Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

(in+names)

  • 21 Mt

    ( written abbreviation) (Mount (used with names): Mt Everest.)

    English-Romanian dictionary > Mt

  • 22 omission

    [-ʃən]
    1) (something that has been left out: I have made several omissions in the list of names.) omisiune
    2) (the act of omitting: the omission of his name from the list.) omitere

    English-Romanian dictionary > omission

  • 23 ourselves

    1) (used as the object of a verb when the person speaking and other people are the object of an action etc they perform: We saw ourselves in the mirror.) (pe noi) înşine
    2) (used to emphasize we, us or the names of the speaker and other people performing an action etc: We ourselves played no part in this.) noi înşine
    3) (without help etc: We'll just have to finish the job ourselves.) singuri, noi înşine

    English-Romanian dictionary > ourselves

  • 24 place

    [pleis] 1. noun
    1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) loc
    2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) spaţiu (gol)
    3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) piaţă
    4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) loc
    5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) loc, poziţie
    6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) loc; rang
    7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) pagină; rând
    8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) treabă
    9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) post
    10) (house; home: Come over to my place.) casă
    11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) piaţă
    12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) zecimală
    2. verb
    1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) a pune
    2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) a nu şti de unde să-l ia
    - go places
    - in the first
    - second place
    - in place
    - in place of
    - out of place
    - put oneself in someone else's place
    - put someone in his place
    - put in his place
    - take place
    - take the place of

    English-Romanian dictionary > place

  • 25 proper noun/name

    (a noun or name which names a particular person, thing or place (beginning with a capital letter): `John' and `New York' are proper nouns.) nume propriu

    English-Romanian dictionary > proper noun/name

  • 26 reel off

    (to say or repeat quickly and easily, without pausing: He reeled off the list of names.) a debita

    English-Romanian dictionary > reel off

  • 27 road

    [rəud]
    1) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; ( also adjective) road safety.) drum
    2) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) stradă; şosea
    3) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) drum, rută
    4) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) cale (spre)
    - road map
    - roadside
    - roadway
    - roadworks
    - roadworthy
    - roadworthiness
    - by road

    English-Romanian dictionary > road

  • 28 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rulou, sul
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) franzeluţă
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) rostogolire
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) (mişcare de) ruliu
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) bubuit
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) halcă
    7) (a series of quick beats (on a drum).) duruit
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) a (se) rostogoli
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) a se mişca/a merge pe roţi
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) a face sul
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) a (se) întoarce
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) a face în formă de minge
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) a înfăşura
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) a netezi; a întinde (cu un rulou)
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) a se legăna
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) a bubui; a durui
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) a roti
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) a rula, a merge cu maşina
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) a se rostogoli (pe)
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) a se scurge
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.)
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) catalog, listă

    English-Romanian dictionary > roll

  • 29 roll-call

    noun (an act of calling names from a list, to find out if anyone is missing eg in a prison or school class.)

    English-Romanian dictionary > roll-call

  • 30 rota

    ['rəutə]
    (a list showing duties that are to be done in turn, and the names of the people who are to do them.)

    English-Romanian dictionary > rota

  • 31 saint

    [seint, ]( before a name[) snt]
    1) ((often abbreviated to St, especially when used in the names of places, plants etc) a title given especially by the Roman Catholic and Orthodox churches to a very good or holy person after his death: Saint Matthew; St John's Road.) sfânt, sfântă
    2) (a very good, kind person: You really are a saint to put up with her.) martir, martiră
    - saintliness

    English-Romanian dictionary > saint

  • 32 Sq

    ( written abbreviation) (Square (in street names): 8 Victory Sq.)

    English-Romanian dictionary > Sq

  • 33 street

    [stri:t]
    1) (a road with houses, shops etc on one or both sides, in a town or village: the main shopping street; I met her in the street.) stradă
    2) ((abbreviated to St when written) used in the names of certain roads: Her address is 4 Shakespeare St.) stradă
    - street directory
    - be streets ahead of / better than
    - be up someone's street
    - not to be in the same street as

    English-Romanian dictionary > street

  • 34 telephone directory

    (a book containing a list of the names, addresses and telephone numbers of all the people with telephones in a particular area: Look them up in the telephone directory.) carte de telefon

    English-Romanian dictionary > telephone directory

  • 35 their

    [ðeə]
    1) (belonging to them: This is their car; Take a note of their names and addresses.) lor
    2) (used instead of his, his or her etc where a person of unknown sex or people of both sexes are referred to: Everyone should buy his own ticket.) său; lor

    English-Romanian dictionary > their

  • 36 themselves

    1) (used as the object of a verb or preposition when people, animals etc are the object of actions they perform: They hurt themselves; They looked at themselves in the mirror.) pe/la ei (înşişi)
    2) (used to emphasize they, them or the names of people, animals etc: They themselves did nothing wrong.) înşişi, însele
    3) (without help etc: They decided to do it themselves.) singuri

    English-Romanian dictionary > themselves

  • 37 waiting-list

    noun (a list of the names of people who are waiting for something: She is on the waiting-list for medical treatment.)

    English-Romanian dictionary > waiting-list

  • 38 way

    [wei] 1. noun
    1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) cale; drum
    2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) direcţie; drum; rută
    3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) Calea...
    4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) la o distanţă/depărtare de
    5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) manieră; mijloc
    6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) fel
    7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) manieră
    8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) a-şi face/a-şi croi drum
    2. adverb
    ((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) (de) departe
    - wayside
    - be/get on one's way
    - by the way
    - fall by the wayside
    - get/have one's own way
    - get into / out of the way of doing something
    - get into / out of the way of something
    - go out of one's way
    - have a way with
    - have it one's own way
    - in a bad way
    - in
    - out of the/someone's way
    - lose one's way
    - make one's way
    - make way for
    - make way
    - under way
    - way of life
    - ways and means

    English-Romanian dictionary > way

  • 39 write

    past tense - wrote; verb
    1) (to draw (letters or other forms of script) on a surface, especially with a pen or pencil on paper: They wrote their names on a sheet of paper; The child has learned to read and write; Please write in ink.) a scrie
    2) (to compose the text of (a book, poem etc): She wrote a book on prehistoric monsters.) a scrie
    3) (to compose a letter (and send it): He has written a letter to me about this matter; I'll write you a long letter about my holiday; I wrote to you last week.) a scrie, a compune
    - writing
    - writings
    - written
    - writing-paper
    - write down
    - write out

    English-Romanian dictionary > write

См. также в других словарях:

  • Names Hill — U.S. National Register of Historic Places Invalid designation …   Wikipedia

  • Names in Marble —   Names in Marble …   Wikipedia

  • Names in Marble (film) — Names in Marble Estonian: Nimed marmortahvlil Directed by Elmo Nüganen Produc …   Wikipedia

  • Names of the Holocaust — vary based on context. The Holocaust is the name commonly applied since the mid 1970s to the killing of six million Jews by Nazi Germany during World War II. The term is also used more broadly to include the Nazis systematic murder of millions of …   Wikipedia

  • Names not numbers — is an oral video project that brings voices of the holocaust together to share their stories for future generations.Names not numbers was started by Tova Fish Rosenberg in 2004. Schools taking place in this project include YUHSB, YUHSG and other… …   Wikipedia

  • Names Are For Tombstones — (or simply NAFT) is a Filipino electronic music project started in 1997 by Noel “Nono” Acosta (born June 2, 1971). NAFT evolved as an extension of Nono’s creative writing upon discovery of recording, sampling and sequencing using computers. Prior …   Wikipedia

  • Names Are For Tombstones — o Para los nombres son lápidas (conocido también como NAFT) es una agrupación filipina de música electrónica comenzó en 1997 por Noel Nono Acosta (2 de junio de 1971). NAFT evolució como una extensión de la escritura creativa de Nono tras el… …   Wikipedia Español

  • Names, Christian — • Strictly speaking, this is not merely the first name of a person, but the name given to him at his baptism Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 …   Catholic encyclopedia

  • Names, Hebrew — • To the philosopher a name is an artificial sign consisting in a certain combination of articulate sounds, whereby a particular class of people are wont to designate one thing and distinguish it from all others. . . Catholic Encyclopedia. Kevin… …   Catholic encyclopedia

  • Names of Jesus and Mary, Sisters of the Holy — • Religious congregation founded 1844 in Quebec Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 …   Catholic encyclopedia

  • NAMES — In the Bible Biblical proper names, together with proper names in Old South Arabic, Canaanite (East or Proto Canaanite, Ugaritic, and Phoenician), Old Aramaic, Akkadian, and – with some reservations – Old Egyptian, comprise one division of the… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»