-
61 estampa
f.1 picture (imagen, tarjeta).2 appearance (aspecto).3 image (retrato, ejemplo).es la viva estampa de su madre (figurative) he's the (spitting) image of his mother!¡maldita sea su estampa! damn o curse him!4 engraving, print.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estampar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estampar.* * *1 (imagen) picture2 (escena) scene3 (impresión) print; (proceso) printing4 (marca) hallmark6 figurado (parecido) image\dar a la estampa to publishtener buena estampa figurado to be good-lookingser la viva estampa de... to be the spitting image of...* * *SF1) (Tip) (=imagen) print; (=grabado) engraving; [en libro] picture; [típica, pintoresca, castiza] vignette2) (=aspecto) appearance, aspectde magnífica estampa — fine-looking, fantastic-looking *
de estampa poco agradable — unattractive, unpleasant-looking
ser la propia estampa de algn — to be the very o absolute image of sb, be the spitting image of sb *
3) † (=arte) printing; (=máquina) printing press4) † (=huella) imprint* * *1)a) ( en libro) picture, illustrationb) (Relig) ( tarjeta) card bearing a religious picturec) ( para coleccionar) picture cardd) (Lit) ( escena) scene2) ( aspecto) appearancemaldita sea tu estampa! — (fam) damn you! (colloq)
ser la viva estampa de alguien — to be the spitting image of somebody
* * *= art reproduction, engraving.Nota: Reproducción obtenida por estampación de una plancha o matriz sobre la que se ha grabado una imagen por medio de un procedimiento manual o mecánico.Ex. An art reproduction is a mechanically reproduced copy of a work of art, generally as one of a commercial edition.Ex. An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.----* estampa de jugadores = sport(s) card.* * *1)a) ( en libro) picture, illustrationb) (Relig) ( tarjeta) card bearing a religious picturec) ( para coleccionar) picture cardd) (Lit) ( escena) scene2) ( aspecto) appearancemaldita sea tu estampa! — (fam) damn you! (colloq)
ser la viva estampa de alguien — to be the spitting image of somebody
* * *= art reproduction, engraving.Nota: Reproducción obtenida por estampación de una plancha o matriz sobre la que se ha grabado una imagen por medio de un procedimiento manual o mecánico.Ex: An art reproduction is a mechanically reproduced copy of a work of art, generally as one of a commercial edition.
Ex: An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.* estampa de jugadores = sport(s) card.* * *A1 (en un libro) picture, illustrationB (aspecto) appearanceun caballero de fina estampa a fine-looking gentlemanun toro de magnífica estampa a magnificent-looking o magnificent bullser la viva estampa de algn to be the spitting image of sbera la viva estampa de la valentía he was bravery itself* * *
Del verbo estampar: ( conjugate estampar)
estampa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
estampa
estampar
estampar ( conjugate estampar) verbo transitivo ( imprimir) ‹tela/diseño› to print;
‹ metal› to stamp;
( formando relieve) to emboss
estampa sustantivo femenino
1 (imagen impresa) illustration
2 (figura, apariencia) appearance, look
estampar verbo transitivo
1 (en tela, papel) to print: ha estampado sus iniciales en toda su correspondencia, she printed her initials on all of her letters
2 (dejar huella o señal) to imprint: su cara se estampó en mi memoria, his face is etched on my memory
3 (estrellar, arrojar) to hurl [contra, against]: estampó el vaso contra la pared, she hurled the glass against the wall
' estampa' also found in these entries:
Spanish:
cromo
- lámina
- litografía
- adhesivo
* * *estampa nf1. [ilustración] illustration, picture;[tarjeta] print;estampas de santos pictures o images of saints2. [aspecto] appearance;un pura sangre con una bella estampa a magnificent thoroughbred;un caballero de fina estampa a fine-looking gentleman3. [reflejo, ejemplo] image;¡es la viva estampa de su madre! he's the (spitting) image of his mother!;¡maldita sea su estampa! damn o curse him!* * *f1 de libro illustration2 ( aspecto) appearance;de buena estampa good-looking, handsome;ser la viva estampa de alguien be the spitting image of s.o.3 REL prayer card* * *estampa nf1) ilustración, imagen: printed image, illustration2) aspecto: appearance, demeanor* * *estampa n picture -
62 estampa
Del verbo estampar: ( conjugate estampar) \ \
estampa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: estampa estampar
estampar ( conjugate estampar) verbo transitivo ( imprimir) ‹tela/diseño› to print; ‹ metal› to stamp; ( formando relieve) to emboss
estampa sustantivo femenino
1 (imagen impresa) illustration
2 (figura, apariencia) appearance, look
estampar verbo transitivo
1 (en tela, papel) to print: ha estampado sus iniciales en toda su correspondencia, she printed her initials on all of her letters
2 (dejar huella o señal) to imprint: su cara se estampó en mi memoria, his face is etched on my memory
3 (estrellar, arrojar) to hurl [contra, against]: estampó el vaso contra la pared, she hurled the glass against the wall ' estampa' also found in these entries: Spanish: cromo - lámina - litografía - adhesivo -
63 placa
Del verbo placar: ( conjugate placar) \ \
placa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: placa placar
placa sustantivo femenino 1 (lámina, plancha) sheet 2 placa de matrícula license (AmE) o (BrE) number plate 3 (Chi) ( dentadura) dentures (pl), dental plate
placar ( conjugate placar) verbo transitivo ( en fútbol americano) to block; ( en rugby) to tackle
placa sustantivo femenino
1 (de metal) plate
2 (con una inscripción) plaque
3 (matrícula de un vehículo) number plate
4 (de identificación personal) badge
5 (dental) plaque ' placa' also found in these entries: Spanish: conmemorativa - conmemorativo - dental - descubrir - matrícula - radiografía - develar - hornillo - patente - solar English: circuit board - hotplate - license plate - numberplate - plaque - storage heater - tablet - turntable - hob - hot - license - L - number - plate -
64 пластинка
............................................................1. plate(n.) صفحه فلزی، ورقه یا صفحه، قاب (مثل قاب ساعت)، پلاک، لوح، لوحه، روکش، بشقاب، بقدر یک بشقاب(vt.) روکش فلزی کردن، آبکاری فلزی کردن، روکش کردن، متورق کردن، صفحه، اندودن........................................................................................................................3. tablet(n.) لوح، لوحه، صفحه، تخته، ورقه، قرص، برلوح نوشتن............................................................4. record(vt. & vi.) نگاشتن، ثبت کردن، ضبط کردن، ضبط شدن(adv. & adj. & n.) ثبت، یادداشت، نگارش، تاریخچه، صورت مذاکرات، صورت جلسه، سابقه، پیشینه، بایگانی، ضبط، رکورد، حد نصاب مسابقه، نوشته، صفحه گرامافون، نام نیک، مدرک............................................................5. recordingضبط، ثبت، نگارش، صفحه گرامافون............................................................6. disc(disk=)صفحه، دیسک، صفحه ساختن، قرص، گرده............................................................7. blade(n.) تیغه، پهنای برگ، هر چیزی شبیه تیغه، شمشیر، استخوان پهن............................................................8. lamina(lamin=)ورقه، لایه نازک، پهنک برگ، شاخه پرده ای............................................................9. gill(vt. & vi. & n.) دستگاه تنفس ماهی، گوشت ماهی، تمیز کردن ماهی، روده (ماهی را) در آوردن، استطاله زیرگلوی مرغ، نصف پینت pint، جویبار، نهر کوچک، پیمانه ای برای شراب، آبجو -
65 автомобильный лист
adjmetal. lámina de automóvil -
66 пластинка
ж.граммофо́нная пласти́нка — disque m de phono(graphe)
долгоигра́ющая пласти́нка — (disque) microsillon m
фотографи́ческая пласти́нка — plaque photographique
поста́вить пласти́нку — mettre un disque
••перемени́ ( или смени́) пласти́нку! — change de disque!
* * *n1) gener. lardon (металлическая), planchette, platine, feuille, disque (патефонная и т.п.), languette, palette, plaque, plaquette, tranche2) med. (тонкая) lame3) lat. lamina4) eng. plot, paroi, pastille, disque (напр., граммофонная), feuillet, (тонкая) lamelle5) anat. lame6) metal. cale, lamelle7) electr. galette8) mech.eng. paillette, flasque (звена цепи) -
67 lamierino
lamierino s.m. lamination, latten, sheet (metal): lamierino di acciaio, (metall.) steel sheet, (elettr.) lamina; (metall.) lamierino di ottone, brass sheet; lamierino magnetico, lamination (o magnetic sheet); (elettr.) lamierino per trasformatori, transformer core plate.* * *[lamje'rino]sostantivo maschile sheet* * *lamierino/lamje'rino/sostantivo m.sheet. -
68 fastener binder
s dossier de passador, Fastener®s enquadernador de passadorDef. del Termcat: Peça metàl·lica, composta d'una làmina allargada amb dues tires flexibles, que s'utilitza per a subjectar fulls de paper en forma de quadern.Nota: Carpeta de passador i dossier de passador són termes relacionats. -
69 Blech
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Blech
-
70 levy
yks.nom. levy; yks.gen. levyn; yks.part. levyä; yks.ill. levyyn; mon.gen. levyjen; mon.part. levyjä; mon.ill. levyihinkantaa (verb)ottaa (verb)periä (verb)board (noun)brick (noun)cake (noun)disc (noun)disk (noun)lacquered board (noun)sotaväenotto (noun)vero (noun)veronkanto (noun)panel (noun)plate (noun)record (noun)sheet (noun)slab (noun)square (noun)tablet (noun)top (noun)* * *• square• record• top• wall plaque• wafer• tablet• squama• slab• sheet metal• plate• plaque• panel• marker• lamina• lacquered board• board• disc• cymbal• cover• cake• brick• disk• sheet• baffle -
71 lame
substantif féminin → inflexiones1 (métal) Lámina2 (d'instrument coupant) Hoja: lame de rasoir, hoja de afeitar34 (de parquet) Tabla5 (vague) Ola -
72 pilti
s. Lámina metálica u hojalata de cualquier metal laminado. || Objeto de hojalata. -
73 رقيقة
رَقِيقَة: صَفِيحَةfoil, thin sheet of metal; leaf, lamina -
74 رقاقة معدنية
رُقَاقَةٌ مَعْدِنِيّةfoil, thin sheet of metal; leaf, lamina -
75 plate
s.1 plato (for food); platillo (for church offering)2 placa (sheet of metal, glass, plastic)3 lámina, plancha, placa, chapa.4 matrícula.5 base del bateador, pentágono, plato.6 plancha de blindaje, blindaje.7 viga horizontal.8 dentadura postiza, placa de la dentadura postiza.9 revestimiento.10 cliché.vt.1 dorar (with gold); platear (with silver)2 chapar, enchapar. (plural platefuls) (pt & pp plated) -
76 scale
adv.in scale -> en proporción.s.1 platillo de balanza y también la balanza misma.2 libra, un signo del zodíco.3 escama (de peces y de reptiles).4 escama, constrita de la piel; formación parecida a una escama,.5 costra, costrita. (botánica)6 escama, hoja abortada o rudimentaria cuyo color varía mucho. (botánica)7 incrustación en las calderas; chispa, revestimiento de óxido que se forma sobre el hierro calentado.8 lámina pequeña de algún metal; laminita o plancha, hoja o capa muy pequeña de alguna cosa.9 escala, escalera portátil; escalón.10 escalada.11 (Mat.) Escala o pitipié, línea dividida en partes iguales; escala, instrumento o medida matemática; escala de un mapa.12 incrustar.13 (Mús.) Gama.14 graduación regular, división de una cosa en grados.15 sarro, oxidación de los metales en contacto con la humedad.16 escamosidad.17 arancel.vt.1 escalar (climb)2 escamar, quitar las escamas de, decapar.3 modificar a escala.4 pesar.5 descamarse.6 cubrirse de sarro.7 incrementar.8 graduar, cambiar el tamaño de, cambiar el tamaño sin modificar su forma de, escalar.vi.1 descostrarse; separarse en hojas o láminas delgadas; incrustarse.2 servir como escalera.(pt & pp scaled) -
77 galea
gălĕa, ae, f. [kindred to Sancr. jal, to cover; cf. celare], a helmet (usually of leather), head-piece, morion (cf. cudo;I.the cassis, on the contrary, was made of metal plate: cassis de lamina est, galea de corio,
Isid. Orig. 18, 14).Lit.:II.gestandust peregre clupeus, galea, sarcina,
Plaut. Trin. 2, 4, 195:vix uni alterive cassis aut galea,
Tac. G. 6:ad galeas induendas tempus defuit,
Caes. B. G. 2, 21, 5; id. B. C. 3, 62, 1; 3, 63, 7; Plin. 7, 56, 57, § 200; Verg. G. 2, 142; id. A. 8, 620; 9, 365:aerea,
Vulg. 1 Reg. 17, 38 et saep. Furnished with a visor, Sil. 14, 636; Stat. Th. 4, 20.—Freq. and class. also of brazen helmets (cf. so the Gr. kuneê): tinnit hastilibus umbo Aerato sonitu galeae, Enn. ap. Macr. 6, 3 (Ann. v. 433 Vahl.):loricae galeaeque aeneae, caelatae opere Corinthio,
Cic. Verr. 2, 4, 44, § 97:aerea,
Verg. A. 5, 491:leves,
Hor. C. 1, 2, 38; cf.:seu caput abdiderat cristata casside pennis, in galea formosus erat,
Ov. M. 8, 25.—Transf., the crest of the Guinea fowl, Col. 8, 2, 2. -
78 lacus
lăcus, ūs ( gen. laci, Vulg. Dan. 6, 17; 24; id. Jer. 37, 15; Cassiod. Var. 11, 14; dat. and abl. plur. lacis, Anthol. Lat. 5, 71, 10:I.lacibus,
Plin. 23, 1, 20, § 33;usually lacubus,
Ov. M. 12, 278 al.), m. [root lak, to tear; Gr. lakos, lakeros, lakkos; Lat. lacer, lacinia, lacuna, lāma; cf. lacerna; originally any thing hollow, hence].A large vessel for liquids, a basin, tank, tub; esp. a vat into which the wine flowed from the press, Cato, R. R. 25; 67, 2; Col. 12, 18, 3:B.tu quoque devotos, Bacche, relinque lacus,
Tib. 2, 3, 64:de lacubus proxima musta tuis,
Ov. F. 4, 888;a tank of water, in which heated metal was cooled: alii stridentia tingunt Aera lacu,
Verg. G. 4, 173:gelido ceu quondam lamina candens tincta lacu, stridit,
Ov. M. 9, 170:ferrum, igne rubens... lacubus demittit,
id. ib. 12, 278.—Hence,Transf.:II.oratio quasi de musto ac lacu fervida,
i. e. still new, that has not done fermenting, Cic. Brut. 83, 288.—A large body of water which rises and falls (opp. stagnum, a standing pool), a lake, pond:III.agri, aedificia, lacus, stagna,
Cic. Agr. 3, 2, 7:exhalant lacus nebulam,
Lucr. 5, 463:deae, quae illos Hennenses lacus lucosque incolitis,
Cic. Verr. 2, 5, 72, § 188; cf.2, 4, 48, § 107: Averni,
Lucr. 6, 746; Cic. Tusc. 1, 16, 37:Albanus,
id. Div. 1, 44, 100:Fucinus,
Plin. 36, 15, 24, § 124:dicebar sicco vilior esse lacu,
Prop. 2, 14 (3, 6), 12:ad spurcos lacus,
Juv. 6, 603.— Poet., of a river:deinde lacu fluvius se condidit alto Ima petens,
Verg. A. 8, 66; cf. v. 74;of the Styx,
id. ib. 6, 134; 238; 393.—A large reservoir for water, a basin, tank, cistern (of which there were a great number in Rome), Front. 3; 78; Liv. 39, 44; Plin. 36, 15, 24, § 121:IV. a.a furno redeuntes lacuque,
Hor. S. 1, 4, 37.—A place called Lacus: garruli et malevoli supra Lacum, at the pond (perh. Lacus Curtius or Lacus Juturnae), Plaut. Curc. 4, 1, 16.—Prov.:siccus lacus, for something useless,
Prop. 2, 11, 11 (3, 6, 12).—A hole in which lime is slacked, a lime-hole, Vitr. 7, 2, 2.—b.One of the bins or receptacles for pulse in a granary:c. d.sed et lacubus distinguuntur granaria, ut separatim quaeque legumina ponantur,
Col. 1, 6, 14.—The pit, the place of the dead (cf. II. fin. supra):V.salvasti me a descendentibus in lacum,
Vulg. Psa. 29, 4.—For lacunar, a panel in a ceiling (ante-class.): resultant aedesque lacusque, Lucil. ap. Serv. Verg. A. 1, 726. -
79 lamella
lāmella, ae, f. dim. [lamina], a small plate of metal, Vitr. 7, 3:paucae lamellae argenti,
a few small silver coins, Sen. Vit. Beat. 21, 3; id. Brev. Vit. 12, 2: stella e lamella aerea, Paul. ex Fest. p. 351. -
80 lamnula
lamnŭla, ae, f. dim. [lamina] for lamella, a little plate of metal (eccl. Lat.):triumphi laurea lamnulis ornatur,
Tert. Coron. Mil. 12 dub. (al. lamnis).
См. также в других словарях:
lámina — sustantivo femenino 1. Pieza plana y delgada de cualquier material: lámina de metal, lámina de cristal, somier de láminas de madera. Sinónimo: placa, chapa. 2. Plancha, generalmente metálica, donde está grabado un dibujo para estampar: La… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Lámina — puede hacer referencia a: Una lámina es un objeto cuya superficie es muy superior a su espesor. En ingeniería estructural, una lámina es un elemento estructural que geométricamente es una superficie, llamada superficie media, a la que se añade un … Wikipedia Español
Lámina (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda (Del latín lamĭna). Plancha delgada de un metal. Plancha de cobre o de otro metal en la cual está grabado un dibujo para estamparlo. Figura trasladada al papel u otra materia. Figura total de una persona o animal.… … Wikipedia Español
lamina — LAMINÁ, laminez, vb. I. tranz. 1. A prelucra un material (în special un metal) prin deformare plastică, cu ajutorul laminorului. 2. A întinde, a paraleliza şi a omogeniza cu laminorul fibrele textile în procesul de filare în vederea toarcerii lor … Dicționar Român
lámina — (Del lat. lamĭna). 1. f. Plancha delgada de un metal. 2. Plancha de cobre o de otro metal en la cual está grabado un dibujo para estamparlo. 3. Figura trasladada al papel u otra materia. 4. Figura total de una persona o animal. 5. Pintura hecha… … Diccionario de la lengua española
lâmina — s. f. 1. Chapa ou folha muito delgada de metal, de vidro ou de outro material. 2. Folha metálica afiada de instrumento cortante. 3. Qualquer coisa muito fina e lisa (ex.: lâminas de amêndoas). 4. Peça onde estão fixos um ou mais pequenos… … Dicionário da Língua Portuguesa
lamina — [lam′i nə] n. pl. laminae [lam′ənē΄] or laminas [L, thin piece of metal or wood < ? IE * (s)tlamen, a spreading out < base * stel , to spread] 1. a thin flake, scale, or layer, as of metal or animal tissue 2. the flat, expanded part of a… … English World dictionary
Lámina — (Del lat. lamina.) ► sustantivo femenino 1 Trozo delgado y plano de un metal o de otro material: ■ cubrimos las paredes con unas láminas de madera. SINÓNIMO hoja plancha 2 Plancha de metal en la que está grabado un dibujo para estamparlo.… … Enciclopedia Universal
lámina — s f 1 Plancha delgada de un material cualquiera, particularmente la de metal: charola de lámina, lámina de aluminio, lámina de hierro, lámina de madera, lámina de cartón 2 Plancha de metal, generalmente de cobre, sobre la cual se graba o pinta… … Español en México
lámina — {{#}}{{LM L23321}}{{〓}} {{SynL23900}} {{[}}lámina{{]}} ‹lá·mi·na› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Pieza o porción plana y delgada de una materia: • una lámina de acero.{{○}} {{<}}2{{>}} Plancha, especialmente de metal, en la que se ha grabado un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Metal — (Del cat. metall < lat. metallum.) ► sustantivo masculino 1 QUÍMICA Elemento químico caracterizado por un brillo especial y por ser buen conductor del calor y la electricidad. 2 Material formado con uno de estos elementos o por una aleación de … Enciclopedia Universal