo masculino 1 Golpe dado con un látigo u otra cosa semejante: ■ castigaron al ladrón con una serie de latigazos. SINÓNIMO lampreazo trallazo 2 Chasquido que produce el látigo al ser golpeado. 3 Dolor repentino, breve y agudo: ■ debo… … Enciclopedia Universal
latigazo — {{#}}{{LM L23457}}{{〓}} {{SynL24036}} {{[}}latigazo{{]}} ‹la·ti·ga·zo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Golpe dado con un látigo. {{<}}2{{>}} Chasquido o sonido producido al agitar el látigo en el aire: • El animal se asustó al oír los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
latigazo — s. bebida, trago. ❙ «Entonados por los latigazos empezaron a hacer planes para la mañana...» M. Vázquez Montalbán, Los alegres muchachos de Atzavara. ❙ «Latigazo. Trago.» LB. ❙ ▄▀ «Un latigazo de coñac de vez en cuando no va mal.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
latigazo cervical — m. anat. patol. Lesión cervical producida por una hiperextensión de los tejidos blandos del cuello al ser sacudidos repentinamente, de forma que los músculos y ligamentos se extienden más allá de su rango normal. Esta lesión es característica de… … Diccionario médico
latigazo — sustantivo masculino lampreazo, trallazo, zurriagazo, cintarazo, lapo* (coloquial), azote*. * * * Sinónimos: ■ trallazo, vergajazo, zurriagazo, fustazo, azote, cintarazo, cor … Diccionario de sinónimos y antónimos
lesión por latigazo — coloquial, lesión de las vértebras cervicales o de sus ligamentos de apoyo y músculos, caracterizada por dolor y rigidez, habitualmente provocada por una aceleración o desaceleración bruscas, como en una colisión de coches por detrás, que provoca … Diccionario médico
Látigo Negro — Umbeto Peirano Primera aparición Tales of Suspense # 97 (como Latigazo) Iron Man # 146 (como Látigo Negro) Creador(es) Kazahstan y Aldo Panfichi Información Nombre original Mark Scarlotti … Wikipedia Español
Whiplash (canción de Selena Gomez & The Scene) — «Whiplash» Canción de Selena Gomez the Scene Álbum When the Sun Goes Down Publicación 28 de junio de 2011 … Wikipedia Español
trallazo — ► sustantivo masculino 1 Golpe dado con la tralla: ■ el domador le dio un trallazo al fiero tigre. SINÓNIMO latigazo 2 Ruido producido con la tralla. SINÓNIMO chasquido 3 Reprimenda fuerte: ■ nada más que le vio le echó un trallazo. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal