-
1 lick
1. transitive verb1) leckenlick a stamp — eine Briefmarke anlecken od. belecken
lick one's lips — (lit. or fig.) sich (Dat.) die Lippen lecken
lick something/somebody into shape — (fig.) etwas/jemanden auf Vordermann bringen (ugs.)
lick one's wounds — (lit. or fig.) seine Wunden lecken
2) (play gently over) [Flammen, Feuer:] [empor]züngeln an (+ Dat.)3) (coll.): (beat) verdreschen (ugs.); (fig.) bewältigen, meistern [Problem]; (in contest) eine Abfuhr erteilen (+ Dat.)2. noun1) (act) Lecken, dasgive a door a lick of paint — eine Tür [oberflächlich] überstreichen
2) (coll.): (fast pace)at a great or at full lick — mit einem Affenzahn (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/88743/lick_off">lick off- lick up* * *[lik] 1. verb(to pass the tongue over: The dog licked her hand.) lecken2. noun1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) das Lecken2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) die Spur•* * *[lɪk]I. n2. (small quantity)▪ a \lick of ein wenigthe living room could do with a \lick of paint das Wohnzimmer könnte etwas Farbe vertragento be going at a hell of a \lick einen [Affen]zahn draufhaben sl4.II. vt▪ to \lick sth etw lecken [o schlecken]to \lick an ice cream cone/lollipop an einem Eis/Lutscher schleckento \lick the plate den Teller ableckento \lick a stamp eine Briefmarke [mit der Zunge] befeuchten2. (touch) etw beleckenflames were \licking the curtains die Flammen züngelten an den Vorhängen hochthe waves were already \licking the bottom step die Wellen schlugen bereits an die unterste Stufeall right Joe, I know when I'm \licked also gut, Joe, ich gebe mich geschlagen4. (solve)▪ to \lick sth [or to have got sth \licked] etw im Griff habentogether we can \lick this gemeinsam kriegen wir das schon hin famto have got the problem \licked das Problem geknackt haben fam▪ to \lick sb jdn verprügeln6.▶ to \lick sb's arse [or AM ass] ( vulg) jdm in den Arsch kriechen vulg, ein Arschkriecher sein vulg▶ to \lick one's wounds seine Wunden leckenIII. vi* * *[lɪk]1. nto give sth a lick — an etw (dat) lecken
the cat gave me/my hand a lick — die Katze leckte mich ab/mir die Hand
3) (inf= small quantity)
it's time we gave the kitchen a lick of paint — die Küche könnte auch mal wieder etwas Farbe vertragen (inf)he doesn't do a lick of work — er tut keinen Schlag
4) (Brit inf= pace)
the project is coming along at a good lick — das Projekt geht ganz gut voran (inf)to go/drive at a fair old lick — einen ganz schönen Zahn draufhaben
2. vt1) (with tongue) leckento lick one's lips — sich (dat) die Lippen lecken; (fig) sich (dat) die Finger lecken
the cat licked its paws — die Katze leckte sich (dat) die Pfoten
to lick sb's boots (fig) — vor jdm kriechen (inf), jds Stiefel lecken
3) (inf: beat, defeat) in die Pfanne hauen (inf)I think we've got it licked — ich glaube, wir haben die Sache jetzt im Griff
3. vito lick at sth — an etw (dat) lecken
flames licked around the building — Flammen züngelten an dem Gebäude empor
* * *lick [lık]A v/t1. (ab-, be)lecken:lick a stamp eine Briefmarke belecken;he licked the jam off his lips er leckte sich die Marmelade von den Lippen;lick one’s lips sich die Lippen lecken (a. fig);lick into shape figb) etwas in die richtige Form bringen, zurechtbiegen, -stutzen;2. figa) plätschern an (akk) (Wellen)b) lecken an (dat):the flames licked the roof die Flammen leckten oder züngelten am Dach empor3. umga) verprügeln, verdreschenb) schlagen, besiegenc) mit einem Problem etc fertig werdend) übertreffen, schlagen:that licks creation das übertrifft alles;this licks me das geht über meinen Horizont;it licks me how … es ist mir unbegreiflich, wie …4. umg pflegen, (tadellos) in Ordnung haltenB v/i1. lecken:lick at belecken, lecken an (dat)2. umg sausen, flitzenC s1. Lecken n:give sth a lick etwas belecken, an etwas lecken;give o.s. a lick and a promise umg Katzenwäsche machen2. Spur f:he has a lick of a schoolmaster about him er hat ein bisschen was von einem Schulmeister an sich;3. (Farb-, Regen- etc) Spritzer m:lick of paint (rain)4. umg Schlag m5. umg Tempo n:at full lick mit voller Geschwindigkeit;he was driving at quite a lick er hatte einen Affenzahn drauf umgb) Leckstein m (für Haustiere und Wild)* * *1. transitive verb1) leckenlick a stamp — eine Briefmarke anlecken od. belecken
lick one's lips — (lit. or fig.) sich (Dat.) die Lippen lecken
lick something/somebody into shape — (fig.) etwas/jemanden auf Vordermann bringen (ugs.)
lick one's wounds — (lit. or fig.) seine Wunden lecken
2) (play gently over) [Flammen, Feuer:] [empor]züngeln an (+ Dat.)3) (coll.): (beat) verdreschen (ugs.); (fig.) bewältigen, meistern [Problem]; (in contest) eine Abfuhr erteilen (+ Dat.)2. noun1) (act) Lecken, dasgive a door a lick of paint — eine Tür [oberflächlich] überstreichen
2) (coll.): (fast pace)at a great or at full lick — mit einem Affenzahn (ugs.)
Phrasal Verbs:- lick off- lick up* * *v.lecken v.schlecken v. -
2 lick
[lɪk] ncan I have a \lick of your ice cream? lässt du mich mal an deinem Eis schlecken?2) ( small quantity)a \lick of ein wenig;the living room could do with a \lick of paint das Wohnzimmer könnte etwas Farbe vertragento be going at a hell of a \lick einen [Affen]zahn draufhaben (sl)PHRASES:1) ( with tongue)to \lick sth etw lecken [o schlecken];to \lick an ice cream cone/ lollipop an einem Eis/Lutscher schlecken;to \lick the plate den Teller ablecken;to \lick a stamp eine Briefmarke [mit der Zunge] befeuchten2) ( touch) etw belecken;flames were \licking the curtains die Flammen züngelten an den Vorhängen hoch;the waves were already \licking the bottom step die Wellen schlugen bereits an die unterste Stufeto \lick sb es jdm [aber mal so richtig] zeigen ( fam), jdn [doch glatt] in die Tasche stecken ( fam)all right Joe, I know when I'm \licked also gut, Joe, ich gebe mich geschlagen4) ( solve)to \lick sth [or to have got sth \licked] etw im Griff haben;together we can \lick this gemeinsam kriegen wir das schon hin ( fam)to have got the problem \licked das Problem geknackt haben ( fam)to \lick sb jdn verprügelnPHRASES:to \lick sb's arse [or (Am) ass] ( vulg) jdm in den Arsch kriechen ( vulg), ein Arschkriecher sein ( vulg)to \lick one's lips sich dat [schon] die Lippen lecken;to \lick one's wounds seine Wunden lecken vi -
3 лизать пятки
v1) gener. (j-m) den Staub von den Füßen küssen (кому-л.), (j-m) den Staub von den Füßen lecken (кому-л.), (j-m) den Staub von den Schuhen lecken (кому-л.)2) colloq. (j-m) die Stiefel lecken (кому-л.) -
4 lécher
leʃev1) lecken, schlecken2)lécherlécher [le∫e] <5>Beispiel: se lécher quelque chose sich datif etwas ablecken -
5 лизать ноги
vcolloq. (j-m) die Stiefel lecken (кому-л.) -
6 подхалимничать
v1) gener. liebedienern, scharwenzeln (vor D, um A) (перед кем-л.), scherwenzeln (перед кем-л.), schranzen, kriechen, schustern2) colloq. (j-m) die Stiefel lecken (перед кем-л.), katzbuckeln3) obs. poussieren (перед кем-л.) -
7 bootlick
См. также в других словарях:
Jemandem die Stiefel lecken — Diese bildhafte Redewendung bedeutet »sich jemandem gegenüber unterwürfig verhalten«: Leute, die ihm die Stiefel lecken, kann der Minister nicht gebrauchen. So verwendet den Ausdruck auch Hans Hellmut Kirst in seinem Roman »08/15«: »Der… … Universal-Lexikon
Stiefel — Stie·fel der; s, ; 1 ein Schuh, der den ganzen Fuß und einen Teil des Beines bedeckt <hohe, gefütterte Stiefel; ein Paar Stiefel>: für den Spaziergang im Regen die Stiefel anziehen || K : Stiefelabsatz, Stiefelschaft, Stiefelspitze || K:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Die Büchse der Pandora (Buch) — Die Büchse der Pandora (Originaltitel Partners in Crime) ist eine Sammlung von Kriminalgeschichten von Agatha Christie, die 1929 zuerst in den USA von Dodd, Mead and Company [1][2] und am 16. September desselben Jahres im Vereinigten Königreich… … Deutsch Wikipedia
Stiefel — Botten (umgangssprachlich) * * * Stie|fel [ ʃti:fl̩], der; s, : a) Schuh, der bis über die Knöchel reicht: die Stiefel imprägnieren; ich brauche neue Stiefel zum Wandern. Zus.: Bergstiefel, Fußballstiefel, Schnürstiefel, Skistiefel, Wanderstiefel … Universal-Lexikon
Hells Angel — Hells Angels New York Der Hells Angels Motorcycle Club (HAMC) ist ein Motorrad und Rockerclub, dessen Mitglieder typischerweise Harley Davidson Motorräder fahren. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Hells Angels MC — Hells Angels New York Der Hells Angels Motorcycle Club (HAMC) ist ein Motorrad und Rockerclub, dessen Mitglieder typischerweise Harley Davidson Motorräder fahren. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Hintern — vier Buchstaben (umgangssprachlich); Sitzfleisch (umgangssprachlich); Pöter (umgangssprachlich); Gesäß; Schinken (umgangssprachlich); Arsch (derb); Allerwertester ( … Universal-Lexikon
Besser — 1. Bässer der Fleischhäuer em Hûs, als der Doctor. (Köln.) – Firmenich, I, 475, 205. 2. Bässer en Müs em Döppe1 es kê Flêsch. (Düren.) – Firmenich, I, 484, 116. 1) Topf. 3. Bässer et Gäld no m Backes1 gedraat, als no der Appthek. (Köln.) –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Trinken — 1. Beim Trinken und Essen wird der Kummer vergessen. 2. Besser trincken von einer fliegen, als von einem weidenblatt, denn das fellt ins Wasser, ein fliege wol in gutem Bier oder Wein ligt. – Henisch, 1146, 50; Petri, II, 39. 3. Bey Trincken vnd… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Noth (Subst.) — 1. Ai d r Nût fresst d r Taif l Flîja. (Oesterr. Schles.) – Peter, 453. 2. Aus der Noth hilft kein Schreien (Handeln). 3. Aus der Noth in den Tod. 4. Aus Noth trägt mancher Mann Sammthosen. (Görlitz.) Weil die Wochentagshosen zerrissen sind, muss … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sylvia Miles — (* 9. September 1923 in New York City, New York, USA; eigentlich Sylvia Reuben Lee) ist eine US amerikanische Schauspielerin jüdischer Abstammung. Sylvia Miles wurde als Tochter von Reuben Lee, dem Inhaber einer Möbelfabrik, und Bell Fellmann Lee … Deutsch Wikipedia