-
1 intrufolarsi
sneak in* * *[intrufo'larsi]verbo pronominale to slink* into, to slip inintrufolarsi tra — [ persona] to thread one's way through [ folla]
* * *intrufolarsi/intrufo'larsi/ [1]to slink* into, to slip in; intrufolarsi tra [ persona] to thread one's way through [ folla]; intrufolarsi in una stanza to sneak into a room. -
2 intrufolarsi vr
[intrufo'larsi]intrufolarsi (in) — (stanza, casa) to sneak in(to), slip in(to)
-
3 intrufolarsi
vr [intrufo'larsi]intrufolarsi (in) — (stanza, casa) to sneak in(to), slip in(to)
-
4 intrufolarsi in una stanza
-
5 intrufolarsi tra
-
6 infilare
fili, corde, ago thread( inserire) insert, put in( indossare) put onstrada takeinfilare le mani in tasca put one's hands in one's pocketsinfilare la porta uscendo/entrando slip out/in* * *infilare v.tr.1 to thread; to string*: infilare un ago, to thread a needle; infilare perle, to string beads2 (infilzare) to pierce (through), to transfix; to run* through: infilare un pollo sullo spiedo, to put a chicken on the spit; infilare qlcu. con la spada, to run s.o. through with a sword3 (introdurre) to insert; to slip in, infilare una chiave nella toppa, to insert a key in the lock; infilare una mano in tasca, to slip one's hand into one's pocket; infilare l'anello nel dito, to slip a ring on one's finger4 (passare per) to enter; to take*: infilare una strada, to turn down a street; infilare l'uscio, (per entrare) to slip in; (per uscire) to slip out5 (indossare) to slip on, to put* on: infilare la giacca, le scarpe, to slip on one's jacket, one's shoes6 (azzeccare) to get* right: infilare una risposta, to get an answer right; non infilarne una, to get everything wrong; infilare uno sbaglio dopo l'altro, to make a string of mistakes; abbiamo infilato dieci giorni di pioggia, we had ten days' rain in a row7 (mil.) to enfilade.◘ infilarsi v.rifl.1 to thread one's way: mi infilai attraverso la folla, I threaded my way through the crowd; si è infilato nella galleria a tutta velocità, he shot into the tunnel at top speed2 (introdursi) to slip: infilare nel letto, to slip (o fam. to pop) into bed // come sei riuscito a infilarti nella lista degli invitati?, how did you manage to get yourself on the list of guests?* * *[infi'lare]1. vt1) (introdurre: moneta, chiave) to insertinfilò le mani in tasca — he put o slipped his hands into his pockets
le infilò un anello al dito — he put o slipped a ring on her finger
riesci ad infilarci ancora qualcosa? — (in borsa, valigia) can you squeeze anything else in?
2) (ago, perle) to thread3) (indossare: vestito) to slip o put on4) (imboccare: strada) to turn into, take5)infilare uno sbaglio dopo l'altro — to make one mistake after the otherinfilare sette vittorie consecutive — to win seven matches o times on the trot
2. vr (infilarsi)il gatto si è infilato lì sotto e non riesco a prenderlo — the cat slipped under there and I can't get at it
* * *[infi'lare] 1.verbo transitivo1) (con un filo) to thread [ ago]; to thread, to string* [ perle]2) (inserire) to insert; (mettere) to put*; (senza sforzo) to slip, to slide*; (con difficoltà) to squeeze, to stuff3) (imboccare) to take* [ sentiero]4) colloq. (imbroccare)non ne infila una giusta — he never gets it right, he's always wide of the mark
5) (dire, fare di seguito)6) (indossare) to put* on [ indumento]; to roll on [ calze]; (velocemente) to slip on [ guanti]2.infilare un anello al dito di qcn. — to put o slip a ring on sb.'s finger
verbo pronominale infilarsi1) (indossare) to put* on [ indumento]; to roll on [ calze]; (velocemente) to slip into [ vestito]2) (mettersi)4) (intrufolarsi) to sneak, to slip (in into)* * *infilare/infi'lare/ [1]2 (inserire) to insert; (mettere) to put*; (senza sforzo) to slip, to slide*; (con difficoltà) to squeeze, to stuff; infilare la chiave nella toppa to insert the key into the lock; infilare una lettera in una busta to slide a letter into an envelope4 colloq. (imbroccare) non ne infila una giusta he never gets it right, he's always wide of the mark5 (dire, fare di seguito) infilare un sacco di bugie to tell one lie after another; infilare un errore dietro l'altro to make a string of mistakes6 (indossare) to put* on [ indumento]; to roll on [ calze]; (velocemente) to slip on [ guanti]; infilare un anello al dito di qcn. to put o slip a ring on sb.'s fingerII infilarsi verbo pronominale2 (mettersi) - rsi le mani in tasca to stuff one's hands in one's pockets; infilati la camicia nei pantaloni tuck your shirt in(to) your trousers3 (mettersi dentro) - rsi nel letto to slip into bed; - rsi sotto le coperte to smuggle under the covers4 (intrufolarsi) to sneak, to slip (in into); - rsi tra la folla to thread one's way through the crowd; il gatto si è infilato sotto la macchina the cat crept under the car. -
7 intrufolare
intrufolare v.tr. (fam.) to slide* (sthg. into), to slip (sthg. into): intrufolare una mano in tasca a qlcu., to slip one's hand into s.o.'s pocket.◘ intrufolarsi v.rifl. to slip in, to slip (into sthg.), to sneak in, to sneak (into sthg.): i ladri si sono intrufolati di notte nella villa, the thieves slipped (o sneaked) into the villa during the night; si intrufolò senza farsi vedere, he slipped in without being seen; si è intrufolato fra i giornalisti, fra gli invitati, he slipped in among the journalists, the guests; intrufolare nella discussione, to butt into the conversation.
См. также в других словарях:
intrufolarsi — in·tru·fo·làr·si v.pronom.intr. (io mi intrùfolo) CO 1. introdursi di nascosto, spec. in modo indebito: riuscire a intrufolarsi tra gli invitati Sinonimi: infilarsi, insinuarsi. 2. fig., intromettersi: intrufolarsi in faccende altrui Sinonimi:… … Dizionario italiano
imbucarsi — im·bu·càr·si v.pronom.intr. CO 1. di animale, infilarsi in una buca, rintanarsi Sinonimi: rintanarsi. 2a. di persona, introdursi, inoltrarsi in un luogo, spec. una strada, un vicolo e sim. | fig., non farsi vedere per un po , nascondersi,… … Dizionario italiano
infilarsi — in·fi·làr·si v.pronom.tr. e intr. CO 1a. v.pronom.tr., mettersi addosso, indossare: infilarsi il cappotto; calzare: infilarsi gli stivali, i guanti Sinonimi: indossare; mettersi. Contrari: levarsi, 1sfilarsi, togliersi. 1b. v.pronom.tr., mettersi … Dizionario italiano
filtrare — fil·trà·re v.tr. e intr. AU 1a. v.tr., far passare attraverso un filtro per depurare: filtrare l olio, l acqua, il vino 1b. v.tr., estens., di qcs., lasciar passare una luce, un suono e sim. attutendolo, smorzandolo: filtrare i raggi solari,… … Dizionario italiano
infiltrarsi — in·fil·tràr·si v.pronom.intr. CO 1. di liquido o aeriforme, penetrare poco a poco attraverso fessure, interstizi o materiali porosi: l acqua piovana s infiltra nel terreno, il fumo s infiltrò nella stanza Sinonimi: filtrare, insinuarsi. 2. fig.,… … Dizionario italiano
insinuarsi — in·si·nu·àr·si v.pronom.intr. (io mi insìnuo) CO 1. introdursi lentamente e faticosamente attraverso spazi stretti, infiltrarsi: l acqua si insinua nel sottosuolo Sinonimi: penetrare, infiltrarsi. 2. fig., di sentimento o pensiero, nascere quasi… … Dizionario italiano
intromettersi — in·tro·mét·ter·si v.pronom.intr. (io mi intrométto) CO 1. prendere parte, entrare in questioni o faccende che non sono di propria competenza, che riguardano altri: non intrometterti negli affari altrui Sinonimi: immischiarsi, impicciarsi,… … Dizionario italiano
intrudersi — in·trù·der·si v.pronom.intr. BU di qcs., introdursi, inserirsi con la forza o indebitamente | di qcn., intromettersi, intrufolarsi spec. in un ambiente, in una questione e sim. {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: presenta eccezioni nel pass.rem … Dizionario italiano
intrufolato — in·tru·fo·là·to p.pass., agg. → intrufolare, intrufolarsi … Dizionario italiano
sguittire — sguit·tì·re v.intr. (essere) BU riuscire a passare, a intrufolarsi {{line}} {{/line}} DATA: av. 1711. ETIMO: etim. incerta … Dizionario italiano
prezzemolo — prez·zé·mo·lo s.m. 1. AD erba aromatica spontanea o coltivata molto usata in cucina per insaporire i cibi e come ingrediente di numerosi condimenti e salse | scherz., iron., essere come il prezzemolo: di qcs., essere diffusissimo; di qcn., essere … Dizionario italiano