Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(inoportuno)

  • 1 amiss

    [ə'mis]
    (wrong: Their plans went amiss.) errado
    * * *
    a.miss
    [əm'is] adj 1 defeituoso, impróprio, errado, inoportuno. 2 extraviado. • adv 1 defeituosamente, inoportunamente. 2 erroneamente. he took my remark amiss / ele levou a mal minha observação.

    English-Portuguese dictionary > amiss

  • 2 bad

    [bæd]
    comparative - worse; adjective
    1) (not good; not efficient: He is a bad driver; His eyesight is bad; They are bad at tennis (= they play tennis badly).) mau
    2) (wicked; immoral: a bad man; He has done some bad things.) mau
    3) (unpleasant: bad news.) mau
    4) (rotten: This meat is bad.) estragado
    5) (causing harm or injury: Smoking is bad for your health.) mau
    6) ((of a part of the body) painful, or in a weak state: She has a bad heart; I have a bad head (= headache) today.) doente
    7) (unwell: I am feeling quite bad today.) mal
    8) (serious or severe: a bad accident; a bad mistake.) grave
    9) ((of a debt) not likely to be paid: The firm loses money every year from bad debts.) não pago
    - badness
    - badly off
    - feel bad about something
    - feel bad
    - go from bad to worse
    - not bad
    - too bad
    * * *
    [bæd] n o que é ruim, qualidade má, quer física ou moral. • adj (compar worse, sup worst) 1 ruim, mau, inferior. 2 malvado, perverso, iníquo. 3 desagradável, incômodo, dolorido, pungente. 4 desfavorável, inoportuno. 5 ofensivo, injurioso. bad language / linguagem de baixo calão, palavrões. 6 sem valor, imprestável. 7 defeituoso, imperfeito, falho. 8 falso, não-válido. bad coin / moeda falsa. 9 estragado, podre. 10 Amer hostil, perigoso, assassino. bad blood / coll ser hostil, zangado. 11 nocivo, prejudicial. 12 enfermo, adoentado. bad finger / dedo ferido ou doente. she is very bad / ela está muito doente, ela está passando mal. 13 triste, pesaroso. 14 severo, intenso forte: a bad cold / um forte resfriado. act in bad faith agir desonestamente, de má fé. feel bad about estar aborrecido ou envergonhado. from bad to worse de mal a pior. he feels bad about sl ele fica zangado ou sentido. he had a bad time of it ele passou mal. he is badly off ele está em má situação (financeira). he went to the bad coll ele perdeu-se. I am in his bad books não sou cotado com ele. in a bad temper zangado, mal-humorado. I take the bad with the good tomo as coisas como são. not bad coll não é mau, serve. not a bad joke / uma boa piada. that is too bad é pena. that is very bad isto é muito mau. to make the best of a bad job fazer o melhor possível em circunstâncias difíceis. 3 £ to the bad (side of the account) 3 libras esterlinas de prejuízo. with a bad grace de má vontade.

    English-Portuguese dictionary > bad

  • 3 drag

    [dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb
    1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) arrastar
    2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) arrastar
    3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) arrastar
    4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) dragar
    5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) arrastar-se
    2. noun
    1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) travão
    2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) tragada
    3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) chatice
    4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) roupa de travesti
    * * *
    [dræg] n 1 carro de rojo, rastilho, arrasto, carro de transporte. 2 rede varredoura. 3 draga, fateixa de rocegar. 4 croque, gancho, ancinho, grade de arar, desterroar. 5 máquina ou dispositivo para adubar a terra. 6 máquina, aparelho que serve para arrastar ou puxar algo. 7 resistência ao avanço, sapata de roda de veículo, travão, qualquer coisa que retarda o progresso, ( upon) obstáculo, empecilho. 8 espécie de carruagem aberta, a quatro cavalos. 9 dragagem, ação de dragar, arrastar. 10 Hunt rasto de raposa, rasto artificial, montaria, caça grossa. 11 Amer sl influência, pressão. 12 sl coisa enfadonha. 13 sl inalação de fumaça. 14 sl roupa própria de pessoas de um sexo, usada por pessoas de outro. 15 sl festa de homossexuais. • vt+vi 1 arrastar(-se), levar a rastos, tirar, puxar à força, arrancar. 2 dragar, rocegar, desentupir (um porto). 3 gradar, desterroar. 4 garrar, arrastar (a âncora). 5 arrastar (falando de vestidos compridos). 6 pescar com a rede varredoura. 7 deter-se, tardar, prolongar-se, não adiantar, mover-se morosamente ou com dificuldade. the child drags / a criança é retardada no seu desenvolvimento. 8 passar. to drag along, drag on 1 arrastar com força. 2 puxar, arrastar. 3 arrastar-se, demorar. to drag away mover-se ou partir sem vontade. to drag by passar vagarosamente. to drag down 1 sentir-se fraco ou deprimido. 2 reduzir a um nível social mais baixo. to drag in introduzir um assunto sem interesse ou inoportuno. to drag into envolver (alguém ou algo) desnecessariamente. to drag one’s feet não se esforçar, retardar, fazer corpo mole. to drag out 1 protrair, prolongar, fazer durar. 2 forçar a dizer algo. to drag up 1 educar ou criar com negligência. 2 levantar um assunto desnecessariamente.

    English-Portuguese dictionary > drag

  • 4 embarrassing

    adjective an embarrassing question.) embaraçante
    * * *
    em.bar.rass.ing
    [imb'ær2siŋ] adj embaraçante, embaraçoso, desagradável, inoportuno. what an embarrassing situation! / que situação desagradável!

    English-Portuguese dictionary > embarrassing

  • 5 ill-timed

    ill-timed
    [il t'aimd] adj 1 fora de hora, inoportuno. 2 fora de propósito.
    ————————
    ill-timed
    fora de hora.

    English-Portuguese dictionary > ill-timed

  • 6 impertinent

    [im'pə:tinənt]
    (impudent or rude: She was impertinent to her teacher.) impertinente
    - impertinence
    * * *
    im.per.ti.nent
    [imp'ə:tinənt] adj 1 impertinente, inoportuno. 2 insolente, impudente.

    English-Portuguese dictionary > impertinent

  • 7 importunate

    im.por.tu.nate
    [imp'ɔ:tjunit] adj importuno, inoportuno, insistente.

    English-Portuguese dictionary > importunate

  • 8 inconvenient

    [inkən'vi:njənt] 1. adjective
    (causing trouble or difficulty; awkward: He has come at a very inconvenient time.) inconveninte
    2. verb
    (to cause trouble or difficulty to: I hope I haven't inconvenienced you.) incomodar
    * * *
    in.con.ven.i.ent
    [inkənv'i:niənt] adj inconveniente, inoportuno.

    English-Portuguese dictionary > inconvenient

  • 9 inopportune

    in.op.por.tune
    [in'ɔpətju:n] adj inoportuno, inconveniente.

    English-Portuguese dictionary > inopportune

  • 10 intempestive

    in.tem.pes.tive
    [intemp'estiv] adj Lit intempestivo, inoportuno.

    English-Portuguese dictionary > intempestive

  • 11 timeless

    1) (not belonging to, or typical of, any particular time: timeless works of art.) atemporal
    2) (never-ending: the timeless beauty of Venice.) eterno
    * * *
    time.less
    [t'aimlis] adj 1 eterno, infinito. 2 intempestivo, inoportuno. 3 fora do ritmo.

    English-Portuguese dictionary > timeless

  • 12 to drag in

    to drag in
    introduzir um assunto sem interesse ou inoportuno.

    English-Portuguese dictionary > to drag in

  • 13 unadvisable

    un.ad.vis.a.ble
    [∧nədv'aizəbəl] adj desaconselhável, inconveniente, inoportuno.

    English-Portuguese dictionary > unadvisable

  • 14 unlucky

    (not lucky or fortunate: I am unlucky - I never win at cards.) azarado
    * * *
    un.luck.y
    [∧nl'∧ki] adj 1 infeliz, desventurado, desafortunado. 2 agourento, aziago, infausto. 3 desfavorável, impróprio, inoportuno. 4 azarado, sem sorte. he is unlucky in cards / ele não tem sorte no jogo.

    English-Portuguese dictionary > unlucky

  • 15 unseasonable

    un.sea.son.a.ble
    [∧ns'i:zənəbəl] adj 1 intempestivo, inoportuno, fora de época, extemporâneo. 2 fora de estação. 3 impróprio, inadequado.

    English-Portuguese dictionary > unseasonable

  • 16 untimely

    un.time.ly
    [∧nt'aimli] adj 1 intempestivo, extemporâneo. 2 precoce, imaturo, prematuro, antecipado. 3 inoportuno, impróprio. • adv 1 intempestivamente. 2 de modo precoce, prematuramente, demasiadamente cedo. 3 inoportunamente.

    English-Portuguese dictionary > untimely

  • 17 wrong

    [roŋ] 1. adjective
    1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) errado
    2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) errado
    3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) errado
    4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) errado
    5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) errado
    2. adverb
    (incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) erradamente
    3. noun
    (that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) mal
    4. verb
    (to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) ofender
    - wrongfully
    - wrongfulness
    - wrongly
    - wrongdoer
    - wrongdoing
    - do someone wrong
    - do wrong
    - do wrong
    - go wrong
    - in the wrong
    * * *
    [rɔŋ] n 1 injustiça. 2 pecado, iniqüidade. 3 ofensa, injúria, agravo. 4 dano. 5 mal. 6 crime, delito, erro, transgressão de um preceito legal. • vt 1 ser injusto para com. 2 tratar injustamente. 3 proceder mal, fazer mal a. 4 causar dano ou prejuízo a, prejudicar. 5 enganar, defraudar (of por). 6 ofender, injuriar. 7 violar. 8 desonrar (uma mulher). • adj 1 errado, incorreto, errôneo, falso. you are wrong / você está errado. you hit upon the wrong person / você topou com a pessoa errada. 2 que induz em erro, desacertado. 3 impróprio, inconveniente, inoportuno. 4 injusto. 5 mau, iníquo. 6 indevido. 7 ilegal, em desacordo com a lei. 8 em mau estado ou condição, que não funciona (bem), fora de ordem. 9 insatisfatório. • adv (também wrongly) 1 mal, erradamente, ao contrário, erroneamente, incorretamente, desacertadamente, sem razão. I guessed wrong / não acertei em minha suposição, errei em meu palpite. 2 impropriamente. 3 injustamente. 4 indevidamente. 5 iniquamente. 6 ilegalmente. 7 insatisfatoriamente. a wrong guess uma suposição errônea ou um palpite errado. a wrong letter/ font Typogr erro de composição. don’t put him in the wrong não lhe faça injustiça. don’t put him in the wrong with her não o ponha em desarmonia ou evite que se desentenda com ela ou a hostilize. he got him wrong with Mr. A ele o pôs em descrédito com o Sr. A. he got me in wrong ele me desacreditou, minou meu bom conceito. he is in the wrong box ele está numa maçada, num aperto, em dificuldades. he is the wrong side out ele está mal-humorado. I am wronged sou vítima de uma injustiça. in the wrong a) ter uma visão errônea. b) ter uma posição injusta. it was wrong of him foi um erro dele, ele errou (em agir assim). my watch is/ goes wrong meu relógio está errado, não anda bem. now he laughs at the wrong side of his mouth ele perdeu a vontade de rir. on the wrong side of fifty acima dos cinqüenta. rightly or wrongly justa ou injustamente, com ou sem razão. she took it the wrong way ela levou a mal. she was born on the wrong side of the blanket sl ela é filha ilegítima. she was born on the wrong side of the tracks ela nasceu na parte pobre da cidade. something is wrong with this barometer (algo em) este barômetro não está em ordem. the wrong side a) o avesso (pano, tecido). b) o reverso (da medalha). the wrong side out ao avesso. the wrong thing o errado, a coisa errada. they can prove you wrong eles lhe podem provar que você está errado. they told him wrong eles lhe deram informação errada. to be barking up the wrong tree dar murro em ponta de faca, tentar fazer algo sem nenhuma chance de sucesso. to be caught on the wrong foot ter de agir quando não se está preparado. to do wrong agir ilegalmente, imoralmente. to do wrong to someone, to do someone wrong cometer uma injustiça com, ser injusto com. he did me wrong / ele cometeu uma injustiça para comigo, foi injusto. to get hold of the wrong end of the stick entender errado completamente. we got hold of the wrong end of the stick / fig nós pegamos o bonde errado, demos um pulo errado. to get in wrong with, to get on the wrong side of causar antagonismo em, causar má impressão em. we got in wrong with them / nós lhes causamos má impressão. to get out of bed on the wrong side levantar com o pé esquerdo (estar de mau humor). he has got out of bed on the wrong side / ele se levantou com o pé esquerdo (está de mau humor). to get wrong entender mal, não entender, interpretar mal. don’t get me wrong / não me entenda mal. to go wrong a) sair errado, acabar mal. b) errar. c) tomar um mau caminho, desencaminhar. d) funcionar mal. his lungs went wrong / ele começou a sofrer dos pulmões, ficou tuberculoso. to right a wrong corrigir uma injustiça, fazer justiça. to start/ get off on the wrong foot começar mal. two wrongs don’t make a right um erro não justifica o outro. we were in the wrong nós estávamos sem a razão, estávamos errados. we wrong him in thinking that... somos injustos com ele pensando que... what’s wrong? o que há de errado? o que aconteceu? what’s wrong with a cigarette? que tal um cigarro? what’s wrong with N.? o que há com N.? you got it wrong você o entendeu, calculou ou interpretou mal, você se enganou.

    English-Portuguese dictionary > wrong

  • 18 amiss

    impropriamente, errado, inoportuno, mal

    English-Brazilian Portuguese dictionary > amiss

  • 19 inconvenient

    [inkən'vi:njənt] 1. adjective
    (causing trouble or difficulty; awkward: He has come at a very inconvenient time.) inconveniente, inoportuno
    2. verb
    (to cause trouble or difficulty to: I hope I haven't inconvenienced you.) incomodar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > inconvenient

  • 20 out of place

    1) (not suitable (to the occasion etc): His clothes are quite out of place at a formal dinner.) inoportuno
    2) (not in the proper position; untidy: Although he had had to run most of the way, he arrived with not a hair out of place.) deslocado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > out of place

См. также в других словарях:

  • inoportuno — inoportuno, na adjetivo inadecuado, importuno*, inconveniente, impertinente, fuera de lugar, metepatas (coloquial), fastidioso, extemporáneo, intempestivo*. ≠ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • inoportuno — adj. Não oportuno; intempestivo; inconveniente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • inoportuno — inoportuno, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. (antepuesto / pospuesto) Que no es oportuno o conveniente: una visita inoportuna, una inoportuna mirada …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • inoportuno — inoportuno, na (Del lat. inopportūnus). adj. Fuera de tiempo o de propósito …   Diccionario de la lengua española

  • inoportuno — ► adjetivo Que está fuera de tiempo o de propósito: ■ tu intervención en la asamblea fue muy inoportuna. SINÓNIMO inconveniente ANTÓNIMO oportuno * * * inoportuno, a («Estar, Ser») adj. Aplicado a cosas y a personas, falto de oportunidad; se… …   Enciclopedia Universal

  • inoportuno — {{#}}{{LM I22053}}{{〓}} {{SynI22608}} {{[}}inoportuno{{]}}, {{[}}inoportuna{{]}} ‹i·no·por·tu·no, na› {{《}}▍ adj./s.{{》}} Que no es oportuno: • Le hicieron una pregunta inoportuna que no quiso contestar.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • inoportuno — na adj. Fuera de tiempo y de propósito …   Diccionario Castellano

  • El aviso inoportuno — Saltar a navegación, búsqueda El Aviso Inoportuno Título El Aviso Inoportuno Ficha técnica Dirección Rafael Baledón Producción Gonzalo Elvira R. Guión …   Wikipedia Español

  • extemporáneo — ► adjetivo 1 Impropio del tiempo: ■ hace un calor extemporáneo. SINÓNIMO [extemporal] 2 Inoportuno, inconveniente: ■ tu respuesta fue totalmente extemporánea. SINÓNIMO intempestivo * * * extemporáneo, a (del lat. «extemporanĕus») 1 adj. Impropio… …   Enciclopedia Universal

  • inconveniente — ► adjetivo 1 Que es desacertado o inoportuno: ■ no vengas a la recepción vestido de forma inconveniente. SINÓNIMO inoportuno ► sustantivo masculino 2 Obstáculo que dificulta la realización de una cosa: ■ solicité el pago aplazado y no me pusieron …   Enciclopedia Universal

  • deshora — (Derivado de hora.) ► sustantivo femenino 1 Tiempo o momento inoportuno. FRASEOLOGÍA ► locución adverbial a deshora o deshoras 1. Fuera de tiempo: entregó el trabajo a deshora. 2 De repente, de improviso. * * * deshora f. A deshora. A *hora… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»