Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(inattendue

  • 61 abandonner

    vt., délaisser: ABANDoNÂ (Albanais.001b, Annecy, Balme-Si., Bozel, Saxel, Thônes.004, Villards-Thônes | 001a), abandounâr (Ste-Foy), C.1 ; léssî tonbâ < laisser tomber> (001). - E.: Abandon, Marcher.
    Fra. Il n'exploite plus sa ferme // il a abandonné l'agriculture (mais il continue d'occuper les bâtiments): al a abandonner léchà tonbâ // arétâ abandonner la farma (001).
    A1) abandonner (un ouvrage, un travail...): mandâ promnâ < envoyer promener> vt., abandnâ (001) ; PLyANTÂ < planter> (Chambéry.025 | 001).
    A2) abandonner // quitter // laisser tomber // plaquer // prendre congé de abandonner qq. brusquement et de façon inattendue: PLyANTÂ < planter> vt. (025 | 001). - E.: Éconduire, Vider.
    A3) abandonner, quitter, laisser, délaisser, (sa femme, ses enfants, sa ferme, son métier...): abandnâ vt., léssî < laisser>, plyakâ < plaquer> (001), pôzâr (Lanslevillard).
    A4) abandonner; délaisser, quitter, se séparer de, (sa femme, son patron...): modâ d'awé < partir d'avec> (001).
    Fra. Il a quitté sa femme: al modâ d'awé sa fèna (001).
    A5) abandonner son nid (ep. d'un oiseau): dépitâ vi. (004, Leschaux).
    A6) s'abandonner (dans les bras de qq.): se léché inbarkâ < se laisser embarquer> (Arvillard).
    A7) abandonner // suspendre // arrêter abandonner provisoirement un travail pour en faire un autre imprévu mais plus urgent ; abandonner un travail non achevé: léché ê plan (Montagny-Bozel), léssî ê plyan (001).
    --C.1--------------------------------------------------------------------------------------------------
    Ind. prés.: (je) abandono (001b.PPA.), abandno (001a.FON.) ; (tu, il) abandone (001b.PPA.), abandnè (001a.FON.) ; (nous) abandnin (001) ; (vous) abandnâ (001) ; (ils) abandonon (001b.PPA.), abandnon (001a.FON.).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > abandonner

  • 62 mordre

    vt. meûrdre (Albanais 001), mordre (Aix 017, Arvillard 228), mourdre (Annecy 003, Table 290, Villards-Thônes 028), moudre (Cordon 083, Saxel 002, Samoëns 010), C. 1, D. => Morceau. - E.: Démanger, Duper, Piquer, Regretter, Repentir.
    A1) mordre // pincer mordre légèrement // superficiellement mordre mais en laissant une égratignure, la trace des crocs, donner // attraper d' mordre un coup de dents, (ep. d'un chien): BLyOKÂ < bloquer> vt. (002 | 001).
    A2) mordre // pincer mordre (légèrement en faisant un mordre pinçon // bleu): blyossî vt. (001).
    A3) mordre à belles dents (dans un fruit, dans un pain...): blyokâ vi. (001).
    A4) mordre brusquement de façon inattendue (ep. d'un chien): (a)gropâ vt. (001). - E.: Accrocher, Attraper.
    A5) vi., mordre la poussière, mettre le nez ou le museau dans la poussière ; se faire amocher (abîmer) le visage ; renifler, pleurnicher en reniflant. - vt., gifler, souffleter: morflyâ < morfler> (001), R. => Museau (mor) + Souffler /// nyeuflâ (Souffler), D. Flairer.
    --C. 1------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) morzo (001), mouzo (010) ; (tu, il) moo (001), mou (003), mour (083) ; (nous) morzin (001), mouzan (010) ; (vous) morzî (001), mordî (003) ; (ils) morzon (001), mourjon (Montagny-Bozel), mourzan (002). - Ind. imp.: (je) morzivou (001) ; (ils) mordjévan (290). - Ind. fut.: (je) meûrdrai (001) ; (ils) mordron (017). - Cond. prés.: (je) meûrdri (001). - Subj. prés.: (que je) morzézo (001) ; (qu'il) mordyisse (228) ; (qu'ils) morzézon (001), mordaisson (Albertville). - Subj. imp.: (que je) morzissou (001). - Ip.: moo (001) / mour (002) / mor (Chambéry). - Ppr.: morzêê (001). - Pp.: morzu / mordu, -wà, -wè (001, 003 / 028, 228, Chambéry) || mour, moursa, -e (002 SAX 198a17) || mour m. (010, 083).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > mordre

  • 63 voltige

    nf., pirouette ou tournoiement qui se termine mal, (brutale et inattendue) ; vol plané, culbute: valdinga (Albanais).
    A1) voltige (ep. des insectes, au cirque): voltije nf. (001.FON.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > voltige

  • 64 unvorbereitet

    adv
    sans être préparé, à l'improviste
    unvorbereitet
    Vortrag improvisé(e); Prüfung non préparé(e)
    II Adverb
    1 unterrichten sans préparation, sans avoir préparé; Beispiel: unvorbereitet in eine Prüfung gehen se présenter à un examen sans avoir révisé; Beispiel: unvorbereitet eine Rede halten improviser un discours
    2 (unerwartet) de façon inattendue

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > unvorbereitet

  • 65 изневиделица

    нрч tout а coup, brusquement, soudainement, d'une manière inattendue (imprévue), en coup de foudre.

    Български-френски речник > изневиделица

  • 66 ненадейно

    нрч d'une manière inattendue (imprévue), inopinément; soudain, tout а coup, soudainement.

    Български-френски речник > ненадейно

  • 67 неочаквано

    нрч d'une manière inattendue (imprévue), inopinément; soudain, tout а coup, soudainement.

    Български-френски речник > неочаквано

  • 68 непредвидено

    нрч d'une manière imprévue (inattendue), а l'improviste.

    Български-френски речник > непредвидено

  • 69 abasourdir

    vt.
    1. оглуша́ть / оглуши́ть;

    le tonnerre m'a abasourdi — гром оглуши́л меня́, ∑ меня́ оглуши́ло гро́мом, ∑ от гро́ма я огло́х

    2. fig. (stupéfier) ошеломля́ть/ошеломи́ть (subitement); потряса́ть/потрясти́* (bouleverser);

    cette nouvelle inattendue l'a abasourdi — э́то неожи́данное изве́стие его́ ошеломи́ло <потрясло́>; ∑ он был потрясён, услы́шав э́то изве́стие;

    être abasourdi — оторопе́ть pf., опе́шить pf.; l'air abasourdi — с ошеломлённым ви́дом, оторопе́в, опе́шив

    Dictionnaire français-russe de type actif > abasourdir

  • 70 alliance

    f
    1. сою́з;

    conclure (dénoncer) une alliance — заключа́ть/заключи́ть (разрыва́ть/ разорва́ть <растро́гать/расто́ргнуть>) сою́з;

    un traité d'alliance — догово́р о сою́зе; la Sainte-Alliance — Свяще́нный сою́з

    2. fig. объедине́ние, сочета́ние;

    une alliance de mots inattendue — неожи́данное сочета́ние слов

    3. (mariage) брак, [бра́чный] сою́з;

    les parents par alliance — сво́йственники; родня́ му́жа (жены́);

    c'est mon oncle par alliance — э́то мой дя́дя по му́жу (по жене́)

    4. (bague) [о́бручальное] кольцо́ ◄pl. ко-, коле́ц, -'льцам►;

    une alliance en or — золото́е кольцо́

    Dictionnaire français-russe de type actif > alliance

  • 71 billard

    m
    1. билья́рд (jeu, partie, table);

    jouer au billard — игра́ть/сыгра́ть в билья́рд <на билья́рде>;

    de billard — билья́рдный; une queue (bille, boule> de billard — билья́рдный кий (шар); salle de billard — билья́рдная; faire un billard — сыгра́ть [па́ртию] в билья́рд; les bandes du billard rendent bien ∑ — шары́ хоро́шо отска́кивают от борто́в билья́рда; c'est du billard! — э́то про́ще просто́го <па́реной ре́пы>!

    2. fam. (route lisse) гла́дкая <соверше́нно ро́вная> доро́га neutre
    3. fam. (table d'opération)операцио́нный стол ◄-а'► neutre;

    passer sur le billard — ложи́ться/лечь <попада́ть/попа́сть> (de façon inattendue) — на опера́цию <на операцио́нный стол> neutre; — переноси́ть/перенести́ опера́цию neutre (subir>

    Dictionnaire français-russe de type actif > billard

  • 72 bizarre

    adj. стра́нный*, причу́дливый, чудно́й* fam.; невероя́тный (invraisemblable); необы́чный (extraordinaire); ↑дико́винный fam. (surprenant); своеобра́зный (insolite); заба́вный (amusant);

    un chapeau bizarre — стра́нная <необыкнове́нная, дико́винная; заба́вная> шляп[к]а;

    un homme bizarre — стра́нный <необы́чный; чудно́й> челове́к; une idée bizarre — стра́нная <невероя́тная; заба́вная; неожи́данная (inattendue)) — мысль; une réflexion bizarre — стра́нное рассужде́ние; une bizarre aventure — необыкнове́нное <удиви́тельное> приключе́ние; c'est bizarre que — стра́нно, что

    Dictionnaire français-russe de type actif > bizarre

  • 73 conclusion

    f
    1. ( action) заключе́ние; оконча́ние (achèvement);

    les pourparlers ont abouti à la conclusion d'un accord — перегово́ры привели́ к заключе́нию соглаше́ния

    2. (partie finale) заключе́ние, заключи́тельная часть ◄G pl. -ей►; концо́вка ◄о►, оконча́ние (d'une œuvre); коне́ц (fin.); развя́зка ◄о► (dénouement);

    la conclusion de son roman est plutôt inattendue — концо́вка его́ рома́на оказа́лась неожи́данной

    3. (déduction) заключе́ние; вы́вод;

    tirer des conclusions — де́лать/с= <выводи́ть/ вы́вести> заключе́ния;

    à quelle conclusion avez-vous abouti? — к како́му вы́воду вы пришли́?; une conclusion s'impose — вы́вод напра́шивается [сам собо́й];

    en conclusion [de] в коне́чном счёте, в результа́те, в [коне́чном] ито́ге (bilan); в заключе́ние, зака́нчивая, под коне́ц (pour terminer)

    Dictionnaire français-russe de type actif > conclusion

  • 74 découverte

    f
    1. обнаруже́ние; раскры́тие (d'un secret); нахо́дка ◄о► (inattendue);

    la découverte d'un crime (d'un complot) — раскры́тие <обнаруже́ние> преступле́ния (за́говора);

    la découverte d'un trésor — нахо́дка сокро́вища

    (scientifique) откры́тие;

    une découverte scientifique — нау́чное откры́тие;

    la découverte de l'Amérique — откры́тие Аме́рики; faire une découverte — де́лать/с= откры́тие; partir à la découverte — идти́/пойти́ на по́иски

    2. milit. разве́дка

    Dictionnaire français-russe de type actif > découverte

  • 75 improviser

    vt.
    1. (composer surle-champ) импровизи́ровать ipf. et pf./ сымпровизи́ровать; говори́ть/сказа́ть ◄-жу, -'ет► экспро́мтом; сочиня́ть/сочини́ть то́тчас же;

    improviser une réponse à une attaque inattendue — тут же приду́мать pf. отве́т на неожи́данный вы́пад

    2. (organiser à l'improviste) устра́ивать/устро́ить без подгото́вки;

    improviser un repas — устро́ить без подгото́вки <∑ импровизи́рованное> угоще́ние

    vpr.
    - s'improviser

    Dictionnaire français-russe de type actif > improviser

  • 76 retrouver

    vt.
    1. [сно́ва] находи́ть ◄-'дит-►/найти́*, оты́скивать/отыска́ть ◄-щу, -'ет► (en cherchant), обнару́живать/ обнару́жить (de façon inattendue);

    j'ai retrouvé mes lunettes — я отыска́л < нашёл> свои́ очки́;

    retrouver l'épave d'un navire — обнару́жить <найти́> потону́вший кора́бль j'ai ∑é con chemin — я отыска́л доро́гу; on a retrouvé le coupable — вино́вного обнару́жили <отыска́ли>; je n'ai pas retrouvé ses qualités dans son dernier roman — в его́ после́днем рома́не я не нашёл <не заме́тил> прису́щих ему́ досто́инств

    (se souvenir) припомина́ть/припо́мнить;

    je ne peux plus retrouver son nom — я ника́к не могу́ припо́мнить его́ и́мени

    2. (rejoindre) встреча́ть/по=, встре́тить, встреча́ться (с +), ви́деться ◄-'жу-, -'дит-►/у=;

    j'ai retrouvé ici d'anciens camarades de classe — я здесь ∫ встре́тил (↑повстреча́л) ста́рых шко́льных това́рищей <повстреча́лся со ста́рыми шко́льными това́рищами>;

    je vous retrouve dans un quart d'heure — я приду́ <бу́ду с ва́ми> че́рез че́тверть часа́

    3. (recouvrer) вновь обрета́ть/обрести́*;

    retrouver la vue (l'équilibre) — вновь обрести́ зре́ние (равнове́сие);

    il retrouva enfin la parole — он наконе́ц вновь обрёл дар ре́чи ║ retrouver ses esprits — прийти́ pf. в чу́вство <в себя́>

    vpr.
    - se retrouver

    Dictionnaire français-russe de type actif > retrouver

  • 77 mort subite cardiaque

    Mort qui survient de façon inattendue en raison d'un arrêt cardiocirculatoire.
    Death occurring within minutes, resulting from an abrupt cardiac arrest.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > mort subite cardiaque

  • 78 surcharge

    État caractérisé par une baisse de performance inattendue non planifiée et dû à un déséquilibre entre la charge et la récupération.
    A physical and mental state which occurs due to excessive training without adequate recovery.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > surcharge

  • 79 bringe

    verb
    apporter qqch à qqn; sujet = chose ou personne
    Expl donner, être à l'origine de qqch, par ex. d'un sentiment
    Syn donner lieu à, être une source de, occasionner
    Ex1 Sa visite inattendue m'a apporté beaucoup de joie.
    Ex2 Ses mauvaises fréquentations vont lui apporter des ennuis.
    apporter qqch à qqn/quelque part; sujet = personne
    Ex1 Je t'ai apporté quelque chose, dit-il avec un petit air mystérieux et le bras gauche dissimulé derrière son dos.
    Ex2 Il a apporté discrètement un bouquet de roses dans la cuisine avec un billet doux et s'est éclipsé avant que j'aie eu le temps de me retourner.

    Dansk-fransk ordbog > bringe

  • 80 bezoeker

    bezoeker, bezoekster
    visiteur 〈m.〉, visiteuse 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   de bezoekers van het theater le public du théâtre
         een geregeld bezoeker un habitué
         een onverwachte bezoeker une visite inattendue

    Deens-Russisch woordenboek > bezoeker

См. также в других словарях:

  • inattendue — ● inattendu, inattendue adjectif À quoi on ne s attendait pas : Une repartie inattendue. Dont la présence, la visite était imprévue ; se dit de cette présence, de cette visite. ● inattendu, inattendue (synonymes) adjectif À quoi on ne s attendait …   Encyclopédie Universelle

  • L'Inattendue — (film) L Inattendue est un film français réalisé et produit par Patrick Mimouni en 1987. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Fiche technique 4 Récomp …   Wikipédia en Français

  • Restitution inattendue — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… …   Википедия

  • L'Inattendue (film) — L Inattendue est un film français réalisé et produit par Patrick Mimouni en 1987. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Fiche technique 4 Récompenses …   Wikipédia en Français

  • Révélation inattendue d'un métier — Auteur Stefan Zweig Genre Nouvelle Version originale Langue originale Allemand Version française Traducteur …   Wikipédia en Français

  • inattendu — inattendu, ue [ inatɑ̃dy ] adj. • 1613; de 1. in et attendu ♦ Qu on n attendait pas, à quoi on ne s attendait pas. Personnage inattendu qui survient à l improviste. Une rencontre inattendue. « Il demeura interloqué [...] devant cette visite… …   Encyclopédie Universelle

  • irruption — [ irypsjɔ̃ ] n. f. • 1495; lat. irruptio 1 ♦ Invasion soudaine et violente (d éléments hostiles, dans un pays). ⇒ attaque, envahissement, incursion. L irruption des Barbares dans l Empire romain. 2 ♦ Entrée de force et en masse, ou de façon… …   Encyclopédie Universelle

  • surprise — [ syrpriz ] n. f. • XVIe; « impôt extraordinaire » XIIe; de surprendre 1 ♦ Vx Action par laquelle on prend ou l on est pris à l improviste. « La Surprise de l amour », comédie de Marivaux. 2 ♦ Vx Action d attaquer à l improviste. ♢ (1549) Mod.… …   Encyclopédie Universelle

  • Georges II de Grèce — Pour les articles homonymes, voir Georges II et Georges de Grèce (homonymie). Georges II de Grèce Γεώργιος Β΄ …   Wikipédia en Français

  • Hajime No Ippo — はじめの一歩 (Hajime no Ippo) Type Shōnen Genre Boxe …   Wikipédia en Français

  • Hajime no Ippo — はじめの一歩 (Hajime no Ippo) Genre Boxe Manga : Ippo – La Rage …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»