Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(koos)

  • 41 Fisher's transformation

    (of the correlation coefficient), = inverse tanh transformation; z-transformation
    French\ \ transformation de Fisher (coefficient de corrélation); transformation argument tangente hyperbolique; transformation en z (corrélation)
    German\ \ Fishersche Transformation (des Korrelationskoeffizienten); arc-tanh-Transformation; z-Transformation
    Dutch\ \ Fisher-transformatie (van de correlatiecoëfficiënt); bgth-transformatie; z-transformatie
    Italian\ \ trasformata di Fisher (del coefficiente di correlazione); trasformata arco-tangente; trasformata z
    Spanish\ \ transformación de Fisher; transformación inversa de la tagh; transformación de la -z
    Catalan\ \ transformació de Fisher (del coeficient de correlació);transformació tanh inversa; transformació z
    Portuguese\ \ transformação de Fisher (do coeficiente de correlação); transformação tangente hiperbólica inversa; transformação-z
    Romanian\ \ Fisher de transformare (de coeficientul de corelare); transformarea tanh inversă; z-transformare
    Danish\ \ Fishertransformation; z-transformation
    Norwegian\ \ Fisher transformasjon; z-transformasjon
    Swedish\ \ Fishertransformation
    Greek\ \ μετασχηματισμός Fisher (του συντελεστή συσχέτισης); αντίστροφος του μετασχηματισμού της υπερβολικής εφαπτομένης; Ζ μετασχηματισμός
    Finnish\ \ Fisherin muunnos (korrelaatiokertoimelle); käänteinen hyperbolinen tangenttimuunnos; z-muunnos
    Hungarian\ \ Fisher-transzformáció (korrelációs együtthatónál); z-transzformáció
    Turkish\ \ Fisher (korelasyon katsayısı) dönüştürümü; ters tanh dönüştürümü; z-dönüştürümü
    Estonian\ \ Fisheri teisendus; arkustangensteisendus; z-teisendus
    Lithuanian\ \ Fisher koreliacijos koeficiento transformacija; Fišerio koreliacijos koeficiento transformacija; atvirkštinė transformacija; z-transformacija
    Slovenian\ \ Fisherjeva transformacija; z-transformacija
    Polish\ \ transformacja Fishera (współczynnika korelacji); transformacja tangensa harmonicznego odwrotna; transformacja z
    Russian\ \ преобразование (коэффициента корреляции Фишера); арктангенс преобразования; зета-преобразование
    Ukrainian\ \ Фішера перетворення (коефіцієнта кореляції); зворотне перетворення Тань; z-перетворення
    Serbian\ \ Фишер је трансформацију (од коефицијента корелације); инверзна трансформација танх; З-трансформација
    Icelandic\ \ Fisher's umbreytingu (af fylgnistuðull); andhverfu tanh ummyndun; z umbreyting
    Euskara\ \ Fisher-en eraldaketa (korrelazio koefizientearen); TANH alderantzizko transformazioa; z-eraldaketa
    Farsi\ \ t bdile tanzhantiye m koos; t bdile z
    Persian-Farsi\ \ تبديل z فيشر
    Arabic\ \ تحويلة فشر لمعامل الارتباط؛ تحويل - Z
    Afrikaans\ \ Fisher se transformasie (van die korrelasiekoëffisiënt); z-transformasie
    Chinese\ \ 费 雪 变 换 ( 相 关 关 系 的; Z 变 换 )
    Korean\ \ 피셔의 z 변환

    Statistical terms > Fisher's transformation

  • 42 inverse distribution

    French\ \ distribution réciproque ?
    German\ \ inverse Verteilung
    Dutch\ \ inverse verdeling (gebruik af te raden, er zijn tenminste vijf betekenissen)
    Italian\ \ distribuzione inversa
    Spanish\ \ distribución inversa
    Catalan\ \ distribució inversa
    Portuguese\ \ distribuição inversa
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ inversefordeling
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ invers fördelning
    Greek\ \ αντίστροφη κατανομή
    Finnish\ \ käänteisjakauma
    Hungarian\ \ inverz eloszlás
    Turkish\ \ ters dağılım
    Estonian\ \ pöördjaotus
    Lithuanian\ \ atvirkštinis skirstinys
    Slovenian\ \ inverzna porazdelitev
    Polish\ \ rozkład odwrotny
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ инверзни распоред
    Icelandic\ \ andhverfa dreifing
    Euskara\ \ alderantzizkoa banaketa
    Farsi\ \ tozi-e m koos
    Persian-Farsi\ \ توزيع وارون
    Arabic\ \ توزيع عكسي
    Afrikaans\ \ inverse verdeling; omgekeerde verdeling
    Chinese\ \ 逆 分 布
    Korean\ \ 역분포

    Statistical terms > inverse distribution

  • 43 inverse Gaussian distribution

    = Wald distribution; inverse normal distribution
    French\ \ distribution gaussienne inverse; distribution de Wald
    German\ \ inverse Gauß-Verteilung; inverse Normalverteilung; Waldsche Verteilung
    Dutch\ \ verdeling van de inverse van de vierkantswortel van een normale variabele; inverse Gauss-verdeling; Wald-verdeling
    Italian\ \ distribuzione gaussiana inversa
    Spanish\ \ distribución Gaussiana invertida; distribución de Wald
    Catalan\ \ distribució gaussiana inversa; distribució de Wald; distribució normal inversa
    Portuguese\ \ distribuição gaussiana inversa; distribuição de Wald; distribuição normal inversa
    Romanian\ \ distribuţie Wald
    Danish\ \ inverse gaussisk fordeling; invers normalfordeling
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ invers normalfördelning
    Greek\ \ αντίστροφη Γκαουσιανή κατανομή; κατανομή Wald; αντίστροφη κανονική κατανομή
    Finnish\ \ Waldin jakauma; käänteinen normaalijakauma
    Hungarian\ \ inverz Gauss-eloszlás; Wald-eloszlás
    Turkish\ \ ters Gaussian dağılımı; Wald dağılımı; ters normal dağılım
    Estonian\ \ Gaussi pöördjaotus; Waldi jaotus; pöördnormaaljaotus
    Lithuanian\ \ atvirkštinis Gauss skirstinys; atvirkštinis Gauso skirstinys; Wald skirstinys; Valdo skirstinys; atvirkštinis normalusis skirstinys
    Slovenian\ \ inverzna Gaussova porazdelitev; Waldova porazdelitev; inverzna normalna porazdelitev
    Polish\ \ rozkład Gaussa odwrotny; rozkład Walda
    Russian\ \ обратное распределение Гаусса; распределение Волда; обратное нормальное распределение
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ Wald dreifing
    Euskara\ \ Wald-ren banaketa
    Farsi\ \ tozi-e Gaussiye m koos; tozi-e Wald
    Persian-Farsi\ \ توزيع گاوسي وارون; توزيع والْد
    Arabic\ \ توزيع كاوسين العكسي ؛ التوزيع الطبيعي العكسي ، توزيع والد
    Afrikaans\ \ inverse Gauss-verdeling; Wald-verdeling
    Chinese\ \ 逆 高 斯 分 布; 沃 尔 德 分 布
    Korean\ \ 역 가우스 분포; 왈드 분포; 역 정규분포

    Statistical terms > inverse Gaussian distribution

  • 44 inverse multinomial sampling

    French\ \ sondage multinomial inverse
    German\ \ inverses Stichprobenverfahren mit Zurücklegen
    Dutch\ \ invers-multinomiale steekproeftrekking
    Italian\ \ campionamento inverso multinomiale
    Spanish\ \ muestro inverso polifásio
    Catalan\ \ mostreig multinomial invers
    Portuguese\ \ amostragem multinomial inversa
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ -
    Greek\ \ αντίστροφη πολυωνυμική διαδικασία
    Finnish\ \ katkaistava sekvenssiotanta
    Hungarian\ \ inverz polinomiális mintavétel
    Turkish\ \ ters çokterimli örnekleme
    Estonian\ \ pöörd-multinoomvalik
    Lithuanian\ \ atvirkštinė polinominė atranka
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ losowanie wielomianowe odwrotne
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ -
    Euskara\ \ alderantzizkoa multinomial laginketa
    Farsi\ \ nemoonegiriye ch ndjomle-eeye m koos
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ معاينة عكسية متعددة الحدود
    Afrikaans\ \ inverse multinomiaalsteekproefneming; negatiewe multinomiaalsteekproefneming
    Chinese\ \ 逆 多 项 式 抽 样
    Korean\ \ 역다항표집

    Statistical terms > inverse multinomial sampling

  • 45 inverse Pólya distribution

    French\ \ distribution de Pólya inverse
    German\ \ inverse Pólya-Verteilung
    Dutch\ \ inverse Pólya-verdeling
    Italian\ \ distribuzione di Pólya inversa
    Spanish\ \ distribución de Pólya invertida
    Catalan\ \ distribució de Pólya inversa
    Portuguese\ \ distribuição de Pólya inversa
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ inverse Pólyafordeling
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ -
    Greek\ \ αντίστροφη κατανομή Pólya
    Finnish\ \ käänteinen Pólyan jakauma
    Hungarian\ \ inverz Pólya-eloszlás
    Turkish\ \ ters Pólya dağılımı
    Estonian\ \ Pólya pöördjaotus
    Lithuanian\ \ atvirkštinis Polya skirstinys; atvirkštinis Pojos skirstinys
    Slovenian\ \ inverzna Pólyajeva porazdelitev
    Polish\ \ rozkład Pólyi odwrotny
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ andhverfa Pólya dreifing
    Euskara\ \ alderantzizkoa Pólya banaketa
    Farsi\ \ tozi-e Pólyaye m koos
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ توزيع بوليا العكسي
    Afrikaans\ \ inverse Pólya-verdeling
    Chinese\ \ 逆 波 拉 分 布
    Korean\ \ 역폴랴의 분포

    Statistical terms > inverse Pólya distribution

  • 46 inverse sine transformation

    French\ \ transformation arc-sinus
    German\ \ arc-sin-Transformation
    Dutch\ \ boogsinus-transformatie
    Italian\ \ trasformazione arcoseno
    Spanish\ \ transformación del arco seno
    Catalan\ \ transformació sinus inversa
    Portuguese\ \ transformação arco-seno
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ arcsinustransformation
    Greek\ \ αντίστροφος μετασχηματισμός ημιτόνου
    Finnish\ \ käänteinen sinimuunnos; arkussinimuunnos
    Hungarian\ \ inverz sinus transzformáció
    Turkish\ \ ters sinüs dönüştürümü
    Estonian\ \ arkussiinusteisendus
    Lithuanian\ \ arksinuso transformacija
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ odwrotna transformacja sinusowa
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ andhverfa sínus umbreytingu
    Euskara\ \ alderantzizkoa sine eraldaketa
    Farsi\ \ t bdile sinoosiye m koos
    Persian-Farsi\ \ تبديل سينوسي وارون
    Arabic\ \ تحويل الجيب العكسي
    Afrikaans\ \ boogsinustransformasie; inverse sinustransformasie
    Chinese\ \ 反 正 弦 变 换
    Korean\ \ 역 사인 변환

    Statistical terms > inverse sine transformation

  • 47 inverted beta distribution

    French\ \ distribution bêta inversée
    German\ \ invertierte Beta-Verteilung
    Dutch\ \ beta-verdeling van de tweede soort
    Italian\ \ distribuzione-beta invertita
    Spanish\ \ distribución beta invertida
    Catalan\ \ distribució beta invertida
    Portuguese\ \ distribuição beta de segunda espécie (invertida)
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ -
    Greek\ \ αντίστροφη κατανομή Βήτα
    Finnish\ \ käänteisrakenteinen betajakauma
    Hungarian\ \ invertált beta-eloszlás
    Turkish\ \ dönüşük Beta dağılımı
    Estonian\ \ beeta-pöördjaotus
    Lithuanian\ \ atvirkštinis beta skirstinys
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ odwrócony rozkład beta
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ hvolfi beta dreifing
    Euskara\ \ alderantzizko beta banaketa
    Farsi\ \ tozi-e betaye m koos
    Persian-Farsi\ \ توزيع بتاي وارونه
    Arabic\ \ توزيع بيتا المقلوب
    Afrikaans\ \ omgekeerde betaverdeling; betaverdeling van die tweede soort
    Chinese\ \ 逆 贝 塔 ( β ) 分 布
    Korean\ \ 역 베타 분포

    Statistical terms > inverted beta distribution

  • 48 inverted Dirichlet distribution

    French\ \ distribution inversée de Dirichlet
    German\ \ inverse Dirichlet-Verteilung
    Dutch\ \ geïnverteerde Dirichlet-verdeling
    Italian\ \ distribuzione inversa Dirichlet
    Spanish\ \ distribución invertida de Dirichlet
    Catalan\ \ distribució de Dirichlet invertida
    Portuguese\ \ distribuição de Dirichlet invertida
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ -
    Greek\ \ αντίστροφη κατανομή Dirichlet
    Finnish\ \ käänteisrakenteinen Dirichletin jakauma
    Hungarian\ \ invertált Dirichlet-eloszlás
    Turkish\ \ dönüşük Dirichlet dağılımı
    Estonian\ \ Dirichlet' pöördjaotus
    Lithuanian\ \ atvirkštinis Dirichlet skirstinys; atvirkštinis Dirchlė skirstinys
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ odwrócony rozkład Dirichleta
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ hvolfi Dirichlet dreifing
    Euskara\ \ alderantzikatzen Dirichlet banaketa
    Farsi\ \ tozi-e Dirichlet m koos
    Persian-Farsi\ \ توزيع ديريکله وارونه
    Arabic\ \ توزيع ديرشلت المقلوب
    Afrikaans\ \ omgekeerde Dirichlet-verdeling
    Chinese\ \ 逆 狄 利 克 雷 分 布
    Korean\ \ 역 Dirichlet 분포

    Statistical terms > inverted Dirichlet distribution

  • 49 без

    предлог с род. п.
    1. märgib puudumist, ilmaolekut, äraolekut: (ilma) -ta; без денег ilma rahata, безо всякой пользы ilma mingi kasuta, без сомнения kahtlemata, без толку asjatult, asjata, без тебя приходил твой товарищ kui sa ära olid v sinu äraolekul käis su sõber siin;
    2. märgib, et tervest puudub osa; без пяти шесть (kell on) viie (minuti) pärast kuus, без четверти три (kell on) kolmveerand kolm, без малого (год) ligi v peaaegu (aasta otsa);
    3. koos eitusega väljendab tagasihoidlikku jaatust; не без успеха mõninga eduga, mitte just edutult, не без интереса mõninga huviga, не без того, чтобы не…; juhtus sedagi, et…;; ‚
    неделю üürikest aega (olema), hiljaaegu (tulema v. saama);
    без зазрения совести piinlikkust tundmata, vähimagi autundeta;
    без ума (любить) meeletult (armastama)

    Русско-эстонский новый словарь > без

  • 50 вымазать

    186* Г сов.несов.
    вымазывать 1. что, чем kõnek. (kokku, üleni ära) määrima; võõpama, plätserdama; ты \вымазатьл рукав sa oled varruka ära määrinud, \вымазатьть стены синей краской seinu siniseks võõpama v plätserdama, лицо было густо \вымазатьно сажей nägu oli paksult tahmaga koos;
    2. что madalk. (määrimiseks v. värvimiseks) ära kulutama; \вымазатьть банку краски purgitäit värvi ära raiskama v kulutama

    Русско-эстонский новый словарь > вымазать

  • 51 вырвать

    217*a Г сов.несов.
    вырывать I 1. кого-что välja v lahti tõmbama v rebima v kiskuma; \вырватьть больной зуб haiget hammast välja tõmbama, \вырватьть лист из тетради vihikust lehte rebima;
    2. ülek. välja pressima v pigistama v kiskuma; \вырватьть признание ülestunnistust välja pigistama; ‚
    \вырватьть v
    вырывать из зубов чьих кого-что kõnek. kelle küüsist päästma v lõugade vahelt v lõuust välja kiskuma keda-mida;
    \вырватьть v
    души кого-что südamest välja juurima keda-mida;
    \вырватьть v
    вырывать с корнем что välja juurima mida, (koos) juurtega välja kiskuma

    Русско-эстонский новый словарь > вырвать

  • 52 выть

    347b Г сов.
    1. uluma, ulguma; vinguma, huilgama; \вытьть от боли valust ulguma, буря воет torm ulub, \вытьли снаряды mürsud vilistasid v vingusid, \вытьли фабричные гудки vabrikuviled huilgasid;
    2. madalk. itkema, nutulaulu laulma, (surnut) taga nutma, (surnu juures) halama; ‚
    \вытьть v
    взвыть волком kõnek. kaebekisa tõstma, nutma ja hädaldama;
    с волками жить -- по-волчьи \вытьть vanas. kes huntidega koos elab, peab huntidega ühes ulguma

    Русско-эстонский новый словарь > выть

  • 53 два

    134a Ч koos mees- või kesksoost sõnaga või ilma nimisõnata kaks; kõnek. paar; \дваа мальчика kaks poissi, \дваа с половиной kaks ja pool, делить на \дваа kaheks jagama v jaotama, по \дваа kahekaupa, kakshaaval, paarikaupa, в \дваух шагах от кого-чего paari sammu kaugusel kellest-millest, объяснить в \дваух словах paari sõnaga selgitama; ‚
    в \дваа счёта kõnek. üks-kaks-kolm, kähku;
    ни \дваа ни полтора kõnek. ei see ega teine;
    палка о \дваух концах kahe teraga mõõk;
    убить \дваух зайцев kõnek. kaht kärbest ühe hoobiga tabama;
    чёрта с \дваа! madalk. võta näpust!

    Русско-эстонский новый словарь > два

  • 54 две

    134a Ч koos naissoost sõnaga kaks; \две маленькие девочки kaks väikest tüdrukut, \две пятых kaks viiendikku, двое мужчин и \две женщины kaks meest ja kaks naist

    Русско-эстонский новый словарь > две

  • 55 жар

    1 (род. п. ед. ч. \жара и \жару, предл. п. о \жаре, в \жару) С м. неод. (без мн. ч.)
    1. kuumus, hõõg, leitsak; \жар печи ahjukuumus, пыхать \жаром hõõguma, июльский \жар juulileitsak, juulikuu leitsak, поддать \жару (1) leili lisama, (2) ülek. madalk. auru juurde panema;
    2. palavik; лихорадочный \жар palavik koos külmavärinatega, лежать в \жару palavikus v palavikuga maas olema, ребёнок в \жару lapsel on palavik, у больного \жар haigel on palavik;
    3. ülek. ind, õhin, hoog, tuhin; говорить с \жаром õhinal v innukalt rääkima, он с \жаром взялся за работу ta asus õhinal tööle, \жар юности noorustuli;
    4. kõnek. tulised v hõõguvad söed; выгребать \жар из печи ahjust süsi välja võtma; ‚
    дать \жару kõnek. säru tegema;
    бросило в \жар kuum hoog käis üle;
    с пылу, с \жару tulipalavalt;
    бросает то в \жар, то в холод kuum ja külm käivad (vaheldumisi) peale;
    чужими руками \жар загребать kõnek. teiste turjal liugu laskma, teisel kastaneid tulest välja tuua laskma

    Русско-эстонский новый словарь > жар

  • 56 жить

    330 (прош. вр. жил, жила, жило, не жил и не жил, не жила, не жило и не жило, не жили и не жили) Г несов.
    1. в ком-чём, с кем-чем elama, elunema, olema; \жить долго kaua elama, я жил три года в Москве ma elasin kolm aastat Moskvas, \жить в дружбе с кем kellega sõpruses elama, \жить с братом vennaga koos elama, \жить полной жизнью täisverelist elu elama, \жить отшельником erakuna elama, \жить припеваючи elama nagu kuninga kass, \жить в ладу с кем kellega (rahus ja) üksmeeles elama;
    2. чем, на что elatuma, elama; \жить своим трудом oma tööst elatuma, \жить на свой заработок oma palgast elama v elatuma, она живёт детьми lapsed on tema elu sisu v elumõte, \жить надеждой lootusest elama; ‚
    \жить своим умом oma aru järgi elama;
    \жить на широкую ногу laialt elama;
    \жить на всём готовом priiülalpidamisel olema;
    приказал долго \жить kõnek. lahkus siit ilmast, heitis hinge

    Русско-эстонский новый словарь > жить

  • 57 замарать

    165a Г сов. кого-что, чем kõnek.
    1. ära määrima v mustama, mustaks tegema; она боялась \замаратьть руки ta kartis käsi mustaks teha, у детей замаранные лица lastel on näod kriimud, пальцы замараны чернилами sõrmed on tindiga koos;
    2. ülek. häbistama, määrima; его честь замарана ta au on määritud, он \замаратьл честь всей бригады ta on kogu brigaadi häbistanud;
    3. van. maha kriipsutama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > замарать

  • 58 захватить

    316a Г сов.несов.
    захватывать 1. кого-что, чем haarama, võtma (ka ülek.), kõnek. kahmama; ülek. köitma; \захватитьть из ящика горсть патронов kastist peotäit padruneid haarama, \захватитьть власть в свои руки võimu enda kätte võtma v haarama, \захватитьть лучшие места paremaid kohti endale rabama, колесо \захватитьло рукав käis jäi ratta vahele, музыка сразу \захватитьла меня muusika köitis v paelus mind otsemaid, работа \захватитьла его ta süvenes üle pea töösse;
    2. кого-что hõivama, vallutama, anastama; \захватитьть город linna vallutama;
    3. кого-что, чего, куда kaasa võtma; \захватитьть работу с собой на дачу tööd suvilasse kaasa võtma, \захватить гитару võta kitarr kaasa, \захватитьв двух приятелей, он отправился в парк ta läks koos kahe semuga parki;
    4. что kõnek. saama; \захватитьть чахотку tiisikust saama;
    5. кого-что kõnek. tabama, eest leidma, kätte saama; kinni võtma v nabima; jaole saama; \захватитьть кого врасплох keda ootamatult tabama, мы уже не \захватитьли поезда meie tuleku ajaks oli rong juba läinud, \захватитьть на месте преступления kuriteopaigalt tabama, \захватитьть в плен vangi võtma, \захватитьть пожар в самом начале tulekahjule alguses jaole saama v peale juhtuma; ‚
    дыхание \захватитьло v
    захватывает у кого hing jäi kinni, hinge võttis v võtab kinni

    Русско-эстонский новый словарь > захватить

  • 59 идти

    371 Г несов.
    1. куда, откуда, с кем-чем, за кем-чем, на кого-что, с инф., без доп. minema, tulema, liikuma ( sõltuvalt kontekstist: kõndima, sammuma, astuma, jooksma, ujuma, aerutama, purjetama, traavima, voolama, tõusma, laskuma, mööduma jne.); \идтити туда sinna minema, \идтити сюда siia tulema, \идтити оттуда sealt tulema, \идтити вперёд edasi minema, \идтити назад tagasi minema v tulema, \идтити навстречу vastu minema v tulema, \идтити домой koju minema v tulema, \идтити в библиотеку raamatukokku minema, \идтити на работу tööle minema, \идтити из театра teatrist tulema, \идтити из школы koolist tulema, \идтити со стадиона staadionilt v spordiväljakult tulema, \идтити к врачу arstile v arsti juurde minema, \идтити от подруги sõbratari poolt tulema, \идтити в гости külla minema, \идтити из гостей külast tulema, \идтити с друзьями koos sõpradega minema v tulema, \идтити пешком jala v jalgsi minema v tulema, \идтити шагом sammuma, sammu käima, \идтити гуськом hanereas minema v tulema v liikuma, \идтити друг за другом üksteisele v teineteisele järgnema, \идтити по дороге mööda teed minema v tulema v kõndima v liikuma, \идтити к реке jõe äärde v jõele minema, \идтити мимо mööduma, \идтити в магазин за хлебом poest leiba tooma minema, \идтити за сыном в детский сад pojale lasteaeda järele minema, \идтити обедать lõunale minema, \идтити гулять jalutama minema, \идтити на охоту jahile minema, \идтити на медведя karujahile minema, \идтити по ягоды marjule minema, \идтити в монастырь kloostrisse minema, \идтити на войну sõtta minema, \идтити в атаку rünnakule minema, rünnakut alustama, \идтити в наступление peale tungima, pealetungile minema, \идтити в разведку luurele minema, \идтити на выручку appi minema, \идтити в отпуск puhkusele minema, \идтити к намеченной цели eesmärgi poole minema v liikuma, всё \идтиёт к лучшему kõik läheb paremaks, asjad liiguvad paremuse poole, \идтити по пути технического прогресса tehnilise edu teed käima, \идтити за своим учителем oma õpetaja jälil v jälgedes käima, \идтити за Коммунистической партией и пролетариатом kommunistlikule parteile ja proletariaadile järgnema, \идтити рука об руку käsikäes minema v sammuma, \идтити в авангарде esirinnas sammuma, поезд \идтиёт! rong tuleb v saabub, следующий поезд \идтиёт утром järgmine rong läheb hommikul, от вокзала до центра города автобус \идтиёт двадцать минут jaamast kesklinna sõidab buss kakskümmend minutit, грядою \идтиут облака pilved sõuavad reas, машины шли плотной колонной autod liikusid tiheda kolonnina, про него \идтиёт слух v молва tema kohta liigub kuuldus, письма \идтиут долго kirjad lähevad v tulevad v käivad kaua, \идтити рысью traavima, traavi sõitma, \идтити на вёслах aerutama, \идтити на парусах purjetama, с севера шли холода põhja poolt lähenes külm, põhja poolt tuli üks külmalaine teise järel, день \идтиёт за днём päev möödub päeva järel, время \идтиёт aeg läheb v möödub, весна идёт kevad tuleb, из трубы \идтиёт дым korstnast tõuseb v tuleb suitsu, из раны \идтиёт кровь haavast tuleb verd, сон не \идтиёт uni ei tule, \идтити на растопку tulehakatuseks v läiteks minema, \идтити в пищу toiduks minema, \идтити (замуж) за кого kellele (mehele) minema v (naiseks) tulema, \идтити в починку parandusse minema, \идтити в продажу müügile minema, \идтити на экспорт ekspordiks minema, \идтити на подъём tõusuteed käima v minema, \идтити в уровень с веком ajaga sammu pidama, \идтити ко дну v на дно (1) põhja minema, (2) ülek. põhja kõrbema, товар \идтиёт за бесценок kaup tuleb poolmuidu käest anda, \идтити походом на кого kelle vastu sõjakäiku alustama, \идтити в открытую против кого kelle vastu otse v avalikult välja astuma, \идтити добровольцем в армию vabatahtlikuna sõjaväkke astuma, \идтити в комсомол komsomoli astuma, \идтити в ремесленное училище tööstuskooli astuma v (õppima) minema, река \идтиёт изгибами jõgi lookleb, шрам \идтиёт через всю щеку arm jookseb üle kogu põse, жалованье \идтиёт kõnek. palk jookseb, на экранах \идтиёт новая кинокомедия kinodes jookseb uus komöödiafilm, картофель \идтиёт в ботву kartul kasvab pealsesse, \идтити на убыль kahanema, \идтити впрок кому kellele kasuks tulema, \идтити к концу lõpule lähenema, \идтити на поправку paranema, \идтити на снижение laskuma, \идтити на понижение alanema, \идтити на посадку maandele v maandumisele minema v tulema, maandumist alustama, \идтити на сближение lähenema, \идтити на примирение (ära) leppima, \идтити на риск riskima, riskile välja minema, \идтити на обман pettusele välja minema, \идтити на уступки järele andma, järeleandmisi tegema, \идтити на жертвы ohvreid tooma, \идтити на хитрость kavaldama, \идтити на всё kõigeks valmis olema, не \идтиёт ни на какие уговоры ta ei lase end karvavõrdki veenda, не \идтиёт ни в какое сравнение ei lase end võrreldagi;
    2. käima, toimuma, olema; часы \идтиут точно kell käib täpselt, разговор \идтиёт об уборке урожая jutt käib viljakoristusest, речь \идтиёт о судьбе девушки jutt on neiu saatusest, \идтиут последние приготовления on käimas viimased ettevalmistused, \идтиут экзамены on (käimas) eksamid, \идтиёт заседание koosolek käib (parajasti), \идтиут бои käivad lahingud, \идтиёт 19-й год on aasta 19, ребёнку \идтиёт пятый год laps käib viiendat aastat, он \идтиёт первым в списке ta on nimekirjas esimene;
    3. (välja) käima, käiku tegema; \идтити конём ratsuga käima, \идтити козырем trumpi välja käima;
    4. edenema, laabuma; работа \идтиёт вяло töö edeneb visalt v aeglaselt, работа не \идтиёт töö ei laabu v ei lähe, дело \идтиёт на лад asi hakkab laabuma;
    5. кому, к чему sobima; этот цвет ей очень \идтиёт see värv sobib talle väga;
    6. на кого-что kuluma, minema; много сил \идтиёт на подготовку ettevalmistuseks kulub palju jõudu, на костюм \идтиёт три метра материи ülikonnale v kostüümile läheb kolm meetrit riiet, много денег \идтиёт на ремонт remont läheb palju maksma;
    7. sadama; \идтиёт дождь vihma sajab, \идтиёт снег lund sajab;
    8. куда viima; дверь \идтиёт в кабинет uks viib kabinetti, дорога \идтиёт в гору tee viib v läheb mäkke;
    9. от кого-чего pärinema, tulenema; его музыкальность \идтиёт от матери musikaalsuse on ta pärinud emalt, musikaalsuse poolest on ta emasse;
    10. на что kõnek. näkkama (kala kohta);
    11. kõnek. õppima; она хорошо \идтиёт по всем предметам tal on edu kõigis õppeaineis; ‚
    \идтити в гору ülesmäge minema v sammuma;
    \идтити в ногу с кем-чем sammu pidama kellega-millega;
    \идтити к венцу v
    под венец с кем van. altari ette astuma kellega;
    \идтити v
    отправиться на боковую kõnek. põhku pugema, küliti viskama;
    \идтити на поводу у кого kelle lõa otsas olema;
    \идтити на удочку kõnek. õnge v liimile minema;
    \идтити насмарку kõnek. vett vedama v mokka v aia taha minema;
    \идтити по миру kerjama, kerjakotiga käima;
    \идтити по следам v
    стопам кого kelle jälgedes käima; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > идти

  • 60 корень

    16 (предл. п. ед. ч. на \кореньне, на \кореньню) С м. неод.
    1. juur, mat. ka lahend, lgv. ka lihttüvi; пустить \кореньни (ka ülek.) juurduma, juuri ajama, хлеб ещё на \кореньню vili alles kasvab v on lõikamata, \кореньень зуба hambajuur, квадратный \кореньень mat. ruutjuur, кубический \кореньень mat. kuupjuur, \кореньень с избытком mat. liiaga juur v lahend, действительный \кореньень mat. reaaljuur, -lahend, кратный \кореньень mat. kordne lahend, \кореньень многочлена mat. polünoomi nullkoht, извлечение \кореньня mat. juurimine, juure leidmine, \кореньень слова lgv. lihttüvi, sõna juur;
    2. van. sugu, päritolu; ‚
    \кореньень зла kurja juur;
    глядеть в \кореньень чего asja tuuma nägema v vaatama;
    подкосить под \кореньень кого jalgu alt ära lööma kellel;
    в \кореньне täiesti, täielikult;
    вырвать с \кореньнем что mida välja juurima, (koos) juurtega välja kiskuma;
    покраснеть до корней волос juuksejuurteni v kõrvuni punastama

    Русско-эстонский новый словарь > корень

См. также в других словарях:

  • Koos — Nördlicher Teil der Insel Koos (2011) Gewässer Greifswalder Bodden Geog …   Deutsch Wikipedia

  • Koos — Koos, 1) (a. Geogr.), so v.w. Kos; 2) (n. Geogr.), Inselchen an der Ostsee im Kreise Greifswald des preußischen Regierungsbezirks Stralsund, hat eine Holländerei …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Köos — Köos, Titane, Sohn des Uranos u. der Gäa, Gemahl der Phöbe, Vater der Asterie u. Leto …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Köos — (lat. Coeus), im griech. Mythus ein Titane (s. d.), von seiner Schwester Phöbe Vater der Leto und Asteria …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Koos — 54° 10′ 18″ N 13° 24′ 43″ E / 54.1717, 13.4119 …   Wikipédia en Français

  • koos — za·koos·ka; …   English syllables

  • Koos Moerenhout — Koos Moerenh …   Wikipédia en Français

  • Koos (Name) — Koos ist als eine Variante von Jakob ein niederländischer männlicher Vorname[1] sowie ein Familienname. Inhaltsverzeichnis 1 Namensträger 1.1 Vorname 1.2 Familienname …   Deutsch Wikipedia

  • Koos De La Rey — Koos de la Rey, de son vrai nom Jacobus Herculaas de la Rey (né le 22 octobre 1847, décédé le 15 septembre 1914) était un homme politique et un général boer, héros de la Première et de la Seconde Guerre des Boers dont il fut l un des plus… …   Wikipédia en Français

  • Koos de la rey — Koos de la Rey, de son vrai nom Jacobus Herculaas de la Rey (né le 22 octobre 1847, décédé le 15 septembre 1914) était un homme politique et un général boer, héros de la Première et de la Seconde Guerre des Boers dont il fut l un des plus… …   Wikipédia en Français

  • Koos de la Rey — Koos de la Rey, de son vrai nom Jacobus Herculaas de la Rey (né le 22 octobre 1847, décédé le 15 septembre 1914), était un homme politique et un général boer, héros de la Première et de la Seconde Guerre des Boers dont il fut l un des plus… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»