-
81 Don't you wish!
• < Don't> you wish! амер. Разве ты не веришь в сказанное [в то, что услышал]?Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Don't you wish!
-
82 don't
[dəunt] 1.1) сокр. от do not; разг2) сокр. от does no; разг.2. сущ.запрет, запрещениеI am sick and tired of your don'ts. — Мне надоели ваши запреты.
-
83 Don
-
84 don't know
When brokers compare transaction details of trades between them any discrepancies are termed "don't know". — Когда брокеры сравнивают детали сделок по трейдингу между собой, любое выявляемое расхождение называется "не знаю".
Syn:The new English-Russian dictionary of financial markets > don't know
-
85 don't ask
-
86 don't call us we'll call you
expr infmlNo, don't call us we'll call you — Не надо нам звонить. Когда надо, мы сами вам позвоним
The new dictionary of modern spoken language > don't call us we'll call you
-
87 don't just stand there
expr infmlDon't just stand there, do something! — Что ты стоишь как истукан? Сделай же что-нибудь!
The new dictionary of modern spoken language > don't just stand there
-
88 don't think
expr infmlYou just don't think, do you? — Тебе просто на остальных наплевать
-
89 don't you wish
expr interrog infmlDon't you wish you may get it? — Ишь, чего захотел
The new dictionary of modern spoken language > don't you wish
-
90 don't count your chickens before they are hatched
посл.≈ цыплят по осени считают; см. тж. count one's chickens before they are hatched‘Don't count your chickens before they're hatched!’ Anna laughingly warned them. Dave had about getting the job. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part III, ch. 23) — - Полно делить шкуру неубитого медведя, - рассмеялась Анна. Дейв же не сомневался в том, что получит работу.
Large English-Russian phrasebook > don't count your chickens before they are hatched
-
91 don't grow on trees
≈ на улице не валяются, на деревьях не растут ( часто о деньгах)Some day you punks will learn that good jobs don't grow on trees. (J. Jones, ‘From Here to Eternity’, ch. IV) — Когда-нибудь вы, молокососы, поймете, что хорошая работа на улице не валяется.
-
92 don't halloo till you are out of the wood
посл.не радуйся раньше времени; ≈ не говори "гоп", пока не перескочишьDon't halloo till you are out of the wood. This is a night for praying rather than boasting. (Ch. Kingsley, ‘Hereward the Wake’, ch. III) — Не радуйся раньше времени. В такую ночь надо молиться, а не хвастаться.
Large English-Russian phrasebook > don't halloo till you are out of the wood
-
93 don't look a gift horse in the mouth
посл.(don't (или never) look a gift (уст. given) horse in the mouth)дарёному коню в зубы не смотрят ( отсюда to look a gift horse in the mouth) [этим. лат. equi donati dentes non inspiciuntur]; см. тж. look a gift horse in the mouth‘I know quite a few people in Washington,’ Karen offered. ‘Maybe I can give you some addresses before we leave ship.’ ‘Would you really?’ ‘Surely. Of course, they're not any of them Senators or presidents...’ ‘Never look a gift horse in the mouth.’ (J. Jones, ‘From Here to Eternity’, ch. LVII) — - я довольно многих знаю в Вашингтоне, - с готовностью сказала Карен. - Если хотите, могу дать вам несколько адресов. - Буду вам очень признателен. - Пожалуйста. Правда, среди них нет сенаторов или банкиров... - Ничего. Дареному коню в зубы не смотрят.
Large English-Russian phrasebook > don't look a gift horse in the mouth
-
94 don't you forget it
разг.имейте в виду [первонач. амер.]If the public demand dirt, the newspapers will furnish dirt - and don't you forget it. (DA) — Если публике нужны грязные истории, будьте уверены, газеты их напечатают.
-
95 don't you wish you may get it?
разг.; ирон.(don't you wish you may get it? (тж. I wish you may get it))≈ дай вам Бог (употр., когда говорящий не верит в чей-л. успех или не желает этого успеха)‘We never got such Madeira in the West Indies, sir, as yours... Will you take six guineas a dozen for it, sir?’ said George with a laugh. ‘There's one of the greatest men in the Kingdom wants some.’ ‘Does he?’ growled the senior. ‘Wish he may get it.’ (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XIII) — - Мы никогда не получали в Вест-Индии такой мадеры, как ваша, сэр... Не возьмете ли вы шесть гиней за дюжину такой мадеры, сэр? - сказал Джордж со смехом. - Один из самых великих людей в королевстве хотел бы приобрести такое вино. - Да что ты? - проворчал старик. - От души желаю ему этого.
‘But the plaintiff must get it,’ resumed Mrs. Cluppins. ‘Well,’ said Sam... ‘All I can say is, that I wish you may get it.’ (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XXVI) — - Но истина должна выиграть, - заключила миссис Клаппинс... - Прекрасно! - сказал Сэм... - Я могу только одно сказать: желаю вам не остаться в проигрыше.
Large English-Russian phrasebook > don't you wish you may get it?
-
96 don't give me that
paзг.тaк я и пoвepил!, кaкoй вздop!I'm leaving you. - Oh, don't give me that! You can't live without me -
97 (don't) you know
paзг.знaeтe ли, видитe лиI came back in 1, and except for the war I've been breedin' bloodstock ever since, don't you know (J. Galsworthy) -
98 don't knock it
DKI, don't knock itразг "не уничтожать"English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > don't knock it
-
99 don't hesitate to
-
100 don-t fragment
не фрагментировать
(МСЭ-T G.7712/ Y.1703).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > don-t fragment
См. также в других словарях:
Don Quijote de la Mancha — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Don Quijote (desambiguación). Don Quijote de la Mancha … Wikipedia Español
DON — Donner est une opération des plus familières qui ne semble pas appeler de définition sociologique particulièrement précise: un bien change d’attributaire par la décision de son propriétaire qui manifeste à un tiers une disposition bienveillante… … Encyclopédie Universelle
Don Camillo — is the main character created by the Italian writer and journalist Giovannino Guareschi (1908 1968), and is based on the historical Roman Catholic priest, WW II partisan and detainee of the concentration camps of Dachau and Mauthausen, Don… … Wikipedia
Don't Tell Me (Madonna song) — Don t Tell Me Single by Madonna from the album Music B … Wikipedia
Don Eppes — First appearance Pilot Episode Last appearance Cause and Effect Portrayed by Rob Morrow … Wikipedia
Don Demeter — in 1959 Outfielder / Third baseman / First baseman Born: June 25, 1935 (1935 06 … Wikipedia
Don't Stop the Music (Rihanna song) — Don t Stop the Music Single by Rihanna from the album Good Girl Gone Bad … Wikipedia
Don Draper — Jon Hamm as Don Draper. Mad Men Portrayed by Jon Hamm First appearance Smoke Gets in Your Eyes ( … Wikipedia
Don Juan — (spanisch) oder Don Giovanni (italienisch) ist der Archetypus des Frauenhelden, eine grundlegende Gestalt der europäischen Dichtung. Der Stoff, der in der Literatur der vergangenen Jahrhunderte häufig aufgegriffen wurde, stellt ein klassisches… … Deutsch Wikipedia
Don Juan oder Die Liebe zur Geometrie — Don Juan oder Die Liebe zur Geometrie, laut Untertitel eine Komödie in fünf Akten, ist ein Theaterstück des Schweizer Schriftstellers Max Frisch. In einer Parodie des Don Juan Stoffs liebt Frischs Protagonist die Klarheit der Geometrie anstelle… … Deutsch Wikipedia
Don Quichote — Don Quijote [doŋkiˈxote] (Don Quixote in alter Schreibweise; Don Quichotte [kiˈʃɔt] in französischer Orthografie, teilweise auch im deutschen Sprachraum üblich) ist die allgemeinsprachliche Bezeichnung für den Roman El ingenioso hidalgo Don… … Deutsch Wikipedia