-
21 dawn|o
Ⅰ adv. grad. (w przeszłości) [istnieć, zdarzyć się] a long time ago, long ago- to nie było tak dawno (temu) it wasn’t so long ago- dawno, dawno temu (w bajkach) once upon a timeⅡ adv. (długo) for a long time- dawno cię nie widziałem I haven’t seen you for a long time- jak dawno tu mieszkasz? how long have you been living here?Ⅲ dawniej adv. comp. (kiedyś) before, formerly- wszystko jest jak dawniej everything’s (just) like it used to be- dawniej był nauczycielem/krawcem he was a teacher/tailor before- dawniej spotykaliśmy się dość często we used to meet quite often (before)- Wołgograd (dawniej Stalingrad) Volgograd (formerly Stalingrad)Ⅳ od dawna adv. for a long time- znana od bardzo dawna reguła an old-established rule- od a. z dawien dawna książk. from time immemorial a. out of mind- mieszkają tu od dawien dawna they’ve lived here for ages (and ages)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dawn|o
-
22 egzyst|ować
impf vi książk. 1. (utrzymywać się) to exist, to live- egzystować na granicy nędzy to live on the brink of poverty- potrafią świetnie egzystować w nowych warunkach they’re managing very well in these new circumstances- nie zarabia tyle, aby móc normalnie egzystować he doesn’t earn enough money to live normally2. (istnieć) to exist- egzystować w czyjejś świadomości to exist in sb’s consciousness- mity romantyczne, egzystujące w naszej tradycji the romantic myths existing in our traditionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > egzyst|ować
-
23 istnie|nie
Ⅰ sv istnieć Ⅱ n (istota) being- katastrofa pochłonęła ponad trzy tysiące istnień ludzkich the crash caused the death(s) of over three thousand peopleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > istnie|nie
-
24 nik|nąć
impf (niknęła a. nikła, niknęli a. nikli) vi 1. (znikać) to fade away- gwiazdy niknęły w blasku świtu the stars were fading away at daybreak- dźwięki niknące w oddali sounds fading away in the distance ⇒ zniknąć2. (przestać istnieć) to fade (away), to disappear- niknie uczucie przygnębienia the sense of depression is fading- nikną ruiny z ulic śródmieścia the ruins are disappearing from the city centre ⇒ zniknąć■ niknąć przy kimś/czymś a. w porównaniu z kimś/czymś pot. to pale in comparison with a. beside sb/sth- jego sukcesy nikły przy błyskotliwej karierze brata his successes paled in comparison with his brother’s brilliant career- niknąć w oczach pot. to waste away- z każdym dniem nikł w oczach i tracił siły with each day he was wasting away and losing strengthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nik|nąć
-
25 rozl|ecieć się
pf — rozl|atywać się impf (rozlecisz się, rozleci się, rozleciał się, rozlecieli się — rozlatuję się) v refl. 1. [ptaki, owady] to disperse 2. pot. (rozbiec się) [ludzie, zwierzęta] to disperse 3. pot. (rozpaść się) [but, mebel, książka] to fall apart a. to pieces 4. pot. (zepsuć się) [samochód, rower, odkurzacz] to fall apart 5. pot. (przestać istnieć) [partia, zespół] to disband, to break up; [małżeństwo] to fall apartThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozl|ecieć się
-
26 szerokoś|ć
f (mostu, jezdni, rzeki, drogi, pokoju) breadth, width- rów szerokości (jednego) metra a. metrowej szerokości a ditch one metre wide- otworzyć okno na całą szerokość to open a window wide- □ szerokość geograficzna Geog. latitude- Warszawa leży na 52 stopniu szerokości geograficznej północnej Warsaw is at a latitude of 52 degrees north■ pod każdą szerokością geograficzną [istnieć, być znanym] worldwideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szerokoś|ć
-
27 tl|ić się
impf v refl. książk. 1. (żarzyć się) [ognisko, ruiny, szmaty] to smoulder 2. przen. (istnieć) [uczucia] to flicker- w jej sercu tliła się jeszcze iskierka nadziei hope still flickered in her heartThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tl|ić się
-
28 trwa|ć
impf vi 1. (istnieć przez dłuższy czas) to last- seans trwał około godziny the film lasted (for) about an hour- nic nie trwa wiecznie nothing lasts forever- trwają już prace przy rozkuwaniu betonowych płyt work on the removal of the concrete plates is now in progress- kanonada trwała przez całą noc the cannonade lasted all night long2. (pozostawać) to remain, to stay- długo trwał w jednej pozycji he remained motionless for a long time- trwać w milczeniu to remain silent ⇒ przetrwać3. (nie opuszczać) to stand by (przy kimś sb)- trwa przy mężu, chociaż kocha innego she has stayed with her husband although she loves another man ⇒ wytrwać4. (obstawać) to stick (przy czymś to sth)- trwać przy swoim zdaniu to stick to one’s opinion- trwać przy swoim to stick to one’s guns ⇒ wytrwaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trwa|ć
-
29 wirtualnie
adv. 1. Komput. (pozornie) [być kreowanym] virtually- wirtualnie tworzone światy virtually created worlds2. (potencjalnie) [istnieć] virtually, potentiallyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wirtualnie
-
30 zanik|nąć
pf — zanik|ać impf (zanikł a. zaniknął, zanikła a. zaniknęła, zanikli a. zaniknęli — zanikam) vi 1. (zniknąć) [dźwięk] to fade out- tętno zanika the pulse is fading- zanikające kroki the sound of fading footsteps2. (przestać istnieć) [gatunek] to vanish, to become extinct; [zwyczaj, gwara] to vanish; [strach, niepokój] to disappear; [organ, mięśnie] to atrophy- zanikająca tradycja a vanishing tradition- hodowla owiec prawie zanikła sheep farming has almost disappearedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zanik|nąć
-
31 zgi|nąć
pf (zginęła, zginęli) vt 1. (umrzeć) to die; to perish książk.- zginąć bohatersko to die a hero(’s death)- zginąć gwałtowną śmiercią/tragicznie to die a violent/tragic death, to meet a violent/tragic end- zginąć na froncie/wojnie to die at the front/in the war- zginąć na polu walki to die in battle- zginąć od kuli to die from a bullet- zginąć w walce to die fighting a. in combat, to be killed in action- zginąć na morzu to perish at sea- zginąć w pożarze/wypadku to die in a fire/an accident ⇒ ginąć2. przen. (znaleźć się w sytuacji bez wyjścia) to be lost, to be done for- jeśli mi nie pomożesz, zginę if you don’t help me, I’m lost ⇒ ginąć3. przen. (przestać istnieć) [zwyczaj] to disappear, to die out- tradycyjne wartości zginęły traditional values have disappeared- „jeszcze Polska nie zginęła” ‘Poland has not yet perished’4. przen. (zapodziać się) [list, dokumenty] to get lost, to go missing a. astray- zginąć w tłumie to get lost in the crowd- nic wartościowego nie zginęło nothing of value is missing- „zginął pies” ‘dog missing’5. książk. (zaniknąć) to vanish- zginąć w mroku to vanish in the dark, to fade into darkness- wiele szczegółów zginęło w gąszczu informacji many of the details were lost in the mass of informationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgi|nąć
-
32 ży|ć
impf vi 1. (istnieć) to live, to be alive- kierowca żyje, ale pasażer zginął the driver is alive, but the passenger was killed- czy twój dziadek jeszcze żyje? is your grandad still alive?- mój pies żył dwadzieścia lat my dog lived for twenty years- żyli długo i szczęśliwie they lived happily ever after- liście opadły, ale drzewo żyje the leaves have dropped off but the tree is still alive2. (mieszkać) to live- żyć na wsi/w mieście to live in the country/the city- żył zupełnie sam w lesie he lived all alone in the forest- przed wojną w miasteczku żyło 20 tysięcy ludzi before the war the town was inhabited by twenty thousand people- wilki żyją w lesie wolves live in forests- struś jest największym ptakiem, który obecnie żyje na ziemi the ostrich is currently the largest living bird on earth- zwierzęta żyjące w zoo animals living in the zoo- epoka, w której żyjemy the era we are living in- żył w latach 1632-1677 he lived from 1632 to 16773. (bytować) to live- żyć skromnie to live modestly- pogodziliśmy się i odtąd żyjemy jak bracia we made up and we’ve been living like brothers ever since- żyć z kimś dobrze/źle to be on good/bad terms with sb- żyć z kimś w przyjaźni to be on friendly terms with sb- jak długo może żyć bez kobiety? how long could he live without a woman?- żyć życiem artysty to lead the life of an artist- chciał wrócić do domu, żyć zwyczajnym życiem he wanted to get back home to his normal life- żyć z myślistwa/rybołówstwa to live by hunting/fishing4. (trwać) [idea, myśl, pamięć] to live (on)- te wspomnienia wciąż w nim żyją those memories are still alive within him- sława poety będzie żyła wiecznie the poet’s fame will live on■ jak (długo) żyję never in (all) my life- żyje mu się dobrze/źle pot. he has a good/bad life- ledwie żyję I’m more dead than alive- nie dawać komuś żyć to make life hell for sb pot.- niech żyje król/młoda para! long live the king/newly-weds!- żyć czymś to live and breathe sth- żyć jak u Pana Boga za piecem to live a. be in clover- żyć dla kogoś/czegoś to live for sb/sth- żyć jutrem a. przyszłością to live for tomorrow- żyć na czyjś koszt a. czyimś kosztem to live off sb- żyć nad stan to live beyond one’s means- żyć nadzieją to live in hope- żyć na wysokiej stopie to live off the fat of the land- żyć o chlebie i wodzie to live on bread and water- żyć nie umierać this is the life!- żyć własnym a. swoim życiem [osoba] to live one’s own life; [sprawa] to have a life of its own- żyć z dnia na dzień to live from day to day- żyć z kimś to live with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ży|ć
-
33 rodzić ro·dzić
-dzę, -dzisz; impf rodź lub ródź1. vt1) pf u- (= wydawać na świat) [dziecko] to give birth to2) [płody rolne] to bear2. rodzić się vr1) pf u- dosl to be born
- 1
- 2
См. также в других словарях:
istnieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIa, istniećeję, istniećeje, istniećniał, istniećnieli {{/stl 8}}{{stl 7}} być, egzystować, trwać jako pewien byt w rzeczywistości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wierzyć, że Bóg istnieje. Czy istnieje jakieś życie w kosmosie?… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
istnieć — (tylko) z nazwy zob. nazwa … Słownik frazeologiczny
istnieć — ndk III, istniećeję, istniećejesz, istniećniał, istniećnieli «mieć miejsce w rzeczywistości, być, trwać; egzystować, żyć» Nie istnieją krasnoludki. Istnieje zależność między ilością opadów a wzrostem roślin. Państwo polskie istnieje więcej niż… … Słownik języka polskiego
nazwa — Być jakimś, istnieć (tylko) z nazwy «mieć nazwę nieodpowiadającą rzeczywistości, nie istnieć»: (...) te banki, które działają w Polsce (...) są już w dużej mierze tylko z nazwy polskie – większość z nich jest sprywatyzowana na rzecz kapitału… … Słownik frazeologiczny
kołatać — ndk IX, kołataćaczę (kołataćacę), kołataćaczesz (kołataćacesz), kołataćacz, kołataćał, rzad. I, kołataćam, kołataćasz, kołataćają, kołataćaj «uderzając w coś, powodować głuchy odgłos; stukać, łomotać» Kołatać do drzwi. Kołatać chodakami o podłogę … Słownik języka polskiego
nazwa — ż IV, CMs. nazwazwie; lm D. nazw «wyraz albo połączenie wyrazowe oznaczające kogoś lub coś; miano, nazwanie, określenie, termin» Nazwa oficjalna, urzędowa. Nazwy etniczne, geograficzne. Nazwy osobowe, rzeczowe. Nazwy proste, złożone. Nazwa miasta … Słownik języka polskiego
skończyć — dk VIb, skończyćczę, skończyćczysz, skończ, skończyćczył, skończyćczony 1. «doprowadzić coś do końca, zakończyć jakąś czynność; ukończyć» Skończyć pracę, rozmowę, sprzątanie. Skończyć czytanie książki, pisanie listu a. skończyć książkę, list. ∆… … Słownik języka polskiego
trwać — ndk I, trwam, trwasz, trwają, trwaj, trwał 1. «być, istnieć przez dłuższy czas, w dalszym ciągu; pozostawać bez zmiany w pewnej pozycji, sytuacji» Coś trwa długo, krótko, bez końca, bez przerwy, do świtu, całą noc. Nic nie trwa wiecznie. Seans… … Słownik języka polskiego
unicestwiać — ndk I, unicestwiaćam, unicestwiaćasz, unicestwiaćają, unicestwiaćaj, unicestwiaćał, unicestwiaćany unicestwić dk VIa, unicestwiaćwię, unicestwiaćwisz, unicestwiaćwij, unicestwiaćwił, unicestwiaćwiony «niszczyć coś całkowicie, powodować, aby ktoś… … Słownik języka polskiego
zdematerializować — dk IV, zdematerializowaćzuję, zdematerializowaćzujesz, zdematerializowaćzuj, zdematerializowaćował, zdematerializowaćowany «sprawić, aby ktoś przestał istnieć, aby coś przestało istnieć, spowodować dematerializację» zdematerializować się żart.… … Słownik języka polskiego
zniknąć — dk Va a. Vc, zniknąćnę, zniknąćniesz, zniknąćnij, zniknąćnął a. znikł, zniknąćnęła a. zniknąćkła, zniknąćnęli a. zniknąćkli, zniknąćnąwszy a. zniknąćkłszy znikać ndk I, zniknąćam, zniknąćasz, zniknąćają, zniknąćaj, zniknąćał 1. «stać się… … Słownik języka polskiego