-
101 section of the table
end of the table, section of the tableEnglish-Russian dictionary of medicine > section of the table
-
102 section **** sec·tion
['sɛkʃ(ə)n]1. n1) (part: gen) sezione f, parte f, (of community, population) settore m, fascia, (of town) (esp Am) quartiere m, (of document, law etc) articolo, (of pipeline, road etc) tratto, (of machine, furniture) pezzo2) (department) sezione f3) (cut) sezione fvertical section — sezione verticale, spaccato
2. vt(cut) sezionare, dividere in sezioni -
103 section 179
A section of the U.S. Internal Revenue Service tax code that permits some property (fixed assets) to be expensed in the year it is purchased rather than depreciated over a number of years. -
104 Section 179
A section of the U.S. Internal Revenue Service tax code that permits some property (fixed assets) to be expensed in the year it is purchased rather than depreciated over a number of years. -
105 section of the belt
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > section of the belt
-
106 section (of the budget), subsection
раздел (бюджета Союза)
подраздел
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
- section (of the budget), subsection
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > section (of the budget), subsection
-
107 Section II. Concluding and Transitional Provisions
1. The Constitution of the Russian Federation shall come into force from the moment of its official publication according to the results of a nationwide referendum.The day of the nationwide referendum of December 12, 1993 shall be considered to be the day of adopting the Constitution of the Russian Federation. Simultaneously The Constitution of Russia (Fundamental Law) of the Russian Federation – Russia, adopted on April 12, 1978 with all amendments and changes, shall become invalid. In case of non-compliance with the Constitution of the Russian Federation of the provisions of the Federal treaty – the Treaty on the Division of Subjects of Jurisdiction and Powers Between the Federal Bodies of State Power of the Russian Federation and the Bodies of Authority of the Sovereign Republics within the Russian Federation, the Treaty on the Division of Subjects of Jurisdiction and Powers Between the Federal Bodies of State Power of the Russian Federation and the Bodies of Authority of the Territories, Regions, Cities of Moscow and St. Petersburg of the Russian Federation, the Treaty on the Division of Subjects of Jurisdiction and Powers Between the Federal Bodies of State Power of the Russian Federation and the Bodies of Authority of the Autonomous Region, and Autonomous Areas within the Russian Federation, and also other treaties concluded between the federal bodies of state authority of the Russian Federation and bodies of state authority of the subjects of the Russian Federation, treaties between the bodies of state authority of the subjects of the Russian Federation, the provisions of the Constitution of the Russian Federation shall be applicable. 2. The laws and other legal acts acting in the territory of the Russian Federation before the given Constitution comes into force shall be applied in that part which does not contradict the Constitution of the Russian Federation. 3. The President of the Russian Federation, elected according to The Constitution of Russia (Fundamental Law) of the Russian Federation – Russia, since the given Constitution comes into force, since carry out the powers fixed in it until the term of office for which he was elected expires. 4. The Council of Ministers (Government) of the Russian Federation from the moment when the given Constitution comes into force shall acquire the rights, obligations and responsibilities of the Government of the Russian Federation fixed by the Constitution of the Russian Federation and since then shall be called the Government of the Russian Federation. 5. The courts of the Russian Federation shall administer justice according to their powers fixed by the given Constitution. After the Constitution comes into force, the judges of all the courts of the Russian Federation shall retain their powers until the term they were elected for expires. Vacant positions shall be filled in according to the rules fixed by the given Constitution. 6. Until the adoption and coming into force of the federal law establishing the rules for considering cases by a court of jury, the existing rules of court examination of corresponding cases shall be preserved. Until the criminal procedure legislation of the Russian Federation is brought into conformity with the provisions of the present Constitution, the previous rules for arrest, detention and keeping in custody of people suspected of committing crime shall be preserved. 7. The Council of the Federation of the first convocation and the State Duma of the first convocation shall be elected for a period of two years. 8. The Council of the Federation shall meet in its first sitting on the thirtieth day after its election. The first sitting of the Council of the Federation shall be opened by the President of the Russian Federation. 9. A deputy of the State Duma of the first convocation may be simultaneously a member of the Government of the Russian Federation. The provisions of the present Constitution on the immunity of deputies in that part which concerns the actions (inaction) connected with fulfillment of office duties shall not extend to the deputies of the State Duma, members of the Government of the Russian Federation. The deputies of the Council of the Federation of the first convocation shall exercise their powers on a non-permanent basis. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Раздел II. Заключительные и переходные положения[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Abschnitt II. Die Schluss- und Uebergangsbestimmungen[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Titre II. Les Dispositions finales et transitoires[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Section II. Concluding and Transitional Provisions
-
108 Section I. Main Provisions
Chapter 1. The Fundamentals of the Constitutional SystemArticle 2 Article 3 Article 4 Article 5 Article 6 Article 7 Article 8 Article 9 Article 10 Article 11 Article 12 Article 13 Article 14 Article 15 Article 16Chapter 2. Rights and Freedoms of Man and CitizenArticle 18 Article 19 Article 20 Article 21 Article 22 Article 23 Article 24 Article 25 Article 26 Article 27 Article 28 Article 29 Article 30 Article 31 Article 32 Article 33 Article 34 Article 35 Article 36 Article 37 Article 38 Article 39 Article 40 Article 41 Article 42 Article 43 Article 44 Article 45 Article 46 Article 47 Article 48 Article 49 Article 50 Article 51 Article 52 Article 53 Article 54 Article 55 Article 56 Article 57 Article 58 Article 59 Article 60 Article 61 Article 62 Article 63 Article 64Chapter 3. The Federal StructureArticle 66 Article 67 Article 68 Article 69 Article 70 Article 71 Article 72 Article 73 Article 74 Article 75 Article 76 Article 77 Article 78 Article 79Chapter 4. The President of the Russian FederationArticle 81 Article 82 Article 83 Article 84 Article 85 Article 86 Article 87 Article 88 Article 89 Article 90 Article 91 Article 92 Article 93Chapter 5. The Federal AssemblyArticle 95 Article 96 Article 97 Article 98 Article 99 Article 100 Article 101 Article 102 Article 103 Article 104 Article 105 Article 106 Article 107 Article 108 Article 109Chapter 6. The Government of the Russian FederationArticle 111 Article 112 Article 113 Article 114 Article 115 Article 116 Article 117Chapter 7. Judicial PowerArticle 119 Article 120 Article 121 Article 122 Article 123 Article 124 Article 125 Article 126 Article 127 Article 128 Article 129Chapter 8. Local Self-governmentArticle 131 Article 132 Article 133Chapter 9. Constitutional Amendments and Review of the ConstitutionArticle 135 Article 136 Article 137__________<На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Раздел I. Основные положения[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Abschnitt I. Die Grundbestimmungen[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Titre I. Les Dispositions generales[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Section I. Main Provisions
-
109 The political section
Общая лексика: политический отдел (http://moscow.usembassy.gov/embassy/section.php?record_id=political) -
110 the Foreign Quarter
Общая лексика: Немецкая слобода (a section of old Moscow) -
111 section contents
-
112 section
A labeled group of consecutive slides that helps the user navigate and organize presentations. -
113 Section 10 of the Student Loans Act is amended by adding the word and'' at the end of paragraph a, by deleting the word and'' at the end of paragraph b and by repealing paragraph c
Общая лексика: В р (из текста закона Канады)Универсальный англо-русский словарь > Section 10 of the Student Loans Act is amended by adding the word and'' at the end of paragraph a, by deleting the word and'' at the end of paragraph b and by repealing paragraph c
-
114 The Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereof
Универсальный англо-русский словарь > The Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereof
-
115 The heading ``Child Tax Benefit'' before section 122.6 of the Income Tax Act is replaced by the following
Универсальный англо-русский словарь > The heading ``Child Tax Benefit'' before section 122.6 of the Income Tax Act is replaced by the following
-
116 Section of the Department of the Russian Federal Migration Service
Общая лексика: ОУФМСУниверсальный англо-русский словарь > Section of the Department of the Russian Federal Migration Service
-
117 The definitions adjusted earned income and earned income in section 122.6 of the Act are repealed
Универсальный англо-русский словарь > The definitions adjusted earned income and earned income in section 122.6 of the Act are repealed
-
118 the last section of the journey
Макаров: последний этап путешествияУниверсальный англо-русский словарь > the last section of the journey
-
119 the switch shorts out the first section of resistance
Математика: замыкать накороткоУниверсальный англо-русский словарь > the switch shorts out the first section of resistance
-
120 the tigerish section of the jungle
Макаров: участок джунглей, изобилующий тиграмиУниверсальный англо-русский словарь > the tigerish section of the jungle
См. также в других словарях:
The Section Quartet — is a string quartet that is based in Los Angeles, California. Emerging in 1998, Section features Eric Gorfain and Daphne Chen on violin, Leah Katz on viola, and Richard Dodd on cello. It specializes in turning popular rock songs into classical… … Wikipedia
The Section (band) — The Section was an American rock band formed in the early 1970s encompassing both studio and stage work by musicians Danny Kortchmar, Craig Doerge, Leland Sklar, and Russ Kunkel. Their work defined the easy listening sound of the 1970s mellow… … Wikipedia
Section Six of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the section of the Canadian Constitution s Charter of Rights that protects the mobility rights of Canadian citizens, and to a lesser extent that of permanent residents. By mobility rights, the section refers to the individual practice of… … Wikipedia
Section Two of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the section of the Constitution of Canada s Charter of Rights that lists what the Charter calls fundamental freedoms theoretically belonging to everyone in Canada, regardless of whether they are a Canadian citizen, or an individual or… … Wikipedia
Section Twenty-eight of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is a part of the Constitution of Canada s Charter of Rights. It does not contain a right so much as it provides a guide as to how to interpret rights in the Charter. Specifically, section 28 addresses concerns of sexual equality, and is analogous … Wikipedia
Section Twenty-five of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the first section under the heading General in the Charter , and like other sections within the General sphere, it aids in the interpretation of rights elsewhere in the Charter . While section 25 is also the Charter section that deals most… … Wikipedia
Section Twenty-seven of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is a section of the Charter that, as part of a range of provisions within the section 25 to section 31 bloc, helps determine how rights in other sections of the Charter should be interpreted and applied by the courts. It is believed that section… … Wikipedia
Section Eleven of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is the section of the Canadian Constitution s Charter of Rights that protects a person s legal rights in criminal and penal matters. This includes both criminal as well as regulatory offences, as it provides rights for those accused by the state… … Wikipedia
The Syro-Aramaic Reading of the Koran — … Wikipedia
Section Seven of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is a constitutional provision that protects an individual s autonomy and personal legal rights from actions of the government. This Charter provision provides both substantive and procedural rights. [ Suresh v. Canada ] It has broad application… … Wikipedia
Section Fifteen of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — contains guaranteed equality rights. As part of the Constitution, the section prohibits certain forms of discrimination perpetrated by the governments of Canada with the exception of ameliorative programs (affirmative action) and rights or… … Wikipedia