-
41 Fisher's transformation
(of the correlation coefficient), = inverse tanh transformation; z-transformationFrench\ \ transformation de Fisher (coefficient de corrélation); transformation argument tangente hyperbolique; transformation en z (corrélation)German\ \ Fishersche Transformation (des Korrelationskoeffizienten); arc-tanh-Transformation; z-TransformationDutch\ \ Fisher-transformatie (van de correlatiecoëfficiënt); bgth-transformatie; z-transformatieItalian\ \ trasformata di Fisher (del coefficiente di correlazione); trasformata arco-tangente; trasformata zSpanish\ \ transformación de Fisher; transformación inversa de la tagh; transformación de la -zCatalan\ \ transformació de Fisher (del coeficient de correlació);transformació tanh inversa; transformació zPortuguese\ \ transformação de Fisher (do coeficiente de correlação); transformação tangente hiperbólica inversa; transformação-zRomanian\ \ Fisher de transformare (de coeficientul de corelare); transformarea tanh inversă; z-transformareDanish\ \ Fishertransformation; z-transformationNorwegian\ \ Fisher transformasjon; z-transformasjonSwedish\ \ FishertransformationGreek\ \ μετασχηματισμός Fisher (του συντελεστή συσχέτισης); αντίστροφος του μετασχηματισμού της υπερβολικής εφαπτομένης; Ζ μετασχηματισμόςFinnish\ \ Fisherin muunnos (korrelaatiokertoimelle); käänteinen hyperbolinen tangenttimuunnos; z-muunnosHungarian\ \ Fisher-transzformáció (korrelációs együtthatónál); z-transzformációTurkish\ \ Fisher (korelasyon katsayısı) dönüştürümü; ters tanh dönüştürümü; z-dönüştürümüEstonian\ \ Fisheri teisendus; arkustangensteisendus; z-teisendusLithuanian\ \ Fisher koreliacijos koeficiento transformacija; Fišerio koreliacijos koeficiento transformacija; atvirkštinė transformacija; z-transformacijaSlovenian\ \ Fisherjeva transformacija; z-transformacijaPolish\ \ transformacja Fishera (współczynnika korelacji); transformacja tangensa harmonicznego odwrotna; transformacja zRussian\ \ преобразование (коэффициента корреляции Фишера); арктангенс преобразования; зета-преобразованиеUkrainian\ \ Фішера перетворення (коефіцієнта кореляції); зворотне перетворення Тань; z-перетворенняSerbian\ \ Фишер је трансформацију (од коефицијента корелације); инверзна трансформација танх; З-трансформацијаIcelandic\ \ Fisher's umbreytingu (af fylgnistuðull); andhverfu tanh ummyndun; z umbreytingEuskara\ \ Fisher-en eraldaketa (korrelazio koefizientearen); TANH alderantzizko transformazioa; z-eraldaketaFarsi\ \ t bdile tanzhantiye m koos; t bdile zPersian-Farsi\ \ تبديل z فيشرArabic\ \ تحويلة فشر لمعامل الارتباط؛ تحويل - ZAfrikaans\ \ Fisher se transformasie (van die korrelasiekoëffisiënt); z-transformasieChinese\ \ 费 雪 变 换 ( 相 关 关 系 的; Z 变 换 )Korean\ \ 피셔의 z 변환 -
42 inverse distribution
French\ \ distribution réciproque ?German\ \ inverse VerteilungDutch\ \ inverse verdeling (gebruik af te raden, er zijn tenminste vijf betekenissen)Italian\ \ distribuzione inversaSpanish\ \ distribución inversaCatalan\ \ distribució inversaPortuguese\ \ distribuição inversaRomanian\ \ -Danish\ \ inversefordelingNorwegian\ \ -Swedish\ \ invers fördelningGreek\ \ αντίστροφη κατανομήFinnish\ \ käänteisjakaumaHungarian\ \ inverz eloszlásTurkish\ \ ters dağılımEstonian\ \ pöördjaotusLithuanian\ \ atvirkštinis skirstinysSlovenian\ \ inverzna porazdelitevPolish\ \ rozkład odwrotnyRussian\ \ инверсное распределениеUkrainian\ \ -Serbian\ \ инверзни распоредIcelandic\ \ andhverfa dreifingEuskara\ \ alderantzizkoa banaketaFarsi\ \ tozi-e m koosPersian-Farsi\ \ توزيع وارونArabic\ \ توزيع عكسيAfrikaans\ \ inverse verdeling; omgekeerde verdelingChinese\ \ 逆 分 布Korean\ \ 역분포 -
43 inverse Gaussian distribution
= Wald distribution; inverse normal distributionFrench\ \ distribution gaussienne inverse; distribution de WaldGerman\ \ inverse Gauß-Verteilung; inverse Normalverteilung; Waldsche VerteilungDutch\ \ verdeling van de inverse van de vierkantswortel van een normale variabele; inverse Gauss-verdeling; Wald-verdelingItalian\ \ distribuzione gaussiana inversaSpanish\ \ distribución Gaussiana invertida; distribución de WaldCatalan\ \ distribució gaussiana inversa; distribució de Wald; distribució normal inversaPortuguese\ \ distribuição gaussiana inversa; distribuição de Wald; distribuição normal inversaRomanian\ \ distribuţie WaldDanish\ \ inverse gaussisk fordeling; invers normalfordelingNorwegian\ \ -Swedish\ \ invers normalfördelningGreek\ \ αντίστροφη Γκαουσιανή κατανομή; κατανομή Wald; αντίστροφη κανονική κατανομήFinnish\ \ Waldin jakauma; käänteinen normaalijakaumaHungarian\ \ inverz Gauss-eloszlás; Wald-eloszlásTurkish\ \ ters Gaussian dağılımı; Wald dağılımı; ters normal dağılımEstonian\ \ Gaussi pöördjaotus; Waldi jaotus; pöördnormaaljaotusLithuanian\ \ atvirkštinis Gauss skirstinys; atvirkštinis Gauso skirstinys; Wald skirstinys; Valdo skirstinys; atvirkštinis normalusis skirstinysSlovenian\ \ inverzna Gaussova porazdelitev; Waldova porazdelitev; inverzna normalna porazdelitevPolish\ \ rozkład Gaussa odwrotny; rozkład WaldaRussian\ \ обратное распределение Гаусса; распределение Волда; обратное нормальное распределениеUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ Wald dreifingEuskara\ \ Wald-ren banaketaFarsi\ \ tozi-e Gaussiye m koos; tozi-e WaldPersian-Farsi\ \ توزيع گاوسي وارون; توزيع والْدArabic\ \ توزيع كاوسين العكسي ؛ التوزيع الطبيعي العكسي ، توزيع والدAfrikaans\ \ inverse Gauss-verdeling; Wald-verdelingChinese\ \ 逆 高 斯 分 布; 沃 尔 德 分 布Korean\ \ 역 가우스 분포; 왈드 분포; 역 정규분포 -
44 inverse multinomial sampling
French\ \ sondage multinomial inverseGerman\ \ inverses Stichprobenverfahren mit ZurücklegenDutch\ \ invers-multinomiale steekproeftrekkingItalian\ \ campionamento inverso multinomialeSpanish\ \ muestro inverso polifásioCatalan\ \ mostreig multinomial inversPortuguese\ \ amostragem multinomial inversaRomanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ -Greek\ \ αντίστροφη πολυωνυμική διαδικασίαFinnish\ \ katkaistava sekvenssiotantaHungarian\ \ inverz polinomiális mintavételTurkish\ \ ters çokterimli örneklemeEstonian\ \ pöörd-multinoomvalikLithuanian\ \ atvirkštinė polinominė atrankaSlovenian\ \ -Polish\ \ losowanie wielomianowe odwrotneRussian\ \ обратная полиномиальная выборкаUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ -Euskara\ \ alderantzizkoa multinomial laginketaFarsi\ \ nemoonegiriye ch ndjomle-eeye m koosPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ معاينة عكسية متعددة الحدودAfrikaans\ \ inverse multinomiaalsteekproefneming; negatiewe multinomiaalsteekproefnemingChinese\ \ 逆 多 项 式 抽 样Korean\ \ 역다항표집 -
45 inverse Pólya distribution
French\ \ distribution de Pólya inverseGerman\ \ inverse Pólya-VerteilungDutch\ \ inverse Pólya-verdelingItalian\ \ distribuzione di Pólya inversaSpanish\ \ distribución de Pólya invertidaCatalan\ \ distribució de Pólya inversaPortuguese\ \ distribuição de Pólya inversaRomanian\ \ -Danish\ \ inverse PólyafordelingNorwegian\ \ -Swedish\ \ -Greek\ \ αντίστροφη κατανομή PólyaFinnish\ \ käänteinen Pólyan jakaumaHungarian\ \ inverz Pólya-eloszlásTurkish\ \ ters Pólya dağılımıEstonian\ \ Pólya pöördjaotusLithuanian\ \ atvirkštinis Polya skirstinys; atvirkštinis Pojos skirstinysSlovenian\ \ inverzna Pólyajeva porazdelitevPolish\ \ rozkład Pólyi odwrotnyRussian\ \ обратное распределение ПоляUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ andhverfa Pólya dreifingEuskara\ \ alderantzizkoa Pólya banaketaFarsi\ \ tozi-e Pólyaye m koosPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ توزيع بوليا العكسيAfrikaans\ \ inverse Pólya-verdelingChinese\ \ 逆 波 拉 分 布Korean\ \ 역폴랴의 분포 -
46 inverse sine transformation
French\ \ transformation arc-sinusGerman\ \ arc-sin-TransformationDutch\ \ boogsinus-transformatieItalian\ \ trasformazione arcosenoSpanish\ \ transformación del arco senoCatalan\ \ transformació sinus inversaPortuguese\ \ transformação arco-senoRomanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ arcsinustransformationGreek\ \ αντίστροφος μετασχηματισμός ημιτόνουFinnish\ \ käänteinen sinimuunnos; arkussinimuunnosHungarian\ \ inverz sinus transzformációTurkish\ \ ters sinüs dönüştürümüEstonian\ \ arkussiinusteisendusLithuanian\ \ arksinuso transformacijaSlovenian\ \ -Polish\ \ odwrotna transformacja sinusowaRussian\ \ преобразование арксинусаUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ andhverfa sínus umbreytinguEuskara\ \ alderantzizkoa sine eraldaketaFarsi\ \ t bdile sinoosiye m koosPersian-Farsi\ \ تبديل سينوسي وارونArabic\ \ تحويل الجيب العكسيAfrikaans\ \ boogsinustransformasie; inverse sinustransformasieChinese\ \ 反 正 弦 变 换Korean\ \ 역 사인 변환 -
47 inverted beta distribution
French\ \ distribution bêta inverséeGerman\ \ invertierte Beta-VerteilungDutch\ \ beta-verdeling van de tweede soortItalian\ \ distribuzione-beta invertitaSpanish\ \ distribución beta invertidaCatalan\ \ distribució beta invertidaPortuguese\ \ distribuição beta de segunda espécie (invertida)Romanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ -Greek\ \ αντίστροφη κατανομή ΒήταFinnish\ \ käänteisrakenteinen betajakaumaHungarian\ \ invertált beta-eloszlásTurkish\ \ dönüşük Beta dağılımıEstonian\ \ beeta-pöördjaotusLithuanian\ \ atvirkštinis beta skirstinysSlovenian\ \ -Polish\ \ odwrócony rozkład betaRussian\ \ квантили бета-распределенияUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ hvolfi beta dreifingEuskara\ \ alderantzizko beta banaketaFarsi\ \ tozi-e betaye m koosPersian-Farsi\ \ توزيع بتاي وارونهArabic\ \ توزيع بيتا المقلوبAfrikaans\ \ omgekeerde betaverdeling; betaverdeling van die tweede soortChinese\ \ 逆 贝 塔 ( β ) 分 布Korean\ \ 역 베타 분포 -
48 inverted Dirichlet distribution
French\ \ distribution inversée de DirichletGerman\ \ inverse Dirichlet-VerteilungDutch\ \ geïnverteerde Dirichlet-verdelingItalian\ \ distribuzione inversa DirichletSpanish\ \ distribución invertida de DirichletCatalan\ \ distribució de Dirichlet invertidaPortuguese\ \ distribuição de Dirichlet invertidaRomanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ -Greek\ \ αντίστροφη κατανομή DirichletFinnish\ \ käänteisrakenteinen Dirichletin jakaumaHungarian\ \ invertált Dirichlet-eloszlásTurkish\ \ dönüşük Dirichlet dağılımıEstonian\ \ Dirichlet' pöördjaotusLithuanian\ \ atvirkštinis Dirichlet skirstinys; atvirkštinis Dirchlė skirstinysSlovenian\ \ -Polish\ \ odwrócony rozkład DirichletaRussian\ \ инвертированное распределение ДиришлеUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ hvolfi Dirichlet dreifingEuskara\ \ alderantzikatzen Dirichlet banaketaFarsi\ \ tozi-e Dirichlet m koosPersian-Farsi\ \ توزيع ديريکله وارونهArabic\ \ توزيع ديرشلت المقلوبAfrikaans\ \ omgekeerde Dirichlet-verdelingChinese\ \ 逆 狄 利 克 雷 分 布Korean\ \ 역 Dirichlet 분포 -
49 без
предлог с род. п.1. märgib puudumist, ilmaolekut, äraolekut: (ilma) -ta; без денег ilma rahata, безо всякой пользы ilma mingi kasuta, без сомнения kahtlemata, без толку asjatult, asjata, без тебя приходил твой товарищ kui sa ära olid v sinu äraolekul käis su sõber siin;2. märgib, et tervest puudub osa; без пяти шесть (kell on) viie (minuti) pärast kuus, без четверти три (kell on) kolmveerand kolm, без малого (год) ligi v peaaegu (aasta otsa);3. koos eitusega väljendab tagasihoidlikku jaatust; не без успеха mõninga eduga, mitte just edutult, не без интереса mõninga huviga, не без того, чтобы не…; juhtus sedagi, et…;; ‚неделю üürikest aega (olema), hiljaaegu (tulema v. saama);без зазрения совести piinlikkust tundmata, vähimagi autundeta;без ума (любить) meeletult (armastama) -
50 вымазать
186* Г сов.несов.вымазывать 1. что, чем kõnek. (kokku, üleni ära) määrima; võõpama, plätserdama; ты \вымазатьл рукав sa oled varruka ära määrinud, \вымазатьть стены синей краской seinu siniseks võõpama v plätserdama, лицо было густо \вымазатьно сажей nägu oli paksult tahmaga koos;2. что madalk. (määrimiseks v. värvimiseks) ära kulutama; \вымазатьть банку краски purgitäit värvi ära raiskama v kulutama -
51 вырвать
217*a Г сов.несов.вырывать I 1. кого-что välja v lahti tõmbama v rebima v kiskuma; \вырватьть больной зуб haiget hammast välja tõmbama, \вырватьть лист из тетради vihikust lehte rebima;2. ülek. välja pressima v pigistama v kiskuma; \вырватьть признание ülestunnistust välja pigistama; ‚\вырватьть vвырывать из зубов чьих кого-что kõnek. kelle küüsist päästma v lõugade vahelt v lõuust välja kiskuma keda-mida;\вырватьть v\вырватьть v -
52 выть
347b Г сов.1. uluma, ulguma; vinguma, huilgama; \вытьть от боли valust ulguma, буря воет torm ulub, \вытьли снаряды mürsud vilistasid v vingusid, \вытьли фабричные гудки vabrikuviled huilgasid;2. madalk. itkema, nutulaulu laulma, (surnut) taga nutma, (surnu juures) halama; ‚\вытьть vвзвыть волком kõnek. kaebekisa tõstma, nutma ja hädaldama;с волками жить -- по-волчьи \вытьть vanas. kes huntidega koos elab, peab huntidega ühes ulguma -
53 два
134a Ч koos mees- või kesksoost sõnaga või ilma nimisõnata kaks; kõnek. paar; \дваа мальчика kaks poissi, \дваа с половиной kaks ja pool, делить на \дваа kaheks jagama v jaotama, по \дваа kahekaupa, kakshaaval, paarikaupa, в \дваух шагах от кого-чего paari sammu kaugusel kellest-millest, объяснить в \дваух словах paari sõnaga selgitama; ‚в \дваа счёта kõnek. üks-kaks-kolm, kähku;ни \дваа ни полтора kõnek. ei see ega teine;палка о \дваух концах kahe teraga mõõk;убить \дваух зайцев kõnek. kaht kärbest ühe hoobiga tabama;чёрта с \дваа! madalk. võta näpust! -
54 две
134a Ч koos naissoost sõnaga kaks; \две маленькие девочки kaks väikest tüdrukut, \две пятых kaks viiendikku, двое мужчин и \две женщины kaks meest ja kaks naist -
55 жар
1 (род. п. ед. ч. \жара и \жару, предл. п. о \жаре, в \жару) С м. неод. (без мн. ч.)1. kuumus, hõõg, leitsak; \жар печи ahjukuumus, пыхать \жаром hõõguma, июльский \жар juulileitsak, juulikuu leitsak, поддать \жару (1) leili lisama, (2) ülek. madalk. auru juurde panema;2. palavik; лихорадочный \жар palavik koos külmavärinatega, лежать в \жару palavikus v palavikuga maas olema, ребёнок в \жару lapsel on palavik, у больного \жар haigel on palavik;3. ülek. ind, õhin, hoog, tuhin; говорить с \жаром õhinal v innukalt rääkima, он с \жаром взялся за работу ta asus õhinal tööle, \жар юности noorustuli;4. kõnek. tulised v hõõguvad söed; выгребать \жар из печи ahjust süsi välja võtma; ‚задавать vзадать vдавать vдать \жару kõnek. säru tegema;бросило в \жар kuum hoog käis üle;с пылу, с \жару tulipalavalt;бросает то в \жар, то в холод kuum ja külm käivad (vaheldumisi) peale;чужими руками \жар загребать kõnek. teiste turjal liugu laskma, teisel kastaneid tulest välja tuua laskma -
56 жить
330 (прош. вр. жил, жила, жило, не жил и не жил, не жила, не жило и не жило, не жили и не жили) Г несов.1. в ком-чём, с кем-чем elama, elunema, olema; \жить долго kaua elama, я жил три года в Москве ma elasin kolm aastat Moskvas, \жить в дружбе с кем kellega sõpruses elama, \жить с братом vennaga koos elama, \жить полной жизнью täisverelist elu elama, \жить отшельником erakuna elama, \жить припеваючи elama nagu kuninga kass, \жить в ладу с кем kellega (rahus ja) üksmeeles elama;2. чем, на что elatuma, elama; \жить своим трудом oma tööst elatuma, \жить на свой заработок oma palgast elama v elatuma, она живёт детьми lapsed on tema elu sisu v elumõte, \жить надеждой lootusest elama; ‚\жить своим умом oma aru järgi elama;\жить на широкую ногу laialt elama;\жить на всём готовом priiülalpidamisel olema;приказал долго \жить kõnek. lahkus siit ilmast, heitis hinge -
57 замарать
165a Г сов. кого-что, чем kõnek.1. ära määrima v mustama, mustaks tegema; она боялась \замаратьть руки ta kartis käsi mustaks teha, у детей замаранные лица lastel on näod kriimud, пальцы замараны чернилами sõrmed on tindiga koos;2. ülek. häbistama, määrima; его честь замарана ta au on määritud, он \замаратьл честь всей бригады ta on kogu brigaadi häbistanud;3. van. maha kriipsutama; vrd. -
58 захватить
316a Г сов.несов.захватывать 1. кого-что, чем haarama, võtma (ka ülek.), kõnek. kahmama; ülek. köitma; \захватитьть из ящика горсть патронов kastist peotäit padruneid haarama, \захватитьть власть в свои руки võimu enda kätte võtma v haarama, \захватитьть лучшие места paremaid kohti endale rabama, колесо \захватитьло рукав käis jäi ratta vahele, музыка сразу \захватитьла меня muusika köitis v paelus mind otsemaid, работа \захватитьла его ta süvenes üle pea töösse;2. кого-что hõivama, vallutama, anastama; \захватитьть город linna vallutama;3. кого-что, чего, куда kaasa võtma; \захватитьть работу с собой на дачу tööd suvilasse kaasa võtma, \захватить гитару võta kitarr kaasa, \захватитьв двух приятелей, он отправился в парк ta läks koos kahe semuga parki;4. что kõnek. saama; \захватитьть чахотку tiisikust saama;5. кого-что kõnek. tabama, eest leidma, kätte saama; kinni võtma v nabima; jaole saama; \захватитьть кого врасплох keda ootamatult tabama, мы уже не \захватитьли поезда meie tuleku ajaks oli rong juba läinud, \захватитьть на месте преступления kuriteopaigalt tabama, \захватитьть в плен vangi võtma, \захватитьть пожар в самом начале tulekahjule alguses jaole saama v peale juhtuma; ‚дух vдыхание \захватитьло vзахватывает у кого hing jäi kinni, hinge võttis v võtab kinni -
59 идти
371 Г несов.1. куда, откуда, с кем-чем, за кем-чем, на кого-что, с инф., без доп. minema, tulema, liikuma ( sõltuvalt kontekstist: kõndima, sammuma, astuma, jooksma, ujuma, aerutama, purjetama, traavima, voolama, tõusma, laskuma, mööduma jne.); \идтити туда sinna minema, \идтити сюда siia tulema, \идтити оттуда sealt tulema, \идтити вперёд edasi minema, \идтити назад tagasi minema v tulema, \идтити навстречу vastu minema v tulema, \идтити домой koju minema v tulema, \идтити в библиотеку raamatukokku minema, \идтити на работу tööle minema, \идтити из театра teatrist tulema, \идтити из школы koolist tulema, \идтити со стадиона staadionilt v spordiväljakult tulema, \идтити к врачу arstile v arsti juurde minema, \идтити от подруги sõbratari poolt tulema, \идтити в гости külla minema, \идтити из гостей külast tulema, \идтити с друзьями koos sõpradega minema v tulema, \идтити пешком jala v jalgsi minema v tulema, \идтити шагом sammuma, sammu käima, \идтити гуськом hanereas minema v tulema v liikuma, \идтити друг за другом üksteisele v teineteisele järgnema, \идтити по дороге mööda teed minema v tulema v kõndima v liikuma, \идтити к реке jõe äärde v jõele minema, \идтити мимо mööduma, \идтити в магазин за хлебом poest leiba tooma minema, \идтити за сыном в детский сад pojale lasteaeda järele minema, \идтити обедать lõunale minema, \идтити гулять jalutama minema, \идтити на охоту jahile minema, \идтити на медведя karujahile minema, \идтити по ягоды marjule minema, \идтити в монастырь kloostrisse minema, \идтити на войну sõtta minema, \идтити в атаку rünnakule minema, rünnakut alustama, \идтити в наступление peale tungima, pealetungile minema, \идтити в разведку luurele minema, \идтити на выручку appi minema, \идтити в отпуск puhkusele minema, \идтити к намеченной цели eesmärgi poole minema v liikuma, всё \идтиёт к лучшему kõik läheb paremaks, asjad liiguvad paremuse poole, \идтити по пути технического прогресса tehnilise edu teed käima, \идтити за своим учителем oma õpetaja jälil v jälgedes käima, \идтити за Коммунистической партией и пролетариатом kommunistlikule parteile ja proletariaadile järgnema, \идтити рука об руку käsikäes minema v sammuma, \идтити в авангарде esirinnas sammuma, поезд \идтиёт! rong tuleb v saabub, следующий поезд \идтиёт утром järgmine rong läheb hommikul, от вокзала до центра города автобус \идтиёт двадцать минут jaamast kesklinna sõidab buss kakskümmend minutit, грядою \идтиут облака pilved sõuavad reas, машины шли плотной колонной autod liikusid tiheda kolonnina, про него \идтиёт слух v молва tema kohta liigub kuuldus, письма \идтиут долго kirjad lähevad v tulevad v käivad kaua, \идтити рысью traavima, traavi sõitma, \идтити на вёслах aerutama, \идтити на парусах purjetama, с севера шли холода põhja poolt lähenes külm, põhja poolt tuli üks külmalaine teise järel, день \идтиёт за днём päev möödub päeva järel, время \идтиёт aeg läheb v möödub, весна идёт kevad tuleb, из трубы \идтиёт дым korstnast tõuseb v tuleb suitsu, из раны \идтиёт кровь haavast tuleb verd, сон не \идтиёт uni ei tule, \идтити на растопку tulehakatuseks v läiteks minema, \идтити в пищу toiduks minema, \идтити (замуж) за кого kellele (mehele) minema v (naiseks) tulema, \идтити в починку parandusse minema, \идтити в продажу müügile minema, \идтити на экспорт ekspordiks minema, \идтити на подъём tõusuteed käima v minema, \идтити в уровень с веком ajaga sammu pidama, \идтити ко дну v на дно (1) põhja minema, (2) ülek. põhja kõrbema, товар \идтиёт за бесценок kaup tuleb poolmuidu käest anda, \идтити походом на кого kelle vastu sõjakäiku alustama, \идтити в открытую против кого kelle vastu otse v avalikult välja astuma, \идтити добровольцем в армию vabatahtlikuna sõjaväkke astuma, \идтити в комсомол komsomoli astuma, \идтити в ремесленное училище tööstuskooli astuma v (õppima) minema, река \идтиёт изгибами jõgi lookleb, шрам \идтиёт через всю щеку arm jookseb üle kogu põse, жалованье \идтиёт kõnek. palk jookseb, на экранах \идтиёт новая кинокомедия kinodes jookseb uus komöödiafilm, картофель \идтиёт в ботву kartul kasvab pealsesse, \идтити на убыль kahanema, \идтити впрок кому kellele kasuks tulema, \идтити к концу lõpule lähenema, \идтити на поправку paranema, \идтити на снижение laskuma, \идтити на понижение alanema, \идтити на посадку maandele v maandumisele minema v tulema, maandumist alustama, \идтити на сближение lähenema, \идтити на примирение (ära) leppima, \идтити на риск riskima, riskile välja minema, \идтити на обман pettusele välja minema, \идтити на уступки järele andma, järeleandmisi tegema, \идтити на жертвы ohvreid tooma, \идтити на хитрость kavaldama, \идтити на всё kõigeks valmis olema, не \идтиёт ни на какие уговоры ta ei lase end karvavõrdki veenda, не \идтиёт ни в какое сравнение ei lase end võrreldagi;2. käima, toimuma, olema; часы \идтиут точно kell käib täpselt, разговор \идтиёт об уборке урожая jutt käib viljakoristusest, речь \идтиёт о судьбе девушки jutt on neiu saatusest, \идтиут последние приготовления on käimas viimased ettevalmistused, \идтиут экзамены on (käimas) eksamid, \идтиёт заседание koosolek käib (parajasti), \идтиут бои käivad lahingud, \идтиёт 19-й год on aasta 19, ребёнку \идтиёт пятый год laps käib viiendat aastat, он \идтиёт первым в списке ta on nimekirjas esimene;3. (välja) käima, käiku tegema; \идтити конём ratsuga käima, \идтити козырем trumpi välja käima;4. edenema, laabuma; работа \идтиёт вяло töö edeneb visalt v aeglaselt, работа не \идтиёт töö ei laabu v ei lähe, дело \идтиёт на лад asi hakkab laabuma;5. кому, к чему sobima; этот цвет ей очень \идтиёт see värv sobib talle väga;6. на кого-что kuluma, minema; много сил \идтиёт на подготовку ettevalmistuseks kulub palju jõudu, на костюм \идтиёт три метра материи ülikonnale v kostüümile läheb kolm meetrit riiet, много денег \идтиёт на ремонт remont läheb palju maksma;7. sadama; \идтиёт дождь vihma sajab, \идтиёт снег lund sajab;8. куда viima; дверь \идтиёт в кабинет uks viib kabinetti, дорога \идтиёт в гору tee viib v läheb mäkke;9. от кого-чего pärinema, tulenema; его музыкальность \идтиёт от матери musikaalsuse on ta pärinud emalt, musikaalsuse poolest on ta emasse;10. на что kõnek. näkkama (kala kohta);11. kõnek. õppima; она хорошо \идтиёт по всем предметам tal on edu kõigis õppeaineis; ‚\идтити в гору ülesmäge minema v sammuma;\идтити в ногу с кем-чем sammu pidama kellega-millega;\идтити к венцу v\идтити vотправиться на боковую kõnek. põhku pugema, küliti viskama;\идтити на поводу у кого kelle lõa otsas olema;\идтити на удочку kõnek. õnge v liimile minema;\идтити насмарку kõnek. vett vedama v mokka v aia taha minema;\идтити по миру kerjama, kerjakotiga käima;\идтити по следам vстопам кого kelle jälgedes käima; vrd. -
60 корень
16 (предл. п. ед. ч. на \кореньне, на \кореньню) С м. неод.1. juur, mat. ka lahend, lgv. ka lihttüvi; пустить \кореньни (ka ülek.) juurduma, juuri ajama, хлеб ещё на \кореньню vili alles kasvab v on lõikamata, \кореньень зуба hambajuur, квадратный \кореньень mat. ruutjuur, кубический \кореньень mat. kuupjuur, \кореньень с избытком mat. liiaga juur v lahend, действительный \кореньень mat. reaaljuur, -lahend, кратный \кореньень mat. kordne lahend, \кореньень многочлена mat. polünoomi nullkoht, извлечение \кореньня mat. juurimine, juure leidmine, \кореньень слова lgv. lihttüvi, sõna juur;2. van. sugu, päritolu; ‚\кореньень зла kurja juur;смотреть vглядеть в \кореньень чего asja tuuma nägema v vaatama;в \кореньне täiesti, täielikult;вырывать vвырвать с \кореньнем что mida välja juurima, (koos) juurtega välja kiskuma;краснеть vпокраснеть до корней волос juuksejuurteni v kõrvuni punastama
См. также в других словарях:
Koos — Nördlicher Teil der Insel Koos (2011) Gewässer Greifswalder Bodden Geog … Deutsch Wikipedia
Koos — Koos, 1) (a. Geogr.), so v.w. Kos; 2) (n. Geogr.), Inselchen an der Ostsee im Kreise Greifswald des preußischen Regierungsbezirks Stralsund, hat eine Holländerei … Pierer's Universal-Lexikon
Köos — Köos, Titane, Sohn des Uranos u. der Gäa, Gemahl der Phöbe, Vater der Asterie u. Leto … Pierer's Universal-Lexikon
Köos — (lat. Coeus), im griech. Mythus ein Titane (s. d.), von seiner Schwester Phöbe Vater der Leto und Asteria … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Koos — 54° 10′ 18″ N 13° 24′ 43″ E / 54.1717, 13.4119 … Wikipédia en Français
koos — za·koos·ka; … English syllables
Koos Moerenhout — Koos Moerenh … Wikipédia en Français
Koos (Name) — Koos ist als eine Variante von Jakob ein niederländischer männlicher Vorname[1] sowie ein Familienname. Inhaltsverzeichnis 1 Namensträger 1.1 Vorname 1.2 Familienname … Deutsch Wikipedia
Koos De La Rey — Koos de la Rey, de son vrai nom Jacobus Herculaas de la Rey (né le 22 octobre 1847, décédé le 15 septembre 1914) était un homme politique et un général boer, héros de la Première et de la Seconde Guerre des Boers dont il fut l un des plus… … Wikipédia en Français
Koos de la rey — Koos de la Rey, de son vrai nom Jacobus Herculaas de la Rey (né le 22 octobre 1847, décédé le 15 septembre 1914) était un homme politique et un général boer, héros de la Première et de la Seconde Guerre des Boers dont il fut l un des plus… … Wikipédia en Français
Koos de la Rey — Koos de la Rey, de son vrai nom Jacobus Herculaas de la Rey (né le 22 octobre 1847, décédé le 15 septembre 1914), était un homme politique et un général boer, héros de la Première et de la Seconde Guerre des Boers dont il fut l un des plus… … Wikipédia en Français