-
1 shudder
1. intransitive verbsomebody shudders to think of something — jemanden schaudert bei dem Gedanken an etwas (Akk.)
2) (vibrate) zittern2. nounsomebody has/ gets the shudders — (coll.) jemanden schaudert
it gives me the shudders to think of it — (coll.) mich schaudert, wenn ich daran denke
2) (vibration) Zittern, das* * *1. verb(to tremble from fear, disgust, cold etc.) schaudern2. noun(an act of trembling in this way: a shudder of horror.) der Schauder* * *shud·der[ˈʃʌdəʳ, AM -ɚ]I \shudder to think what would have happened if... mir graut vor dem Gedanken, was passiert wäre, wenn...she \shuddered at the thought of kissing him es schauderte sie bei dem Gedanken, ihn zu küssento \shudder to a halt mit einem Rucken zum Stehen kommenWendy gave a \shudder of disgust Wendy schüttelte sich vor Ekelto send a \shudder down one's spine jdm einen Schauder den Rücken hinunterjagen* * *['ʃʌdə(r)]1. nSchauer m, Schauder mto give a shudder (person) — sich schütteln, erschaudern (geh); (ground) beben
she gave a shudder of revulsion —
the dying man gave a last great shudder — ein letztes Zucken lief durch den Körper des Sterbenden
a shudder ran through her/her body — ein Schauer überlief sie
she realized with a shudder that... — schaudernd erkannte sie, dass...
a shudder of fear/cold — ein Angst-/Kälteschauer m
with a shudder of anticipation/pleasure — zitternd or bebend vor Erwartung/Freude
a shudder went through the building as the heavy truck passed by — das Gebäude bebte, als der schwere Lastwagen vorbeifuhr
with a shudder the old car moved into second gear —
that gives me the shudders (inf) — da läufts mir kalt den Buckel runter (inf)
he gives me the shudders (inf) — er ist mir unheimlich
2. vi(person) schaudern, schauern; (house, ground) beben, zittern; (car, train) rütteln, geschüttelt werdenher whole body was shuddering — sie zitterte am ganzen Körper
I shudder to think — mir graut, wenn ich nur daran denke
* * *shudder [ˈʃʌdə(r)]at bei;with vor dat):shudder away from sth vor etwas zurückschaudern;I shudder at the thought, I shudder to think of it mich schaudert bei dem GedankenB s Schauder(n) m(n):with a shudder schaudernd;it gives me the shudders ich finde es grässlich* * *1. intransitive verb2) (vibrate) zittern2. nounsomebody has/ gets the shudders — (coll.) jemanden schaudert
it gives me the shudders to think of it — (coll.) mich schaudert, wenn ich daran denke
2) (vibration) Zittern, das* * *n.Schauder - m. v.schaudern v. -
2 shudder
shud·der [ʼʃʌdəʳ, Am -ɚ] viI \shudder to think what would have happened if... mir graut vor dem Gedanken, was passiert wäre, wenn...;she \shuddered at the thought of kissing him es schauderte sie bei dem Gedanken, ihn zu küssen;to \shudder to a halt mit einem Rucken zum Stehen kommen;the economy has \shuddered to a halt ( fig) die Wirtschaft ist zum Erliegen gekommen;to \shudder at the memory of sth mit Schaudern an etw akk zurückdenken n Schauder m ( geh), Schaudern nt kein pl;Wendy gave a \shudder of disgust Wendy schüttelte sich vor Ekel;to send a \shudder down one's spine jdm einen Schauder den Rücken hinunterjagen;to send a \shudder through sb jdn erschaudern lassen ( geh) -
3 quiver
I 1. intransitive verb 2. noun II noun(for arrows) Köcher, der* * *I 1. ['kwivə] verb(to tremble or shake: The leaves quivered in the breeze.) zittern2. noun(a quivering sound, movement etc.) das ZitternII ['kwivə] noun(a long, narrow case for carrying arrows in.) der Köcher* * *quiv·er1[ˈkwɪvəʳ, AM -ɚ]II. vi zitternto \quiver with rage vor Wut beben [o zittern]quiv·er2[ˈkwɪvəʳ, AM -ɚ]* * *I ['kwɪvə(r)]1. vizittern; (person also) beben (with vor +dat); (wings) flattern; (lips, eyelids, heart) zucken; (flesh) wabbeln2. nZittern nt; Beben nt; Flattern nt; Zucken nt; Wabbeln nt IInKöcher m* * *quiver1 [ˈkwıvə(r)]with vor dat;at bei einem Gedanken etc)B v/t1. (er)zittern lassenC s Beben n, Zittern n:in a quiver of excitement zitternd vor Aufregungquiver2 [ˈkwıvə(r)] s Köcher m* * *I 1. intransitive verb 2. nounZittern, das; (of lips, voice also) Beben, das (geh.); (of eyelid) Zucken, dasII noun(for arrows) Köcher, der* * *n.Köcher - m. v.zittern v. -
4 dentera
đen'terafNeid m, Begehren nsustantivo femenino(figurado) [envidia] (jm) den Mund wässrig machendenteradentera [deDC489F9Dn̩DC489F9D'tera] -
5 quiver
quiv·er1. quiv·er [ʼkwɪvəʳ, Am -ɚ] n( shiver) Zittern nt kein pl;a \quiver went down my spine mir lief ein kalter Schauder über den Rücken ( geh)to send a \quiver of excitement/ fear through sb jdn vor Erregung/Angst erschaudern lassen ( geh) vi zittern;to \quiver with rage vor Wut beben [o zittern]2. quiv·er [ʼkwɪvəʳ, Am -ɚ] n( arrow holder) Köcher m -
6 mrozić
lodówka dobrze mrozi der Kühlschrank kühlt gut -
7 zamrozić
lodówka dobrze mrozi der Kühlschrank kühlt gut -
8 zmrozić
lodówka dobrze mrozi der Kühlschrank kühlt gut -
9 shiver
1. intransitive verb 2. nounshiver of cold/fear — Kälte-/Angstschauer, der
send shivers or a shiver up or [up and] down somebody's back or spine — jemandem [einen] Schauder über den Rücken jagen
give somebody the shivers — (fig.) jemanden schaudern lassen
* * *['ʃivə] 1. verb(to quiver or tremble (with cold, fear etc).) zittern2. noun(an act of shivering.) das Zittern- academic.ru/66723/shivery">shivery- the shivers* * *shiv·er[ˈʃɪvəʳ, AM -ɚ]I. na \shiver went up and down my spine mir lief es kalt den Rücken hinuntera \shiver ran through the leaves die Blätter erzittertento feel a \shiver erschaudern2. MEDto give sb the \shivers ( fig fam) jdn das Fürchten lehrenII. vi zitternto \shiver with cold fröstelnhe \shivered with cold in his thin cotton shirt ihn fröstelte in seinem dünnen Baumwollhemd* * *I ['ʃɪvə(r)]1. nthe sight sent shivers down my spine — bei dem Anblick lief es mir kalt den Rücken hinunter or überlief es mich kalt
2) (fig)2. vizittern (with vor +dat); (with fear also) schaudern II1. nSplitter m, Scherbe f2. vtizersplittern, zerbrechen* * *shiver1 [ˈʃıvə(r)]A v/iC s Schau(d)er m:a shiver ran (up and) down my spine es überlief mich kalt, ein Schauder lief mir über den Rücken;send shivers (up and) down sb’s spine jemandem Schauder über den Rücken jagen;a) Fieberschauer, Schüttelfrost m,b) umg Gänsehaut f, kalter Schauer;the sight gave me the shivers bei dem Anblick packte mich das kalte Grausenshiver2 [ˈʃıvə(r)]A s1. Splitter m, (Bruch)Stück n, Scherbe f2. MINER Dachschiefer m3. TECH Spleiß(e) m(f)B v/t zersplittern, -schmettern:shiver sb’s timbers umg jemandem einen Schrecken in die Knochen jagenC v/i (zer)splittern* * *1. intransitive verb 2. nounshiver of cold/fear — Kälte-/Angstschauer, der
send shivers or a shiver up or [up and] down somebody's back or spine — jemandem [einen] Schauder über den Rücken jagen
give somebody the shivers — (fig.) jemanden schaudern lassen
* * *n.Splitter - m.Zittern n. v.erschauern v.schlottern v. -
10 tressauter
См. также в других словарях:
Freideutsche Jugend — Als Jugendbewegung wird eine besonders im ersten Drittel des 20. Jahrhunderts einflussreiche Strömung bezeichnet, die dem von der Industrialisierung geprägten städtischen Leben eine vor allem in Kreisen der bürgerlichen Jugend sich ausbreitende… … Deutsch Wikipedia
Jugendbewegung — Als Jugendbewegung wird eine besonders im ersten Drittel des 20. Jahrhunderts einflussreiche Strömung bezeichnet, die dem von der Industrialisierung geprägten städtischen Leben eine vor allem in Kreisen der bürgerlichen Jugend sich ausbreitende… … Deutsch Wikipedia
Geist — (griechisch πνεῦμα pneuma,[1] griechisch νοῦς nous[2] und auch griechisch ψυχή psyche,[3] lat. spiritus,[4] mens[5] … Deutsch Wikipedia
Geistig — Geist (griechisch πνεῦμα pneuma,[1] griechisch νoῦς nous[2] und auch griechisch … Deutsch Wikipedia
Geistseele — Geist (griechisch πνεῦμα pneuma,[1] griechisch νoῦς nous[2] und auch griechisch … Deutsch Wikipedia
Mental — Geist (griechisch πνεῦμα pneuma,[1] griechisch νoῦς nous[2] und auch griechisch … Deutsch Wikipedia
Bücher des Blutes — Bei den Büchern des Blutes handelt es sich um eine Sammlung von Horrorkurzgeschichten, verfasst von Clive Barker, der auch die Cover zeichnete. Insgesamt existieren sechs „Blutbücher“, die jeweils fünf bis sechs Geschichten enthalten. Die Bücher … Deutsch Wikipedia
Die Richterin — ist eine Novelle von Conrad Ferdinand Meyer und wurde 1885 veröffentlicht. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Entstehungsgeschichte 3 Interpretation 3.1 Historisc … Deutsch Wikipedia
Antichrist (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Antichrist Produktionsland Dänemark, Deutschland, Frankreich … Deutsch Wikipedia
Ferne Sterne — ist eine Sammlung von Science Fiction Kurzgeschichten und Erzählungen des Engländers Eric Frank Russell, die 1961 auf Englisch unter dem Titel Far Stars[1] und auf Deutsch 1964[2] in der Übersetzung durch Heinz Bingenheimer im Wilhelm Goldmann… … Deutsch Wikipedia