Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(indefinit)

  • 1 indefinit

    indefinit adj ELEK indefinite

    Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > indefinit

  • 2 indefinit

    indefinit a неопределё́нный

    Allgemeines Lexikon > indefinit

  • 3 indefinit

    Adj. bes. LING. indefinite
    * * *
    indefinit adj besonders LING indefinite
    * * *
    (Mathematik) adj.
    indefinite adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > indefinit

  • 4 indefinit

    БНРС > indefinit

  • 5 indefinit

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > indefinit

  • 6 indefinit

    < math> ■ indefinite

    German-english technical dictionary > indefinit

  • 7 indefinit

    неопределенный

    Немецко-русский математический словарь > indefinit

  • 8 indefinit

    indefinido

    Vocabulari Català-Castellà > indefinit

  • 9 indefinit

    índefinit adj Ling неопределителен (член, местоимение).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > indefinit

  • 10 indefinit

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > indefinit

  • 11 indefinit

    indefinít (índefinit) a грам.
    неопределё́нный

    Большой немецко-русский словарь > indefinit

  • 12 indefinit

    indefiniittinen
    indefiniitti
    määräämätön
    epämääräinen

    Svensk-finska ordbok > indefinit

  • 13 indefinit

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > indefinit

  • 14 indefinido

    indefinit

    Vocabulario Castellano-Catalán > indefinido

  • 15 wohin

    Adv. fragend und in Relativsätzen: where (... to); wohin auch wherever; wohin geht’s? where are you off to?; wohin so eilig / spät? where are you off to in such a hurry / so late?; ich weiß nicht, wohin damit I don’t know where to put it; sie musste mal wohin umg. she had to pay a call, she had to go somewhere (beide auch euph., auf Toilette)
    * * *
    where to; whither; where
    * * *
    wo|hịn [vo'hɪn]
    adv
    1) interrog where

    wohin, bitte?, wohin solls gehen? — where to?, where do you want to go?

    wohin so eilig? — where are you off to so fast, where are you rushing off to?

    wohin damit? — where shall I/we put it?

    2) rel where
    * * *
    (to which place(?).) whither
    * * *
    wo·hin
    [voˈhɪn]
    1. interrog (an welche Stelle) where [to]?
    \wohin damit? where shall I put it?
    2. rel (an welchen Ort) where
    3.
    [mal] \wohin müssen (euph fam) to have to go somewhere euph fam
    ich komme gleich wieder, ich muss mal \wohin I'll be back in a moment, I've got to go somewhere
    * * *
    1) (interrogativ) where [... to]

    wohin damit?(ugs.) where shall I put it/them?

    2) (relativisch) where

    ich muss mal wohin(ugs. verhüll.) I've got to pay a visit or a call (euphem.)

    * * *
    wohin adv fragend und in Relativsätzen: where (… to);
    wohin auch wherever;
    wohin geht’s? where are you off to?;
    wohin so eilig/spät? where are you off to in such a hurry/so late?;
    ich weiß nicht, wohin damit I don’t know where to put it;
    sie musste mal wohin umg she had to pay a call, she had to go somewhere (abeide auch euph, auf Toilette)
    * * *
    1) (interrogativ) where [... to]

    wohin damit?(ugs.) where shall I put it/them?

    2) (relativisch) where

    ich muss mal wohin(ugs. verhüll.) I've got to pay a visit or a call (euphem.)

    * * *
    adv.
    where adv.
    whereto adv.
    whither adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wohin

  • 16 calçar

    v
    1. to put (someone's) shoes on
    2. to be a size... / to take a size... (shoe) / to take size... shoes
    Saps quin número calça el teu fill? - Do you know what size (shoe) your son takes?
    Calça el 44 - He's a size 44 / he takes a size 44 (shoe) / he takes size 44 shoes
    nota: Si s'utilitza la paraula 'shoe' en plural, s'ha de dir 'he takes size xx shoes' (sense l'article indefinit 'a'). Però, si no s'utilitza la paraula 'shoe' o bé se l'utilitza en singular, s'ha de dir 'he takes a size 44 (shoe)' (amb l'article indefinit 'a')
    3. to earth up / to hill up
    calçar-se to put your shoes on
    expr calçar el mateix peu (que algú) to be like / to be the same as
    expr saber de quin peu calça to know what to expect from (somebody or something) / to know what (somebody or something) is like
    Ja sabem de quin peu calça el Wall Street Journal... - We all know what to expect from the Wall Street Journal / we all know what the Wall Street Journal's like

    Diccionari Català-Anglès > calçar

  • 17 ecquando

    ec-quandō, Adv., I) fragend, wann wohl jemals, in dir. Frage, Cic. Verr. 2, 34. Liv. 3, 67, 10 u.a. – in indir. Frage, mit folg. nisi, Cic. de lege agr. 2, 17. – II) indefinit., wohl jemals, mit angehängtem ne, Vell. 2, 14, 2. Apul. apol. 25. p. 34, 3 Kr.: m. folg. nisi, Cic. de fin. 5, 63: ecquandone... an, Prop. 2, 8, 15.

    lateinisch-deutsches > ecquando

  • 18 qualis

    quālis, e (adi. zu quī mit Suffix ālis; vgl. griech. πηλί-κος), wie beschaffen, welcherlei, was für ein, I) interrog.: qualis est istorum oratio? was ist das für ein Reden? Cic.: quali fide, quali pietate existimatis esse eos, qui etc.? Cic. – II) relat., mit u. ohne korrespond. talis, dergleichen, wie, qualem te praebuisti, talem te impertias, Cic.: doce me, quales sint, Cic.: rei natura qualis sit, quaerimus, wie beschaffen, Cic.: in hoc bello, quale bellum nulla barbaria gessit, dergleichen usw., Cic.: quale est iter in silvis, sowie, dergleichen, Verg. – bei Anführungen, Zitaten usw., wie, wie zum Beispiel, Quint. 1, 5, 65. – poet., zur Einführung eines Gleichnisses, für das Adv. qualiter, wie, gleichwie, sowie, qualis Philomela queritur, Verg. georg. 4, 511: quale caelum subrubet, Ov. – qualisqualis = qualiscumque, wie nur beschaffen (es sei), ICt. – III) indefinit., irgendwie beschaffen, subst., quale, das was irgend eine Beschaffenheit hat, illa, quae appellant qualia (ποία), Cic. Acad. 1, 28: prius aliquid esse debet, deinde quale esse, Sen. ep. 117, 27.

    lateinisch-deutsches > qualis

  • 19 qualiscumque

    quālis-cumque, quālecumque, I) relat., wie nur beschaffen (es sei), homines qualescumque sunt, sie mögen beschaffen sein, wie sie wollen, Cic.: qu. imperatores, Tac. – mit korrespond. talis, sowie nur... so usw., qualescumque fuerint, talem civitatem fuisse, Cic. – II) indefinit., er sei beschaffen wie er wolle, jeder ohne Unterschied, sin qualemcumque locum sequimur, Cic.: pacem qualemcumque componere, um jeden Preis Frieden schließen, Aur. Vict. – / In der Tmesis, qualis enim cumque est, Ov. ex Pont. 4, 13, 6: quale id cumque est, Cic. de nat. deor. 2, 76.

    lateinisch-deutsches > qualiscumque

  • 20 etwas

    etwas, I) im Gegensatz zu nichts; aliquid (wird gew. mit dem Genet. des dabeistehenden Substantivs verbunden, z.B. etwas Geld, aliquid nummulorum. Nach den Partikeln si, ne, quo, ut, num tritt st. aliquid das Pronom. indefinit. quid ein, wenn nicht auf jenem ein besonderer Nachdruck ruht. Mit bes. Nachdruck steht aliquid statt res magni momenti, res egregia. Zuw. auch Plur. a liqua, z.B. viele, die etwas schreiben, multi, qui aliqua componunt). – paulum aliquid (etwas weniges, eine Kleinigkeit, z.B. jmdm. geben, alci dare). – non nihil (irgend etwas, ein wenig, auch mit folg. Genet.; steht als leise Andeutung bes. dann, wenn man bescheiden reden will). – quidquam (irgend etwas, in negativen Sätzen). – quidam, quaedam, quoddam (etwas Gewisses, was ich nicht nennen kann oder mag, z.B. etwas Lebloses, inanimum quoddam: die Natur und das Wesen der Seele ist etwas ganz Eigenes, singularis est quaedam natura atque vis animi). – numquid. ecquid (in Fragen, etwa od. wohl etwas; vgl. »etwa« über ecquid). – ein gewisses Etwas, nescio quid (etwas, ich weiß nicht was); natura quaedam (etwas von Natur Eigenes, s. Cic. de div. 1, 15). – von jmd. etwas halten, alqm magni [847] facere. – das will etwas (d. i. viel) sagen, est aliquid; res est non contemnenda: das ist zwar etwas, aber bei weitem noch nicht alles, est istuc qui dem aliquid, sed nequaquam in isto sunt omnia. – sich für etwas halten, sich etwas einbilden, putare se esse aliquid: er scheint etwas zu sein, aliquid esse videtur. – II) im Gegensatz zu nichtpaulum, beim Komparativ paulo (ein wenig). – non nihil. aliquid (einigermaßen, in etwas, z.B. es tröstet mich etwas oder in etwas, wenn ich daran denke, non nihil me consolatur, cum recordor: sich in etwas unterscheiden, aliquid differre). – Bei Adjektiven wird »etwas«gewöhnlich durch den Komparativ ausgedrückt, mit u. ohne vorgesetztes paulo, z.B. etwas furchtsam, timidior: etwas länger, paulo longior (dem Maße nach); paulo diutius (der Zeit nach). – Häufig drücken es auch in diesem Falle die Lateiner durch eine mit der Präposit. sub zusammengesetzte Form des Wortes aus, das durch das beigesetzte »etwas« modifiziert wird, z.B. etwas zornig, subiratus: etwas häßlich, subturpis: etwas zürnen, subirasci.

    deutsch-lateinisches > etwas

См. также в других словарях:

  • indefinit — INDEFINÍT, Ă, indefiniţi, te, adj. Care nu este definit, care nu are limite sau margini determinate; nedefinit, nelămurit. ♦ (gram.) Nehotărât. – Din fr. indéfini, lat. indefinitus. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  Indefinit ≠… …   Dicționar Român

  • Indefinit — (v. lat.), unbestimmt. Indefinītum, s.u. Pronomen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • indefinit — ịn|de|fi|nit 〈a. [ ′ ] Adj.; Sprachw.〉 unbestimmt ● indefiniter Artikel [→ Indefinitum] * * * in|de|fi|nit [auch: ɪn… ] <Adj.> [lat. indefinitus] (bes. Sprachwiss.): unbestimmt: ein es Pronomen (Indefinitpronomen). * * * indefinit  … …   Universal-Lexikon

  • indefinit — adj (indefinit, a) SPRÅK obestämd, indefinita pronomen …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • indefinit — in|de|fi|nit Mot Agut Adjectiu variable …   Diccionari Català-Català

  • Indefinit — Ubestemt …   Danske encyklopædi

  • indefinit — in·de·fi·ni̲t Adj; nicht adv, Ling; ohne Bezug auf eine ganz bestimmte Person oder Sache ≈ unbestimmt ↔ definit <der Artikel, ein Pronomen>: ,,Jemand ist ein indefinites Pronomen, es bezieht sich nicht auf eine bestimmte Person, sondern auf …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • indefinit — ịn|de|fi|nit 〈a. [ ′ ] Adj.; Gramm.〉 unbestimmt; indefiniter Artikel [Etym.: → Indefinitum] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • indefinit — in|de|fi|nit [auch in...] <aus gleichbed. lat. indefinitus> unbestimmt; indefinites Pronomen: svw. ↑Indefinitpronomen …   Das große Fremdwörterbuch

  • indefinit — in|de|fi|nit adj., te (ubestemt) …   Dansk ordbog

  • Ägyptisch-Arabisch — Verbreitungsgebiet der ägyptischen Dialekts Ägyptisch Arabisch (auch: Kairinisch[1]) ist ein neuarabischer Dialekt, der durch Filme und Lieder in weiten Teilen der arabischen Welt bekannt ist und deshalb von den meisten Arabern verstanden wird.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»