Перевод: с английского на квенья

с квенья на английский

(land)

  • 1 LAND

    nórë (dwelling-place, race, country, region where certain people live, nation, native land, family), nór (meaning '"'land' as opposed to water or sea", WJ:413). In compounds \#-ndor (when the first part of the compound end in a vowel, e.g. Valandor "Vala-land", alternative form of Valinor), or –nor, –dor (the latter can only occur when the first part of the compound ends in –l, –r, or –n; in other combinations d cannot occur in Noldorin Quenya). Another ending occurring in the names of lands is -sta (see VT43:15). Cf. also lóna (remote land difficult to reach, island. Note: a homophone means "dark"); WESTLAND Númenor, Númenórë (Westernesse); LAND OF GIFT (a name of Númenor) Andor (< *Annandor, see GIFT), LAND OF THE WEST Númendor, LAND OF THE VALAR Valinor, Valinórë. –NDOR/NŌ/Silm:430/ WJ:413, LONO, Silm:414, 313, 430, VT49:26

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > LAND

  • 2 NATIVE LAND

    nórë, –nor (land, country, dwelling-place, nation, family) –LT1:272

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > NATIVE LAND

  • 3 COUNTRY

    nórë (land, race, nation, native land, family), \#nórië (only attested in a compound, in the ablative case: sindanóriello, "grey-country-from", "out of a grey country". –NŌ, Nam/RGEO:67

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > COUNTRY

  • 4 DWELLING

    (noun) mar (mard-) (home), also már; DWELLING (adj) \#farnë (a pl form? Sg farna? Only attested in the compound orofarnë "mountain-dwelling". Note: farnë is also the pa.t. of farya- "suffice", as well as a noun "foliage"); DWELLING-PLACE nórë (land, region where certain people live, nation, native land, family); DWELLING UNDERGROUND hróta (artificial cave, rockhewn hall). The word ambar, usually translated "world", is also associated with "home, dwelling" in one source. –VT45:33, 46:13, cf. LT1:251, LotR:505 cf. Letters:224, VT47:6, NDOR, PM:365, VT46:13

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DWELLING

  • 5 FAMILY

    nossë (clan, "house"), nórë, –nor (land, country, dwelling-place, nation, native land) –NŌ, LT1:272

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FAMILY

  • 6 HOME

    már (also used of the "home" or native land of peoples). The stem mar- occurs in the phrase hon-maren, q.v. in the Quenya-English wordlist. VT45:33 and VT46:13 give mar "home, dwelling" with stem mard-, but in Fíriel's Song, this is used = "earth" instead (i-mar "the earth", ablative mardello). Short form mar as the final element of compounds: Eldamar "Elvenhome"; the vowel is also short in Mar-nu-falmar, "the Land [lit. Home] under the Waves". – The word ambar, usually translated "world", is also associated with "home, dwelling" in one source. –Silm:408, 428, VT46:13

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > HOME

  • 7 NATION

    nórë, –nor (land, country, dwelling-place, native land, family) –LT1:272

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > NATION

  • 8 RACE

    nórë (land, country, dwelling-place, nation, native land, family) –NŌ

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > RACE

  • 9 AND

    ar. In the phrase eldain a fírimoin “to Elves and Men” (FS), ar is seemingly reduced to a before f, but contrast ar formenna *“and northwards” in VT49:26. (In Sauron Defeated p. ii, the word o is translated "and", but LotR, Silm and Etym all agree that the Quenya word for "and" is ar. A longer variant arë is mentioned in VT43:31.) A suffix meaning "and", -yë, occurs in the phrase Menel Cemenyë "heaven and earth" (VT47:11); this suffix is "normally used of pairs usually associated as Sun, Moon [*Anar Isilyë]; Heaven, Earth [Menel Cemenyë], Land, Sea [*Nór Eäryë], fire, water [*úr nenyë]" (VT47:31). AND YET a-nanta/ananta (but yet) –AR/Nam/FS, VT43:31, NDAN; the etymology of ar is discussed in VT47:31

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > AND

  • 10 ARNOR

    Arnanor, Arnanórë ("royal land") –Letters:428

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ARNOR

  • 11 BELERIAND

    Hecelmar, Heceldamar (lit. *"home of the Eglath", q.v.) This is said to be the name for Beleriand used "in the language of the loremasters of Aman". The cognate of Sindarin "Beleriand" is \#Valariandë; only the form Valarianden is attested (a genitive formation from an earlier "Qenya" variant; in LotR-style Quenya it would be a dative). The latter may be the name used in Exilic Quenya. Beleriand was also called Ingolondë "Land of the Gnomes [Noldor]". –WJ:365, LR:202, ÑGOLOD

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BELERIAND

  • 12 BLESSED

    alya, almárëa (prosperous, rich, abundant), herenya (wealthy, fortunate, rich), manaquenta or manquenta, also aman ("blessed, free from evil" – Aman was "chiefly used as the name of the land where the Valar dwelt" [WJ:399], and as an adjective “blessed” the word may add an adjectival ending: amanya, VT49:41). Aman is the apparent Quenya equivalent of “the Blessed Realm” (allative Amanna is attested, VT49:26). The word calambar, apparently literally *“light-fated”, also seems to mean “blessed” (VT49:41). Cf. also BLESSED BEING Manwë (name of the King of the Valar). Alya, almárëa, and herenya are adjectives that may also have worldly connontations, apparently often used with reference to one who is "blessed" with material possessions or simply has good luck; on the other hand, the forms derived from the root man- primarily describe something free from evil: Cf. mána "blessed" in Fíriel's Song (referring to the Valar) and the alternative form manna in VT43:19 [cf. VT45:32] (in VT45 referring to the Virgin Mary; the form mána may be preferred for clarity, since manna is apparently also the question-word "whither?", "where to?") The forms manaquenta or manquenta also include the man- root, but it is combined with a derivative (passive participle?) of the verbal stem quet- "say, speak", these forms seemingly referring to someone who is "blessed" in the sense that people speak well of this person (a third form from the same source, manque, is possibly incomplete: read manquenta?) (VT44:10-11) The most purely "spiritual" term is possibly the word aistana, used for "blessed" in Tolkien's translation of the Hail Mary, where this word refers to the Virgin (VT43:27-28, 30). Aistana is apparently not an independent adjective (like alya, mána etc.), but rather the passive participle of a verb \#aista- "bless"; see above concerning its precise application. BLESSEDNESS vald- (so in LT1:272; nom. sg. must be either *val or *valdë) (happiness; but since this word comes from early material where it was intended to be related to Valar "Happy/Blessed Ones", its conceptual validity may be doubted because Tolkien later reinterpreted Valar as "the Powers" and dropped the earlier etymology). BLESSING (a boon, a good or fortunate thing), see BOON. "BLESSINGS", BLESSEDNESS, BLISS almië, almarë; FINAL BLISS manar, mandë (doom, final end, fate, fortune) –LotR:989 cf Letters:308; GAL, KHER, Letters:283, LT1:272, MAN/MANAD, VT43:19, 27-28, 30

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BLESSED

  • 13 CALACIRIAN

    Calaciryan (prob. *Calaciryand-), full form Calaciryandë (i.e., "the region of Eldamar...in and near the entrance to the ravine [of Calacirya], where the Light was brighter and the land more beautiful") –RGEO:70 cf. LotR:252

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CALACIRIAN

  • 14 CAPE

    mundo (nose, snout), stem *mundu- given the primitive form mbundu. (Note: mundo also means "ox", and as such the word may not have a distinct stem-form.) CAPE (OF LAND) nortil (stem *nortill-), said to be "only used of the ends of promontories or other seaward projections that were relatively sharp and spike-like". –MBUD, VT47:28

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CAPE

  • 15 CLEARED

    (of land) latin, latina (free, open) –LAT

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CLEARED

  • 16 EARTH

    cemen (soil). (Note: at the time Tolkien wrote Etym, he thought of cemen as the genitive of cén, but later cemen evidently became the nominative form, as it had been in earlier writings [LT1:257]. In Silm:433, it is said that cemen [kemen] refers to "the Earth as a flat floor beneath menel, the heavens". LT1:257, reproducing early material, also has cemi "earth, soil, land" and Kémi "Mother Earth".) Locative cemendë "on earth" in VT43:17. HEAVEN AND EARTH Menel Cemenyë (VT47:11). EARTH-QUEEN Kementári (Yavanna's title); EARTHEN, OF EARTH cemna. (LR:363 gves "kemina", but according to VT45:19, this is a misreading for "kemna" in Tolkien's manuscript.) EARTH (= world) Ambar (world) (Tolkien equated Ambar with Oikoumene, a Greek word denoting "world" considered as "the inhabited world of Men". But ambar also seems to mean "doom", q.v. MR:337 (cf. WJ:419) has Imbar instead of Ambar; the literal meaning of both words is said to be "habitation") EARTH-DWELLERS –LT2:343 gives indi, rendered "earthdwellers" and said to be another word for "men", but this is hardly a valid word in LotR-style Quenya. –KEM/Silm:433/LT1:257/VT44:34, MBAR cf. Letters:283 or SD:409

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > EARTH

  • 17 ELM-TREE

    alalmë, lalmë; LAND OF ELMS Alalminórë (Warwickshire) –ÁLAM/LT1:249, LÁLAM

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ELM-TREE

  • 18 FREE

    (adj.) léra, aranya (not to be confused with aranya *"my king"; the shorter form ranya also cited must not be confused with the verb "stray, wander"), mirima (but a very similar word, mírima, is rather assigned the meaning “very valuable” in Tolkien’s later Quenya). The previous words are apparently used to describe “free” persons, whereas the following refer to inanimates: latin, latina (open, cleared [of land]), lerina ("free" of things in the sense of "not guarded, reserved, made fast, or 'owned'", VT41:5). Lehta “free, released” (perhaps applicable to persons, but cf. the following:) FREE ELEMENT (a term for "vowel") \#lehta tengwë (only pl. lehta tengwi is attested; we would rather expect *lehtë tengwi). (A word fairë "free" is mentioned in LT1:250, but may be obsolete: several other meanings are attributed to this word in later writings [see DEATH, PHANTOM, RADIANCE]. Fairië "freedom" does not clash with later words, but must probably be considered conceptually obsolete if fairë is so regarded.) FREE FROM EVIL aman (see BLESSED) –VT41:5, VT46:10, MIS, LAT, VT39:17, WJ:399 (verb) rúna- (see DELIVER); SET FREE lerya- (release, let go), sen- (let go, let loose) –VT43:23, VT41:5, 6, VT43:18

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FREE

  • 19 GIFT

    anna; LAND OF GIFT (a name of Númenor) Andor (haplology of *Annandor), DEAR GIFT (the meaning of Melian's name) Melyanna, GIFT OF GOD, see GRACE. –ANA, Silm:313, 434

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > GIFT

  • 20 GNOME

    (only = wise one, Noldo) Noldo (spelt Ngoldo [Ñoldo] in Tengwar writing, reflecting the earlier pronounciation); pl. Noldor is attested. GNOMISH (general adjective:) Noldorinwa, (Gnomish language:) Noldorin, GNOME-LAND Noldomar –LT1:262, Silm:61, LotR:1157, VT39:16

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > GNOME

См. также в других словарях:

  • land — land …   The Old English to English

  • land — land …   English to the Old English

  • Land- — Land …   Deutsch Wörterbuch

  • Land — Land, n. [AS. land, lond; akin to D., G., Icel., Sw., Dan., and Goth. land. ] 1. The solid part of the surface of the earth; opposed to water as constituting a part of such surface, especially to oceans and seas; as, to sight land after a long… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Land ho — Land Land, n. [AS. land, lond; akin to D., G., Icel., Sw., Dan., and Goth. land. ] 1. The solid part of the surface of the earth; opposed to water as constituting a part of such surface, especially to oceans and seas; as, to sight land after a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • land — n 1: an area of the earth usu. inclusive of improvements, bodies of water, and natural or man made objects and extending indefinitely upward and downward compare air right 2: an estate, interest, or right in land land means both surface and… …   Law dictionary

  • Land — may refer to: The part of the Earth that is not covered by water Ecoregion Landscape Landform, physical feature comprises a geomorphological unit Land (economics), a factor of production comprising all naturally occurring resources Land law Real… …   Wikipedia

  • Land — (Pl. teils Länder, selten Lande; ahd. lant) steht für: den nicht von Wasser bedeckten Teil der Erdoberfläche, die Landfläche eine abgrenzbare, durch gemeinsame naturräumliche Merkmale bestimmte Region, Landstrich, siehe Landschaft ruraler,… …   Deutsch Wikipedia

  • Land — /land/, n. Edwin Herbert, 1909 91, U.S. inventor and businessman: created the Polaroid camera. * * * I In economics, the resource that encompasses the natural resources used in production. In classical economics, the three factors of production… …   Universalium

  • LAND — Le terme allemand das Land , neutre, revêt plusieurs significations. Il désigne la partie du globe terrestre qui n’est pas recouverte de lacs, de mers ni d’océans et permet de faire la distinction entre campagne (das Land) et ville (Stadt ); il… …   Encyclopédie Universelle

  • Land — sehen: dem Ziele nahe sein, Aussicht haben, mit einer Sache zu Ende zu kommen. Die Redensart stammt von der Seefahrt. Klaus Groth (1819 99) schreibt in seiner Gedichtsammlung ›Quickborn‹ (Gesammelte Werke I,48): »Geld muss sin Vetter em gebn,… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»