Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(in+the+future)

  • 1 for the future

    занапред;

    English-Bulgarian dictionary > for the future

  • 2 future

    {'fju:tʃə}
    I. a бъдещ (и грам.), at some FUTURE day някой ден
    II. 1. бъдеше
    for the FUTURE, in (the) FUTURE занапред, за в бъдеще, отсега нататък
    2. бъдеще, перспектива, изгледи
    3. грам. бъдеще време (и FUTURE tense)
    4. pl търг. срочна сделка, договор за бъдеща доставка, стока за бъдеща доставка
    the FUTURE (life/state) рел. задгробният живот
    * * *
    {'fju:tshъ} а бъдещ (и грам.), at some future day някой ден. (2) {'fju:tshъ} n 1. бъдеше; for the future, in (the) future занапред, за
    * * *
    утрешен; съдбини; перспектива; бъдещ; бъдеще; бъден;
    * * *
    1. for the future, in (the) future занапред, за в бъдеще, отсега нататък 2. i. a бъдещ (и грам.), at some future day някой ден 3. ii. бъдеше 4. pl търг. срочна сделка, договор за бъдеща доставка, стока за бъдеща доставка 5. the future (life/state) рел. задгробният живот 6. бъдеще, перспектива, изгледи 7. грам. бъдеще време (и future tense)
    * * *
    future[´fju:tʃə] I. adj бъдещ; your \future orders търг. Вашите нови поръчки; \future delivery търг. доставка в срок; II. n 1. бъдеще; for the \future, in ( the) \future занапред, за в бъдеще, отсега нататък; 2. бъдеще, перспектива, изгледи; 3. ез. бъдеще време; 4. рел. the F. (и F. life, state) задгробният живот; 5. pl търг. стоки (зърнени храни, вълна и пр.), пазарени предварително с уговорка за заплащане при доставянето им; фючърси.

    English-Bulgarian dictionary > future

  • 3 secure

    {si'kjuə}
    I. 1. спокоен, сигурен, необезпокоен от грижи
    2. уверен, сигурен (of в)
    to feel SECURE as to/about the future спокоен съм/не се тревожа за бъдещето
    SECURE of victory уверен в победата
    3. в безопасност, запазен, гарантиран
    застрахован (from, against срещу)
    to be SECURE from interruption/attack сигурен съм, че няма да бъда прекъснат/нападнат
    4. сигурен, надежден, здрав, траен, солиден
    5. добре затворен/закрепен
    6. на сигурно място
    II. 1. затварям/залоствам/заключвам здраво
    укрепявам (against)
    2. осигурявам, обезпечавам, запазвам, гарантирам (against, from срещу, от)
    3. арестувам
    4. връзвам/завързвам/закрепям здраво
    5. мед. завързвам (кръвоносен съд)
    6. снабдявам се с, сдобивам се с, набавям си, намирам
    7. постигам (цел)
    8. осигурявам си (поддръжка и пр.)
    * * *
    {si'kjuъ} а 1. спокоен, сигурен, необезпокоен от грижи; 2. уве(2) {si'kjuъ} v 1. затварям/залоствам/заключвам здраво; укрепя
    * * *
    уверен; обезпечавам; осигурявам; издействам;
    * * *
    1. i. спокоен, сигурен, необезпокоен от грижи 2. ii. затварям/залоствам/заключвам здраво 3. secure of victory уверен в победата 4. to be secure from interruption/attack сигурен съм, че няма да бъда прекъснат/нападнат 5. to feel secure as to/about the future спокоен съм/не се тревожа за бъдещето 6. арестувам 7. в безопасност, запазен, гарантиран 8. връзвам/завързвам/закрепям здраво 9. добре затворен/закрепен 10. застрахован (from, against срещу) 11. мед. завързвам (кръвоносен съд) 12. на сигурно място 13. осигурявам си (поддръжка и пр.) 14. осигурявам, обезпечавам, запазвам, гарантирам (against, from срещу, от) 15. постигам (цел) 16. сигурен, надежден, здрав, траен, солиден 17. снабдявам се с, сдобивам се с, набавям си, намирам 18. уверен, сигурен (of в) 19. укрепявам (against)
    * * *
    secure[si´kjuə] I. adj 1. сигурен, надежден, безопасен, здрав, траен, солиден; добре затворен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv securely; 2. спокоен, уверен, сигурен; to feel \secure of сигурен съм в; to feel \secure about ( as to) the future спокоен съм (не се тревожа) за бъдещето; 3. в безопасност; запазен; гарантиран, застрахован ( from, against); II. v 1. укрепявам, укрепвам ( against); 2. осигурявам, обезпечавам, гарантирам; to \secure o.'s property to o.'s son завещавам имота си на сина си; 3. сдобивам се с, снабдявам се с; достигам ( цел); постигам (победа и пр.); осигурявам си (поддръжка и пр.); 4. закрепям (прикрепям) здраво; мед. завързвам, превързвам (кръвоносен съд); 5. затварям (залоствам, заключвам) здраво; 6. арестувам; отвеждам под стража; III. n ам. отбой.

    English-Bulgarian dictionary > secure

  • 4 store

    {stɔ:}
    I. 1. запас (и прен.), изобилие
    to hold/keep something in STORE запасен съм с нещо
    to lay in a STORE of запася вам се с
    in STORE в запас, на склад, прен. бъдещ, предстоящ, отреден от съдбата
    to have a treat in STORE for готвя приятна изненада за
    who knows what the future may hold in STORE кой знае какво ни чака/какво ни готви/крие бъдещето
    STORE is no sore от много глава не боли
    2. рl припаси
    marine STOREs стари корабни материали за продан
    3. склад, магазия, хранилище (и на компютър)
    4. имущество, материални средства
    5. голям универсален магазин, ам. смесен магазин
    to lay/put/set STORE by/on отдавам значение на, ценя
    to lay/put/set little/no (great) STORE by/on не отдавам значение на, считам за маловажно, не ценя
    II. 1. ам. купен от магазин, купешки, готов (за дреха)
    2. още неугояван/неугоен (за добитък)
    III. 1. пълня с, трупам, натрупвам
    2. запасявам (се) с (и с up)
    3. държа/оставям на склад, складирам, прибирам в склад (реколта и пр.)
    4. побирам, съдържам, съхранявам (за склад и пр.)
    5. зареждам, снабдявам, съоръжавам (with с)
    * * *
    {stъ:} n 1. запас (и прен.); изобилие; to hold/keep s.th. in store (2) {stъ:} а 1. ам. купен от магазин, купешки; готов (за дреха){3} {stъ:} v 1. пълня с; трупам, натрупвам; 2. запасявам (се) с
    * * *
    съхранявам; трупам; склад; складирам; прибирам; дюкян; запас;
    * * *
    1. i. запас (и прен.), изобилие 2. ii. ам. купен от магазин, купешки, готов (за дреха) 3. iii. пълня с, трупам, натрупвам 4. in store в запас, на склад, прен. бъдещ, предстоящ, отреден от съдбата 5. marine stores стари корабни материали за продан 6. store is no sore от много глава не боли 7. to have a treat in store for готвя приятна изненада за 8. to hold/keep something in store запасен съм с нещо 9. to lay in a store of запася вам се с 10. to lay/put/set little/no (great) store by/on не отдавам значение на, считам за маловажно, не ценя 11. to lay/put/set store by/on отдавам значение на, ценя 12. who knows what the future may hold in store кой знае какво ни чака/какво ни готви/крие бъдещето 13. голям универсален магазин, ам. смесен магазин 14. държа/оставям на склад, складирам, прибирам в склад (реколта и пр.) 15. запасявам (се) с (и с up) 16. зареждам, снабдявам, съоръжавам (with с) 17. имущество, материални средства 18. още неугояван/неугоен (за добитък) 19. побирам, съдържам, съхранявам (за склад и пр.) 20. рl припаси 21. склад, магазия, хранилище (и на компютър)
    * * *
    store[stɔ:] I. n 1. запас (и прен.); изобилие; to hold ( keep) s.th. in \store имам запас от нещо; to lay in (a) \store(s) of запасявам се с; a \store of learning ( information) запас от знания, големи знания; in \store в запас; на склад; прен. бъдещ; определен от съдбата; have a treat in \store for him готвя му приятна изненада; who knows what the future may hold in \store? кой знае какво ни чака (ни готви бъдещето)? \store is no sore от много глава не боли; 2. pl припаси; marine \stores стари корабни материали (за продан); 3. склад; магазия; 4. pl универсален магазин; 5. ам. магазин; комп. памет, запомнящо устройство (на изчислителна машина); to set ( lay, put) \store by отдавам значение на; ценя; to set no ( great) \store by (on) считам за маловажно, не ценя; II. v 1. пълня с; трупам, натрупвам; to \store o.'s cupboards with food пълня долапите си с храна; to \store o.'s mind with knowledge натрупвам знания, запасявам се със знания; 2. (често с up) запасявам се с; 3. складирам, държа (оставям) на склад; прибирам ( реколта); 4. побирам (за склад и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > store

  • 5 into

    {'intu,'intə}
    1. посока на движение, действие, и във времето в, към
    to bite INTO захапвам
    to look INTO the future гледам напред/към бъдещето
    2. промяна в състояние, качество и пр. на, в
    to turn water INTO ice превръщам вода в лед
    to cut INTO pieces режа на парчета
    to translate/turn INTO English превеждам на английски
    to go INTO farming/politics, etc. почвам да се занимавам със земеделие/политика и пр.
    to grow INTO a man възмъжавам
    to thrash someone INTO obedience принуждавам някого с бой да се подчини
    3. мат. при деление и рядко при умножение на
    * * *
    {'intu, 'intъ} prep 1. посока на движение, действие, и вьв време
    * * *
    във; в, във; към; на;
    * * *
    1. to bite into захапвам 2. to cut into pieces режа на парчета 3. to go into farming/politics, etc. почвам да се занимавам със земеделие/политика и пр 4. to grow into a man възмъжавам 5. to look into the future гледам напред/към бъдещето 6. to thrash someone into obedience принуждавам някого с бой да се подчини 7. to translate/turn into english превеждам на английски 8. to turn water into ice превръщам вода в лед 9. мат. при деление и рядко при умножение на 10. посока на движение, действие, и във времето в, към 11. промяна в състояние, качество и пр. на, в
    * * *
    into[´intu, ´intə] prep 1. (указва направление на движение или действие); в, във; към; \into the water във водата; money went \into a common fund парите отиваха в общ фонд; to crash \into a tree блъскам се (удрям се) в дърво; to get \into trouble попадам (изпадам) в беда; навличам си неприятности; he lived on \into his sixties той навлезе в 60-те; 2. (промяна в състояние, качество и пр.); на, в; to grow \into a man възмъжавам; to slide \into despair изпадам в отчаяние; I talked her \into taking an apartment in Paris уговорих я да си вземе апартамент в Париж; to cut \into narrow strips нарязвам на тънки ленти; 3. мат. на (при действие деление); four \into eight осем делено на четири; five \into seven won' t go седем не се дели на пет; 4. разг. интересувам се от, падам си по; he is \into Freud той проявява интерес към Фройд.

    English-Bulgarian dictionary > into

  • 6 hopeful

    {'houpful}
    I. 1. който се надява (of, about)
    to be/feel HOPEFUL about the future вярвам в бъдещето
    he feels HOPEFUL of success/that he will succeed той вярва/има надежда, че ще успее
    2. надежден, (много) обещаващ
    II. n young HOPEFUL шег. многообещаващ млад човек
    * * *
    {'houpful} I. a 1. който се надява (of, about); to be/feel hopeful
    * * *
    оптимистичен; обещаващ; надежден; многообещаващ;
    * * *
    1. he feels hopeful of success/that he will succeed той вярва/има надежда, че ще успее 2. i. който се надява (of, about) 3. ii. n young hopeful шег. многообещаващ млад човек 4. to be/feel hopeful about the future вярвам в бъдещето 5. надежден, (много) обещаващ
    * * *
    hopeful[´houpful] I. adj 1. който се надява (of, about); 2. надежден; обещаващ, многообещаващ; FONT face=Times_Deutsch◊ adv hopefully; II. n: a young \hopeful шег., ирон. младеж, юнак.

    English-Bulgarian dictionary > hopeful

  • 7 hold

    {hould}
    I. 1. държа, държа се
    to HOLD hands държим си ръцете
    to HOLD oneself well имам хубава стойка, държа се изправено
    a glue that HOLDs лепило, което държи/лепи добре
    2. поддържам, крепя, държа здраво
    подпирам (u с up), издържам
    3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам
    to HOLD the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението
    to HOLD one's way/course държа същата посока, следвам курса си
    4. имам сила, в сила съм, важа
    does your offer still HOLD? предложението ти важи ли още? the same HOLDs good/true for/in respect of същото важи за
    5. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла)
    to HOLD a medal носител съм на медал/орден
    to HOLD a professorship професор съм
    6. съдържам, побирам
    car that HOLDs five people петместна кола
    7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.)
    to HOLD the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори
    8. държа се, задържам се, трая
    if your luck HOLDs ако не ти изневери щастието/късметът
    9. спирам, задържам, преча, попречвам
    въздържам (се) (и с back, up, in)
    to HOLD one's fire воен. не стрелям, не откривам огън
    to HOLD one's tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си
    HOLD your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there's no HOLDing him не можеш да го спреш, неудържим е
    10. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам
    11. държа, задържам (в плен и пр.)
    12. провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.)
    to HOLD intercourse with поддържам връзки с
    13. поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя
    to HOLD a belief смятам, считам, вярвам
    to HOLD someone to lie a fool считам някого за глупак
    to HOLD someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен
    14. празнувам, тача, спазвам (обичай, празник)
    to HOLD someone dear някой ми е скъп/мил
    to HOLD something lightly не ценя нещо
    to HOLD someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого
    to HOLD someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого
    to HOLD someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си
    to be left HOLDing the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира
    hold against разг.
    to HOLD something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо
    hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам
    спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from)
    въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям
    hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет)
    hold down натискам, прен. потискам
    II. 1. хващане, задържане
    to have HOLD of държа
    to keep HOLD of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо
    to get HOLD of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на
    to catch/grip/take/lay/grab/scize HOLD of хващам здраво, сграбчвам
    to take HOLD установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.)
    a book difficult to get HOLD of книга, която трудно се намира
    to slip from someone's HOLD измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого
    to leave/lose HOLD of пускам, изпущам
    to lose one's HOLD on reality губя чувство за реалност
    2. власт, контрол, авторитет, влияние
    to have a HOLD on/over someone имам власт/влияние върху/над някого
    to take HOLD of oneself овладявам се, стягам се
    to maintain a HOLD воен. владея
    3. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.)
    4. ост. затвор, укрепено място, крепост
    5. ам. разбиране
    to get HOLD of what is happening схващам какво става
    6. Бокс хватка
    with no HOLDs barred без спазване на всякакви правила (при борба)
    7. муз. фермата
    III. 1. мор. трюм
    2. ам. ав. помещение за багаж
    * * *
    {hould} v (held {held}) 1. държа; държа се; to hold hands държим (2) {'hould} n 1. хващане, задържане; to have hold of държа; to kee{3} {'hould} n 1. мор. трюм; 2. ам. ав. помещение за багаж.
    * * *
    хватка; хващане; съдържам; спирам; трюм; удържам; провеждам; притежавам; власт; владея; въздържам се; дръжка; дръж; задържам; задържане; държа; крепя; контрол;
    * * *
    1. 1 държа, задържам (в плен и пр.) 2. 1 поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя 3. 1 празнувам, тача, спазвам (обичай, празник) 4. 1 провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.) 5. a book difficult to get hold of книга, която трудно се намира 6. a glue that holds лепило, което държи/лепи добре 7. car that holds five people петместна кола 8. does your offer still hold? предложението ти важи ли още? the same holds good/true for/in respect of същото важи за 9. hold against разг 10. hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам 11. hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет) 12. hold down натискам, прен. потискам 13. hold your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there's no holding him не можеш да го спреш, неудържим е 14. i. държа, държа се 15. if your luck holds ако не ти изневери щастието/късметът 16. ii. хващане, задържане 17. iii. мор. трюм 18. to be left holding the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира 19. to catch/grip/take/lay/grab/scize hold of хващам здраво, сграбчвам 20. to get hold of what is happening схващам какво става 21. to get hold of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на 22. to have a hold on/over someone имам власт/влияние върху/над някого 23. to have hold of държа 24. to hold a belief смятам, считам, вярвам 25. to hold a medal носител съм на медал/орден 26. to hold a professorship професор съм 27. to hold hands държим си ръцете 28. to hold intercourse with поддържам връзки с 29. to hold one's fire воен. не стрелям, не откривам огън 30. to hold one's tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си 31. to hold one's way/course държа същата посока, следвам курса си 32. to hold oneself well имам хубава стойка, държа се изправено 33. to hold someone dear някой ми е скъп/мил 34. to hold someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого 35. to hold someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого 36. to hold someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен 37. to hold someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си 38. to hold someone to lie a fool считам някого за глупак 39. to hold something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо 40. to hold something lightly не ценя нещо 41. to hold the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението 42. to hold the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори 43. to keep hold of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо 44. to leave/lose hold of пускам, изпущам 45. to lose one's hold on reality губя чувство за реалност 46. to maintain a hold воен. владея 47. to slip from someone's hold измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого 48. to take hold of oneself овладявам се, стягам се 49. to take hold установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.) 50. with no holds barred без спазване на всякакви правила (при борба) 51. Бокс хватка 52. ам. ав. помещение за багаж 53. ам. разбиране 54. власт, контрол, авторитет, влияние 55. въздържам (се) (и с back, up, in) 56. въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям 57. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.) 58. държа се, задържам се, трая 59. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.) 60. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам 61. имам сила, в сила съм, важа 62. муз. фермата 63. ост. затвор, укрепено място, крепост 64. поддържам, крепя, държа здраво 65. подпирам (u с up), издържам 66. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам 67. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла) 68. спирам, задържам, преча, попречвам 69. спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from) 70. съдържам, побирам
    * * *
    hold [hould] I. v (held [held]) 1. държа; държа се; to \hold aloof държа се настрана; to \hold hands държим си ръцете; to \hold o.s. държа се изправен; 2. поддържам, крепя, държа здраво, подпирам (и с up); издържам; a glue that \hold s лепило, което държи (лепи) добре; 3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.); постоянствам; непоклатим, верен съм; държа (на обещание и пр.); упорствам; to \hold by (to) o.'s opinion ( decision) не отстъпвам от мнението (решението) си; \hold the road държа пътя, владея автомобила (особено при хлъзгав път и при завои); to \hold o.'s ground държа се здраво (твърдо), не отстъпвам позициите си; to \hold o.'s own не отстъпвам, държа на своето, пазя достойнството си; пазя самообладание; to \hold o.'s head above ( the) water държа се, не потъвам; свързвам двата края; to \hold the fort владея (държа) крепост; разг. (временно) спасявам положението; 4. имам сила, в сила съм, важа; does your offer still \hold? предложението ти важи ли още? обикн. to \hold good ( true): the same \holds good for ( in respect of) същото важи и за; the bet \holds good басът е валиден; 5. притежавам, имам; владея; заемам (длъжност и пр.); имам (звание, титла); to \hold a medal носител съм на медал (орден); to \hold a professorship професор съм; to \hold sway имам власт, владея, господствам, царувам ( over); 6. съдържам, побирам; a carriage that \holds five people кола за пет човека; who knows what the future \holds? знае ли някой какво ще донесе (крие) бъдещето; 7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.); to \hold the stage задържам (приковавам) вниманието на публиката (за артист); задържам се, играя се дълго (за пиеса); предмет съм на разговори; to \hold in suspense държа в напрежение; to \hold in awe внушавам страх (благоговение); 8. държа се, задържам се, трая (за време); if your luck \holds ако продължи да ти върви; 9. спирам; преча, попречвам, възпрепятствам; въздържам (се) (и с back, up, in); to \hold in check сдържам, спирам, възпирам, контролирам, владея, обуздавам; to \hold o.'s breath спирам, затаявам дъх; to \hold the car ( with the breaks) спирам (заковавам) колата със спирачки; to \hold a rein (on) задържам, стягам юздите; \hold! спри! чакай! \hold hard! спри! почакай! (за малко); to \hold in hand държа в ръцете си подчинение); обуздавам; възпирам; to \hold o.s. in hand сдържам се, не се издавам, владея се, контролирам се; to \hold o.'s hand(s) въздържам се; забавям наказание; \hold your tongue ( mouth, jaw, noise, peace) дръж си езика! не приказвай много! престани! мълчи (си)! трай си! there is no \holding him не можеш да го спреш, неудържим е; 10. задържам; to \hold s.o. prisoner (ост. captive) държа някого в плен; he was held on a charge of a theft той беше задържан за кражба; 11. провеждам, водя; to \hold a meeting правя (организирам) събрание; to \hold elections провеждам избори; to \hold (a) court 1) юрид. заседавам (за съд); 2) давам прием (за монарх); to \hold a feast пирувам, гуляя; to \hold intercourse with s.o. разговарям, поддържам връзки с някого; 12. имам, питая; to \hold a belief смятам, считам, вярвам; to \hold ( the view) that смятам, че; на мнение съм, че; to \hold strange opinion имам странни възгледи; 13. поддържам, на мнение съм; считам, смятам, мисля; I \hold that it is so поддържам, че е така; I \hold him to be a fool считам го за глупак; to \hold s.o. responsible държа някого отговорен; to \hold s.th. lightly не приемам нещо на сериозно; to \hold dear скъп ми е, мил ми е; to \hold cheap не ценя, не зачитам; to \hold s.o. in respect ( esteem, estimation) уважавам, отнасям се с уважение към някого; to \hold s.o. in reverence ( honour) уважавам, почитам (благоговея пред) някого; ценя високо; to \hold s.o. in awe изпитвам страх (благоговение); to \hold s.o. in abhorrence ( abomination) изпитвам отвращение към някого; 14. пазя, празнувам, тача (традиция, празник, обичай); to \hold a brief for s.o. юрид. 1) водя дело на някого (за адвокат); 2) прен. защитавам някого, подкрепям някого, държа неговата страна; to \hold o.'s seat не ставам, оставам седнал; прен. бивам преизбран в парламент; to \hold by the ears държа здраво в ръцете си, имам голямо влияние над; to \hold in store for s.o. предназначавам за; обещавам на някого; to \hold in trust съхранявам, пазя, запазвам; to \hold to ransom искам откуп за; to \hold trumps прен. имам всички преимущества, в изгодно положение съм; to \hold water 1) издържам критика, изпитание; 2) логичен, убедителен съм; \hold your horses не се вълнувай, не бързай; II. n 1. хващане, задържане; хватка; to have ( keep) \hold of държа, владея; to get \hold of придобивам, получавам; to catch ( grip, take, lay) \hold of хващам здраво, сграбчвам; a book difficult to get \hold of книга, която трудно се намира; to slip from s.o.'s \hold измъквам се от ръцете на някого; to leave ( lose) \hold of пускам, отпускам, изпускам; to lose o.'s \hold on reality губя чувството за реалност; 2. власт, контрол; авторитет, влияние; to have a \hold on ( over) s.o. имам власт (влияние) върху (над) някого; to get \hold of s.o. влияя силно на някого; to maintain a \hold воен. завладявам, владея; 3. дръжка, ръкохватка; нещо за захващане; the rock affords no \hold for hand or foot скалата не дава никаква възможност за катерене; 4. ост. затвор; килия; укрепено място; крепост, кале (обикн. stronghold); 5. муз., ост. пауза; to put on \hold оставям настрана (за по-късно ползване); no \holds barred без правила, всичко е разрешено; to take \hold ам. започвам да действам; вземам активно участие, участвам активно. III. [hould] n мор. трюм; хамбар, склад.

    English-Bulgarian dictionary > hold

  • 8 blind

    {blaind}
    I. 1. сляп
    BLIND in/of one eye сляп с едното око
    the BLIND слепите
    to be struck BLIND ослепявам
    (as) BLIND as a bat/bectle/mole съвсем сляп (и прен.), the BLIND leading the BLIND един слепец води друг, прен. един невежа учи друг
    2. сляп. незабелязващ нищо, неоценяващ
    нечувствителен, безчувствен (to към, за)
    to turn a BLIND eye to правя се, че не виждам/не забелязвам, затварям си очите (за нещо)
    3. несведущ, неосведомен, предубеден
    4. необмислен, безразсъден
    5. сляп, задънен (за улица)
    6. покрит. скрит. прикрит
    BLIND turning труднозабележим завой/отклонение/пътека
    7. зазидан (за врата, прозорец)
    8. ав. сляп (за пилотаж)
    9. разг. пиян (и BLIND drunk)
    BLIND to the world мъртво/къоркютюк пиян
    II. 1. ослепявам, правя да ослепее
    2. заслепявам, заблуждавам, правя сляп за
    3. sl, карам (кола и пр.) слепешката/невнимателно
    4. to BLIND oneself затварям си очите (to за)
    III. 1. сляпо, безразсъдно
    2. без посока
    to go at something BLIND хвърлям се в нещо слепешката/без да мисля
    to fly BLIND ав. летя сляпо/по прибори
    to fire BLIND стрелям напосоки/безразборно
    IV. 1. транспарант
    2. наочник
    3. маскировка, прикритие, параван
    4. претекст
    5. скара/мрежа пред радиатор и пр
    6. ам. скривалище
    * * *
    {blaind} a 1. сляп; blind in/of one eye сляп с едното око; the blind сл(2) v 1. ослепявам, правя да ослепее; 2. заслепявам, заблужд{3} adv 1. сляпо, безразсъдно: 2. без посока: to go at s.th.{4} n 1. транспарант: 2. наочник: 3. маскировка, прикритие,
    * * *
    сляп; сляпо; транспарант; параван; блиндирам; заслепявам; заслепен; задънен;
    * * *
    1. (as) blind as a bat/bectle/mole съвсем сляп (и прен.), the blind leading the blind един слепец води друг, прен. един невежа учи друг 2. blind in/of one eye сляп с едното око 3. blind to the world мъртво/къоркютюк пиян 4. blind turning труднозабележим завой/отклонение/пътека 5. i. сляп 6. ii. ослепявам, правя да ослепее 7. iii. сляпо, безразсъдно 8. iv. транспарант 9. sl, карам (кола и пр.) слепешката/невнимателно 10. the blind слепите 11. to be struck blind ослепявам 12. to blind oneself затварям си очите (to за) 13. to fire blind стрелям напосоки/безразборно 14. to fly blind ав. летя сляпо/по прибори 15. to go at something blind хвърлям се в нещо слепешката/без да мисля 16. to turn a blind eye to правя се, че не виждам/не забелязвам, затварям си очите (за нещо) 17. ав. сляп (за пилотаж) 18. ам. скривалище 19. без посока 20. зазидан (за врата, прозорец) 21. заслепявам, заблуждавам, правя сляп за 22. маскировка, прикритие, параван 23. наочник 24. необмислен, безразсъден 25. несведущ, неосведомен, предубеден 26. нечувствителен, безчувствен (to към, за) 27. покрит. скрит. прикрит 28. претекст 29. разг. пиян (и blind drunk) 30. скара/мрежа пред радиатор и пр 31. сляп, задънен (за улица) 32. сляп. незабелязващ нищо, неоценяващ
    * * *
    blind [blaind] I. adj 1. сляп, беззрачен, разг. кьорав; \blind in (of) one eye сляп с едното око; to be struck \blind ослепявам; stone\blind съвсем сляп; (as) \blind as a bat ( beetle, mole) съвсем сляп (и прен.); a \blind spot 1) слабо място; 2) място, което остава извън полезрението; the \blind leading the \blind един слепец води другия, един невежа учи друг; in the country of the \blind the one-eyed man is king между слепците и едноокият е цар; 2. сляп (прен.), необмислен, безразсъден; който не вижда, не забелязва; ненаблюдателен; нечувствителен, прен. доверчив, лековерен, наивен (to към, за); \blind rage сляпа, безумна ярост; a \blind decision безразсъдно решение; \blind guessing отгатване, налучкване, усещане, предчувствие; to turn a \blind eye to s.th. правя се, че не виждам (не забелязвам) нещо; правя си оглушки; to be \blind to the future не мисля за бъдещето, не правя сметка за бъдещето; \blind to beauty нечувствителен към красотата; to try to get on s.o.'s \blind side мъча се да използвам слабото място на някого; 3. сляп, задънен, без изход (за улица); зазидан (за прозорец, врата); 4. ав. без посока; \blind flying летене при лоша видимост (по уреди); 5. разг. пиян; \blind drunk, \blind to the world кьоркютук пиян, мъртво пиян; II. v 1. правя да ослепее, ослепявам; a \blinded ex-service man слепец от войните; 2. заслепявам; заблуждавам, измамвам, подвеждам, разг. хвърлям прах в очите; \blinded by s.o.'s beauty заслепен от красотата на някого; to \blind s.o. to s.th. правя някого да не вижда нещо; 3. връзвам очите на; 4. строит. засипвам с пясък; 5. воен. блиндирам; 6. разг. to \blind along карам с бясна скорост; 7. sl англ. псувам, ругая (особ. в effing and \blinding); III. adv сляпо, безразсъдно; без посока; to go at a thing \blind хвърлям се в (залавям се за нещо, без да обмисля); to swear \blind кълна се в майка си и баща си; to fly \blind 1) ав. летя по уреди; 2) движа се наслуки, напипвам пътя си. IV n 1. транспарант; жалузи; roller-\blind транспарант; Venetian-\blind, shutter-\blind жалузи; 2. наочник; 3. маска, прикритие, параван; 4. прикритие, закритие, подслон, прибежище.

    English-Bulgarian dictionary > blind

  • 9 grey

    {grei}
    I. 1. сив, пепелив, пепеляв
    2. прошарен, бял, побелял, прен. възрастен, стар, опитен, зрял
    to turn GREY прошарва. м се, побелявам
    to worry oneself GREY побелява ми косата от ядове
    3. убит (за цвят)
    4. мрачен, облачен, безрадостен
    5. ам. среден (по положение, състояние. естество)
    II. 1. сив цвят/боя
    the GREY of the dawn/morning ранни/тъмни зори
    2. сив кон
    3. сиво облекло/плат, войник в сива униформа
    4. сивота, здрач, сиво небе
    5. ам. негърски sl. бял човек
    6. sl. невзрачен възрастен човек
    III. v сивея (се), посивявам, ставам/правя сив, прошарвам се, побелявам
    * * *
    {grei} a 1. сив; пепелив, пепеляв; 2. прошарен, бял, побелял; пр(2) {grei} n 1. сив цвят/боя; the grey of the dawn/morning ранни/ть{3} {grei} v сивея (се); посивявам, ставам/правя сив; прошарвам
    * * *
    тъмен; посивявам; пепелив; безрадостен; прошарен; прошарвам; здрач;
    * * *
    1. i. сив, пепелив, пепеляв 2. ii. сив цвят/боя 3. iii. v сивея (се), посивявам, ставам/правя сив, прошарвам се, побелявам 4. sl. невзрачен възрастен човек 5. the grey of the dawn/morning ранни/тъмни зори 6. to turn grey прошарва. м се, побелявам 7. to worry oneself grey побелява ми косата от ядове 8. ам. негърски sl. бял човек 9. ам. среден (по положение, състояние. естество) 10. мрачен, облачен, безрадостен 11. прошарен, бял, побелял, прен. възрастен, стар, опитен, зрял 12. сив кон 13. сиво облекло/плат, войник в сива униформа 14. сивота, здрач, сиво небе 15. убит (за цвят)
    * * *
    grey [grei] I. adj 1. сив; пепелив, пепеляв; 2. прошарен, бял, побелял; прен. стар, възрастен, опитен, зрял; to turn \grey прошарвам се, побелявам; to worry o.s. \grey побелява ми косата от ядове; 3. убит, тъмен, мрачен; 4. мрачен, невесел, безрадостен; the future looks \grey бъдещето изглежда мрачно; the situation is a \grey area положението е неясно; FONT face=Times_Deutsch◊ adv greyly; II. n 1. сив цвят, боя; 2. сивота, здрач, студ; 3. сив кон; 4. сив плат, облекло; III. v 1. сивея (се), посивявам; 2. прошарвам се, побелявам (и turn \grey); 3. фот. матирам, копирам през матово стъкло.

    English-Bulgarian dictionary > grey

  • 10 now

    {nau}
    I. 1. сега, веднага
    there and NOW ей сега, още сега
    just/ocw. even/but NOW ей сега, току що, преди малко, тъкмо
    by NOW сега вече, досега
    up to/till/until NOW досега
    from NOW on (wards) отсега нататък
    2. частица за емоционално обагряне де, бе, a (пък), обаче, хем, е, и, хайде, я
    NOW, don't be angry не се сърди, де
    NOW what happened was this и ето какво стана
    oh, come NOW! хайде, хайде! недей така! NOW then! хайде сега! (every) NOW and then/again от време на време
    NOW-NOW ту-ту
    NOW here, NOW there ту тук, ту там
    for some time NOW от известно/доста време насам
    for a year NOW от една година вече
    II. cj сега когато, тъй като, понеже, щом (и NOW that)
    NOW (that) you mention it, I do remember сега, като спомена, си спомних
    NOW (that) you are here, you'd better stay щом си дошъл, най-добре да останеш
    III. n настоящето, времето, за което става дума
    * * *
    {nau} adv 1. сега; веднага; there and now ей сега, още сега; just/o(2) {nau} cj сега когато, тъй като, понеже, щом (и now that); now (th{3} {nau} n настоящето, времето, за което става дума.
    * * *
    ту; сега; днес;
    * * *
    1. by now сега вече, досега 2. for a year now от една година вече 3. for some time now от известно/доста време насам 4. from now on (wards) отсега нататък 5. i. сега, веднага 6. ii. cj сега когато, тъй като, понеже, щом (и now that) 7. iii. n настоящето, времето, за което става дума 8. just/ocw. even/but now ей сега, току що, преди малко, тъкмо 9. now (that) you are here, you'd better stay щом си дошъл, най-добре да останеш 10. now (that) you mention it, i do remember сега, като спомена, си спомних 11. now here, now there ту тук, ту там 12. now what happened was this и ето какво стана 13. now, don't be angry не се сърди, де 14. now-now ту-ту 15. oh, come now! хайде, хайде! недей така! now then! хайде сега! (every) now and then/again от време на време 16. there and now ей сега, още сега 17. up to/till/until now досега 18. частица за емоционално обагряне де, бе, a (пък), обаче, хем, е, и, хайде, я
    * * *
    now [nau] I. adv 1. сега;
    ow is the time
    сега му е времето; here and
    ow
    ей сега на; 2.: just
    ow
    (ост. even ( but)
    ow
    ) ей сега, току-що, преди малко, тъкмо; 3. (частица за емоционално обагряне) де, бе, в (пък), обаче, е и, хайде;
    ow
    , don't be angry не се сърди, де; you don't mean it,
    ow!
    (бе) не думай!
    ow
    ow!
    хайде, хайде!
    ow
    ,
    ow
    ,
    ow! what's all this
    , e! какво е това!
    ow then!
    сега! хайде!
    ow then
    , what are we going to do? какво ще правим сега? well,
    ow!
    е! и ти сега! ( every)
    ow and then
    ( again) от време на време;
    ow-
    ow
    ту-ту;
    ow here
    ,
    ow there
    ту тук, ту там; for some time
    ow
    от някое време насам; for a year
    ow
    от една година вече; II. cj сега когато, (тъй) като, понеже, щом (и
    ow that
    );
    ow
    ( that) you mention it, I remember като го споменаваш сега, спомням си;
    ow
    ( that) you are here, you'd better stay щом си дошъл, ще бъде най-добре да останеш; III. n този момент, настоящето; before
    ow
    преди; by
    ow
    вече; he will have arrived by
    ow
    той ще е пристигнал вече; from
    ow on
    ( onwards), as of now отсега нататък; up to ( until, till)
    ow
    досега; to read the future in the
    ow
    гадая бъдещето по настоящето.

    English-Bulgarian dictionary > now

  • 11 bring forth

    bring forth 1) раждам; we don't know what the future will \bring forth forth не знаем какво ни носи утрешният ден, какво ни чака утре; 2) произвеждам, пораждам, зараждам, предизвиквам, причинявам; 3) поднасям, привеждам (факти, аргументи и пр.);

    English-Bulgarian dictionary > bring forth

  • 12 heedful

    {'hi:dful}
    a който се вслушва в/взима под внимание (of)
    * * *
    {'hi:dful} а който се вслушва в/взима под внимание (of).
    * * *
    осторожен; внимателен; грижлив;
    * * *
    a който се вслушва в/взима под внимание (of)
    * * *
    heedful[´hi:dful] adj книж. внимателен, грижлив, грижовен; he is \heedful of advice той се вслушва в съвети; we must be \heedful of the future трябва да мислим за бъдещето; FONT face=Times_Deutsch◊ adv heedfully.

    English-Bulgarian dictionary > heedful

  • 13 meditate

    {'mediteit}
    1. размислям (се), размишлявам, замислям се
    обмислям (on, upon)
    2. отдавам се на съзерцание
    3. замислям, кроя
    * * *
    {'mediteit} v 1. размислям (се), размишлявам, замислям се: о
    * * *
    обмислям; планирам; замислям се; замислям; кроя;
    * * *
    1. замислям, кроя 2. обмислям (on, upon) 3. отдавам се на съзерцание 4. размислям (се), размишлявам, замислям се
    * * *
    meditate[´medi¸teit] v 1. размишлявам, размислям (се), замислям се; обмислям (on, upon); to \meditate over the future мисля за бъдещето; 2. медитирам; 3. замислям, кроя, скроявам, планирам, подготвям.

    English-Bulgarian dictionary > meditate

  • 14 prospect

    {'prɔspekt}
    I. 1. изглед, гледка, пейзаж
    2. изложение (на къща)
    3. прен. изглед, перспектива
    in PROSPECT очакван
    to have nothing in PROSPECT нямам никакви планове/намерения/възможности
    there is no PROSPECT of his coming soon няма изгледи да дойде скоро
    4. мин. неексплоатиран/новооткрит участък, проба от руда (от такъв участък)
    5. разг. вероятен/евентуален клиент/кандидат, човек, от когото може да се очаква изгода
    II. 1. мин. търся, изследвам, проучвам (for)
    2. перспективен съм, обещавам (за мина)
    to PROSPECT well/ill перспективен/неперспективен съм
    * * *
    {'prъspekt} n 1. изглед, гледка, пейзаж; 2. изложение (на кь(2) {prъ'spekt} v 1. мин. търся, изследвам, проучвам (for);
    * * *
    перспектива; пейзаж; гледка;
    * * *
    1. i. изглед, гледка, пейзаж 2. ii. мин. търся, изследвам, проучвам (for) 3. in prospect очакван 4. there is no prospect of his coming soon няма изгледи да дойде скоро 5. to have nothing in prospect нямам никакви планове/намерения/възможности 6. to prospect well/ill перспективен/неперспективен съм 7. изложение (на къща) 8. мин. неексплоатиран/новооткрит участък, проба от руда (от такъв участък) 9. перспективен съм, обещавам (за мина) 10. прен. изглед, перспектива 11. разг. вероятен/евентуален клиент/кандидат, човек, от когото може да се очаква изгода
    * * *
    prospect[´prɔspekt] I. n 1. изглед, гледка, пейзаж; изложение (на къща); 2. прен. изгледи, перспективи; \prospects for the future изгледи за бъдещето, перспективи; in \prospect очакван; to have nothing in \prospect нямам никакви планове (намерения, възможности); 3. мин. неексплоатиран (новооткрит) участък; проба от руда (от нов участък); 4. ам. предполагаем (вероятен, евентуален) клиент; II.[prə´spekt] v мин. 1. проспектирам, търся, изследвам, проучвам, правя проучвания ( for); тръгвам да изследвам (проучвам, правя проучвания); to \prospect for gold търся злато; 2. обещавам (за мина); to \prospect well ( ill) (не) откривам перспективи за рудодобив; 3. експлоатирам (мина с надежда за добър добив).

    English-Bulgarian dictionary > prospect

  • 15 put by

    скътвам;
    * * *
    put by 1) избягвам, отклонявам ( въпрос); 2) скътвам, прибирам, запасявам се с; to \put by by for the future пестя бели пари за черни дни;

    English-Bulgarian dictionary > put by

  • 16 sanguine

    {'sæŋgwin}
    I. 1. жизнерадостен, сангвиничен, пълнокръвен
    2. оптимистичен
    SANGUINE of success уверен в успеха/че ще успее
    3. румен, кървавочервен
    II. 1. (рисунка с) червен тебешир/молив
    2. кървавочервен цвят
    III. v поет. окървавявам, оцапвам/опръсквам с кръв
    * * *
    {'sangwin} I. a 1. жизнерадостен, сангвиничен; пълнокръвен; (2) {'sangwin} v поет. окървавявам, оцапвам/опръсквам с кръв
    * * *
    румен; сангвиничен; оптимистичен; пълнокръвен; жизнерадостен; кървавочервен;
    * * *
    1. i. жизнерадостен, сангвиничен, пълнокръвен 2. ii. (рисунка с) червен тебешир/молив 3. iii. v поет. окървавявам, оцапвам/опръсквам с кръв 4. sanguine of success уверен в успеха/че ще успее 5. кървавочервен цвят 6. оптимистичен 7. румен, кървавочервен
    * * *
    sanguine[´sæʃgwin] I. adj 1. сангвиничен, сангвинически; пълнокръвен, жизнерадостен, буен, витален; 2. оптимистичен; to feel (be) \sanguine about the future вярвам в бъдещето; 3. румен; кървавочервен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv sanguinely; II. n червен молив.

    English-Bulgarian dictionary > sanguine

  • 17 unseal

    {ʌn'si:l}
    v разпечатвам, отварям (писмо и пр.)
    * * *
    {^n'si:l} v разпечатвам, отварям (писмо и пр.).
    * * *
    разпечатвам;
    * * *
    v разпечатвам, отварям (писмо и пр.)
    * * *
    unseal[ʌn´si:l] v разпечатвам; отварям; to \unseal s.o.'s lips давам някому свобода да говори; to \unseal s.o.'s eyes прен. отварям някому очите; to \unseal the future разкривам бъдещето.

    English-Bulgarian dictionary > unseal

  • 18 purpose

    {'pə:pəs}
    I. 1. намерение, цел
    with honesty of PURPOSE с честни намерения
    novel with a PURPOSE социален роман
    for/with the PURPOSE of с цел да (с ger), on PURPOSE нарочно
    this will answer/serve our/the PURPOSE това ще ни послужи/свърши работа
    for all PURPOSEs за всякакви случаи/цели
    for future/public PURPOSEs за бъдещи/обществени нужди
    (very much) to the PURPOSE (много) уместен/целесъобразен
    to speak to the PURPOSE говоря уместно/по същество
    he spoke to the same PURPOSE той говори в същия дух/смисъл
    2. резултат, успех
    to little PURPOSE почти безрезултатно
    to no PURPOSE напразно
    to some PURPOSE не без успех/полза
    to work to good PURPOSE работя резултатно
    3. воля
    infirm of/wanting in PURPOSE безволев, нерешителен, безхарактерен
    energy/steadfastness of PURPOSE упоритост, решителност
    II. v възнамерявам, имам намерение (с ger или to с inf)
    * * *
    {'pъ:pъs} n 1. намерение, цел; with honesty of purpose с честни нам(2) {'pъ:pъs} v възнамерявам, имам намерение (с ger или to с
    * * *
    цел; предназначение; воля; възнамерявам; намерение;
    * * *
    1. (very much) to the purpose (много) уместен/целесъобразен 2. energy/steadfastness of purpose упоритост, решителност 3. for all purposes за всякакви случаи/цели 4. for future/public purposes за бъдещи/обществени нужди 5. for/with the purpose of с цел да (с ger), on purpose нарочно 6. he spoke to the same purpose той говори в същия дух/смисъл 7. i. намерение, цел 8. ii. v възнамерявам, имам намерение (с ger или to с inf) 9. infirm of/wanting in purpose безволев, нерешителен, безхарактерен 10. novel with a purpose социален роман 11. this will answer/serve our/the purpose това ще ни послужи/свърши работа 12. to little purpose почти безрезултатно 13. to no purpose напразно 14. to some purpose не без успех/полза 15. to speak to the purpose говоря уместно/по същество 16. to work to good purpose работя резултатно 17. with honesty of purpose с честни намерения 18. воля 19. резултат, успех
    * * *
    purpose[´pə:pəs] I. n 1. намерение, цел; with honesty of \purpose с честни намерения; a novel with a \purpose тенденциозен (социален) роман; for ( with) the \purpose of с цел да (с ger); on \purpose нарочно; this will answer ( serve) our ( the) \purpose това ще ни свърши работа; for all \purposes за всякакви случаи; for future ( public) \purposes за бъдещи (обществени) нужди; 2.: to the \purpose уместен, целесъобразен, подходящ; to all practical \purposes, to all intents and \purposes де факто, реално, практически; to talk at cross \purposes получава се недоразумение, тъй като разговарящите мислят или говорят за различни неща; to little \purpose почти безрезултатно; he spoke to the same \purpose той говори в същия дух, смисъл; to work to good \purpose работя резултатно, ползотворно; to no \purpose напразно; to some \purpose не без успех (полза); 3. воля; infirm of \purpose, wanting in \purpose безволев, нерешителен, безхарактерен; energy ( steadfastness) of \purpose упоритост, решителност; II. v възнамерявам, имам намерение; to \purpose doing ( to do) s.th. възнамерявам да направя нещо.

    English-Bulgarian dictionary > purpose

  • 19 foreseeable

    {fɔ:'si:əbl}
    a който може да се предвиди
    in the FORESEEABLE future в недалечно бъдеще
    * * *
    {fъ:'si:ъbl} а който може да се предвиди; in the foreseeable future
    * * *
    1. a който може да се предвиди 2. in the foreseeable future в недалечно бъдеще
    * * *
    foreseeable[fɔ:´si:əbl] adj предвидим; in the \foreseeable future в близко бъдеще.

    English-Bulgarian dictionary > foreseeable

  • 20 measurable

    {'meʒərəbl}
    1. a измерим
    in the MEASURABLE future в недалечно бъдеще
    2. малък
    within MEASURABLE distance (доста) близо до
    * * *
    {'me(c)ъrъbl} а измерим; in the measurable future в недалечно бъдещ
    * * *
    1. a измерим 2. in the measurable future в недалечно бъдеще 3. within measurable distance (доста) близо до 4. малък
    * * *
    measurable[´meʒərəbl] adj 1. солиден, значителен, съществен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv measurably; 2. измерим; in the \measurable future в близко бъдеще.

    English-Bulgarian dictionary > measurable

См. также в других словарях:

  • The Future Sound of London — FSOL band member Garry Cobain at the 2009 Gogolfest in Kiev, Ukraine Background information Also known as see below …   Wikipedia

  • The Future's So Bright, I Gotta Wear Shades — is a song by Timbuk3. It is the opening track from their debut album, Greetings from Timbuk 3 . It was released by I.R.S. Records in 1986. The song made the Top 20 in the United States (#19) and The United Kingdom (#18). Creative Inspiration The… …   Wikipedia

  • The Future of Socialism — by Anthony Crosland, published in 1956, is regarded as one of the most influential books in post war British Labour Party thinkingFact|date=June 2007. It was considered by many the seminal work of the revisionist school of Labour politics. [… …   Wikipedia

  • The Movie from the Future — poster designed by Sean Hall Directed by Worm Miller …   Wikipedia

  • The Hitchhiker's Guide to the Future — was a four part radio series hosted by Douglas Adams. It was broadcast on BBC Radio 4 in April and May 2001. Because the radio series turned out to be Adams s final project for the BBC before his death (a week after the first broadcast of the… …   Wikipedia

  • The Future of Ideas — The Future of Ideas: the fate of the commons in a connected world (2001) is a book by Lawrence Lessig, a professor of law at Stanford Law School, who is well known as a critic of the extension of the copyright term in US.It is a continuation of… …   Wikipedia

  • The Future Fire — is a small press, online science fiction magazine (ISSN: 1746 1839), run by a joint British US team of editors. The magazine was launched in January 2005 and releases issues roughly four times a year, with stories, articles, and reviews in both… …   Wikipedia

  • The Future of Freedom — The Future of Freedom: Illiberal Democracy at Home and Abroad is a book by Fareed Zakaria analyzing the variables that allow a liberal democracy to flourish and the pros and cons of the global focus on democracy as the building block of a more… …   Wikipedia

  • The Future of the NHS — is a book published by xpl Publishing in 2006 (ISBN 1 85811 369 5). It is edited by Dr Michelle Tempest and brings together forty four leading experts in the fields of health care, politics and policy making. Contributors include: Rt Hon Patricia …   Wikipedia

  • The Future and Its Enemies — is a 1998 book by Virginia Postrel where she describes the growing conflict in post Cold War society between dynamism marked by constant change, creativity and exploration in the pursuit of progress and stasism , where that progress is marked by… …   Wikipedia

  • The Future of Forestry — is a poem by C. S. Lewis. It appears on page 63 of Poems , edited by Walter Hooper, published by Harvest Books (November 4, 2002), ISBN 0 15 602769 0. The band Future of Forestry chose its name based on this poem [cite web | title = Q A with… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»