-
121 allow
[ə'lau]гл.1) позволять, разрешатьSmoking is not allowed. — Курить воспрещается.
Admission is seldom allowed to outsiders. — Посторонних сюда обычно не допускают.
This is allowed by the law. — Это разрешается законом.
He allowed himself no meat. — Он не позволял себе мяса.
We allowed the children to go to the park. — Мы разрешили детям пойти погулять в парк.
to allow smb. a free passage — разрешить кому-л. бесплатный проезд
They are allowed an hour for lunch. — Обеденный перерыв у них длится час.
The children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weather. — Какая бы ни была погода детям не разрешается входить в школу, пока не прозвенит звонок.
The prisoners are allowed out for half an hour's exercise each day. — Заключенным разрешается получасовая прогулка каждый день.
Syn:2) ( allow of) предоставлять, давать возможность (чего-л.), делать возможнымto allow of some alteration — разрешать, допускать изменения
The matter allows of no delay. — Дело не терпит отлагательства.
3) давать ( обычно деньги); выдаватьThe school committee allowed a sum of money to each child for clothing. — Школьный комитет выдал каждому ребёнку определённую сумму денег на одежду.
4) допускать; признаватьThe citizens were compelled to allow his great abilities. — Граждане были принуждены признать его большие способности.
She tacitly allows of his future visits. — Она молчаливо соглашается, чтобы он и дальше приходил.
5) ( allow for) принимать во внимание, учитывать (что-л.); делать поправку, делать скидку на (что-л.)I allow a great deal for the inconstancy of mankind. — Я делаю большую скидку на человеческое непостоянство.
to allow for delays — допускать, предусматривать опоздание
You must allow for some mistakes. — Вы должны учесть некоторые ошибки.
We allowed for the difference in age. — Мы должны сделать скидку на разницу в возрасте.
You must allow for shrinkage. — Мы должны сделать поправку на усадку.
6) делать, предоставлять скидкуto allow smb. a discount — предоставлять кому-л. скидку
7) амер. заявлять, утверждать; признавать, считать8) признавать что-л. чем-л.It had been allowed for law. — Это было признано законом.
•- allow upGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]advise, allow, permit, forbid + to-infinitive or ing-form[/ref]••we have allowed for twenty people — мы были готовы встретить, принять двадцать человек
-
122 break down
фраз. гл.1) сломить, разбитьThe prisoner's opposition broke down under repeated questioning. — Повторный допрос сломил сопротивление арестованного.
2) ухудшаться, сдавать ( о здоровье)You will break down if you work too hard. — Если ты будешь слишком много работать, ты потеряешь здоровье.
Syn:4) распадаться ( на части)The figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities. — Цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы.
5) провалиться; потерпеть неудачуPeace talks have broken down in the Middle East. — Мирные переговоры на Ближнем Востоке потерпели неудачу.
6) не выдержать, потерять самообладаниеPeter broke down and wept when he saw the deer that he had shot. — Питер не перенес вида застреленного им оленя и зарыдал.
7) хим. расщеплять (какое-л. вещество)Chemicals in the body break down our food into useful substances. — Химические вещества нашего тела разлагают пищу на полезные составляющие.
-
123 dish
[dɪʃ] 1. сущ.1) блюдо2) ( dishes) грязая посуда, посуда после едыto wash / do the dishes — мыть посуду
3) = dishful полное блюдо, тарелка (супа, салата)4) блюдо, кушаньеSyn:5) что-то хорошее; (вещь) что надоMy output was not everybody's dish. — То, что у меня в итоге получилось, могло понравиться далеко не всем.
Syn:6) разг. красотка, лакомый кусочекWhat a dish! — Какая красотка!, Ягодка!
7) ложбина, впадина; котлован, котловина, яма8) радио параболическая антенна, "тарелка"2. гл.1) подавать еду, раскладывать по тарелкам2) преподносить, представлять с определённой точки зренияThis story has been dished up in a hundred different ways. — Эту историю рассказывают каждый раз по-разному.
3) = dish out придавать вогнутую форму; придавать форму углубления, впадины4) разг. обмануть, перехитрить ( часто - о политической борьбе)He was completely dished. — Он чувствовал себя совершенно обманутым.
•- dish out- dish up -
124 show
[ʃəu] 1. гл.; прош. вр. showed; прич. прош. вр. shown; showed1) показыватьHe showed me the pictures of his family. — Он показал мне фотографии своей семьи.
I've got a new toy I want to show you. — У меня есть новая игрушка, которую я хочу тебе показать.
2) показывать, выявлять, устанавливатьThe survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers. — Опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве используют совместителей и временных работников.
These are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market. — Это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании и Северной Ирландии.
3) показывать, объяснять; учитьHe showed us how to lasso. — Он показал нам, как нужно ловить арканом.
4) показывать, указыватьMany people showed us marks on walls where the waters reached. — Многие показывали нам отметки на стенах, которые оставила вода.
5) показывать ( путь), провожать, сопровождатьto show smb. round / around — сопровождать кого-л. во время осмотра
He let me in and showed me the way to the sitting room. — Он впустил меня в дом и проводил в гостиную.
He showed us to our seats. — Он проводил нас на наши места.
I'll show you out. — Я вас провожу (к выходу).
Ella showed her around the town. — Эльза показала ей местные достопримечательности.
During her visit to Bangladesh in 1983 Her Majesty was shown around a children's clinic. — Во время визита в Бангладеш в 1983 Её Величество осмотрела детскую клинику.
Show the doctor up when he comes. — Проводите доктора наверх, когда он придёт.
6)а) проявлять, выказывать ( эмоции)The enemy showed no mercy. — Враги были беспощадны.
Iran is showing its displeasure. — Иран выражает недовольство.
If he was bitter, it did not show. — Возможно он обиделся, но не показывал виду.
The world is showing concern over the invasion. — Мировое сообщество выражает озабоченность по поводу вторжения.
The US showed its own goodwill by undertaking to withdraw their troops. — США продемонстрировали со своей стороны добрую волю, взяв обязательство вывести свои войска.
б) проявляться, появляться (на лице; о негативных эмоциях)He was upset but never let it show. — Он был расстроен, но не показывал виду.
Your grief is showing. — Ваше горе не скроешь.
The fear they felt showed clearly in their faces. — Страх, который они чувствовали, был написан у них на лице.
7) ( show oneself)а) проявлять себя, оказыватьсяHe showed himself a harsh ruler. — Он оказался суровым правителем.
He has shown himself willing to participate in the debate. — Он выразил желание принять участие в дебатах.
Panic can show itself in many different ways. — Паника может проявляться по разному.
Tact also shows itself in respecting what others hold dear. — Тактичность также проявляется в уважении к тому, что дорого другим.
8)а) показывать, обнаруживать, выделятьto show the signs of smth. — обнаруживать признаки чего-л.
to show profit / loss — быть прибыльным, убыточным
The bodies showed the signs of torture. — На телах были обнаружены следы пыток.
The suit was showing the signs of wear. — Костюм выглядел поношенным.
White carpet showed every mark. — На белом ковре было заметно каждое пятно.
Сorporate America is showing the signs of recovery. — Появились признаки того, что американские корпорации выходят из кризиса.
Two animals are thought to be incubating the disease but not showing symptoms. — Полагают, что у двух животных болезнь находится в инкубационном периоде, поэтому симптомы пока не заметны.
The sector was showing only 0.5 per cent growth. — Рост в этом секторе составляет всего лишь 0,5%.
The construction sector showed the biggest losses. — Строительный сектор понёс самые большие убытки.
б) выделяться, виднеться, обнаруживатьсяDon't worry, the stain will never show. — Не переживайте, пятно будет незаметно.
My dandruff is showing. — Перхоть у меня на волосах - заметна.
Then hammer them in so that only the top 6 inches (15cm) is showing. — А затем вбейте их так, чтобы виднелась только верхушка – 6 дюймов (15 см).
Mike was in the water, his red life-jacket showing clearly. — Майк был в воде, его красный спасательный жилет был хорошо заметен.
9) = show through проступать, быть заметным; просвечиватьThe bra showed through (the blouse). — Бюстгальтер просвечивал (через блузку).
The old dog was so thin that his bones showed through (his skin). — Старая собака была такой тощей, что сквозь кожу проступали кости.
She spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through. — Она говорила на американском английском почти идеально, её родной валлийский акцент проскальзывал лишь иногда.
10) показывать, предъявлять ( документ)I showed my driver's license to the policeman. — Я показал полцейскому свои права.
11)а) показывать, отмечать, регистрировать ( о приборе)The luminous dial on the clock showed five minutes to seven. — Светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семь.
My test score showed on the screen. — На экране появился результат моего теста (сколько очков я набрала).
12) показывать, изображатьThe photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House. — На фото изображены лидеры США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домом.
13)а) показывать, играть, давать (пьесу, фильм)William showed us the video of his wedding. — Вильям показал нам видео своей свадьбы.
Most cinemas will not show NC-17 films. — Большинство кинотеатров отказываются демонстрировать фильмы категории "Эн-Си-17" (зрители до 17 лет не допускаются).
It was the first film shown at Radio City Music Hall. — Это был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити".
б) идти (о пьесе, фильме)There's J.B. Priestley's classic drama showing at the Garrick Theatre. — В театре «Гаррик» идёт классическая драма Джона Бойтона Пристли.
14)а) выставлять; предлагать для продажиThe Royal Academy is showing Pissarro. — В Королевской академии искусств идёт выставка работ французского художника Камиля Писсаро.
б) выставляться; предлагаться для продажиAn exhibition of paintings and charcoal drawings by Georgia O'Keeffe is showing at the Hayward Gallery. — В галерее Хейуарда идёт выставка Джорджии О'Киф: картины и графика.
15) = show up появляться, приходитьHe failed to show for the opening game of the season. — Он не появился на игре, открывшей сезон.
16) юр. представлять18) зарегистрировать ( лошадь) для участия в соревнованиях19) брит.; разг. быть на последних сроках беременности•- show off- show up••to show (smb.) a clean pair of heels — дать стрекоча, дать тягу, улепётывать
to show smb. who's boss — показать, кто главный
to show promise — подавать надежды, свидетельствовать о таланте
to show smb. the ropes — ввести кого-л. в курс дела
- show one's hand- show a leg
- show smb. the door
- show one's face 2. сущ.1)а) спектакль; шоу, представление; показ; выставкаhorse show — выставка лошадей, конноспортивный праздник
motor / auto show — автосалон, автомобильный салон; автомобильная выставка
ice show — эстрадное представление на льду; балет на льду, ревю
variety show — варьете, эстрадное представление, эстрадный концерт
minstrel show амер. — шоу менестрелей (жанр развлекательных представлений, распространённый в середине 19 века)
dog-and-pony show амер.; уст. — цирк-шапито
to do / produce / put on / stage a show — ставить спектакль
to see / watch a show — смотреть спектакль
Let's go to a show. — Пойдёмте в театр.
I enjoyed the show immensely. — Мне очень понравился спектакль.
The show starts at 7.30 p.m. — Представление начинается в половине восьмого вечера.
б) телевизионная или радио программаchat show брит. / talk show амер. — тлв. ток-шоу
game show — телеигра, телевизионная игра
в) киносеанс2)а) показ, показывание, демонстрацияShe was frightened by any show of affection. — Любые знаки внимания отпугивали её.
Syn:б) видимость, притворствоonly a show of kindness / regret — только видимость доброго отношения, сожаления
I made a show of believing her. — Я сделал вид, что верю ей.
He was making a show of working while actually doing very little. — Он изображал, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал.
3) зрелище4) брит.; разг. посмешищеNow, don't make a show of yourself. — Пожалуйста, не делай из себя посмешище.
5)а) след, признак наличияThere is a show of reason in it. — В этом есть какой-то смысл.
Syn:б) физиол. предродовые воды7) разг. дело, предприятие; организованная активностьto give away the show — выдать, разболтать секрет, проговориться; разболтать о недостатках (какого-л. предприятия)
to run / boss the show — заправлять (чем-л.); хозяйничать
8) спорт.; жарг. третье место на финише ( обычно в конных соревнованиях)9) амер.; разг. удобный случай или возможность проявить себя, показать свои силы; шансLet's give him a show in spite of his background. — Давайте дадим ему (ещё один) шанс, несмотря на его происхождение.
We must give the boy a good / fair show. — Надо дать парню возможность проявить себя.
Syn:chance 1.10) воен.; жарг. операция, бой; заваруха••to put up a good / poor show разг. — хорошо, плохо себя проявить
Let's get this show on the road. разг. — Пора приниматься за работу.
dog-and-pony show амер.; разг. — показуха
- show of hands- for show -
125 Tower of Babel
1) библ. Вавилонская башня (согласно Ветхому Завету, гигантское сооружение, которое хотели построить потомки Ноя в земле Сеннаар)2) = tower of Babel (вавилонское) столпотворение, сутолока, путаница, сумятица, неразберихаI see that the government is a real tower of Babel. No one knows what they are supposed to do. — Ясно, что в правительстве - полная неразбериха: никто не знает, что должен делать.
Before the ASCII was created we had over 60 different ways to represent characters in computers. It was a real Tower of Babel. — До появления кода ASCII существовало свыше 60-ти различных способов того, как представлять шрифты на компьютере. Была жуткая путаница!
3) = tower of Babel прожект, неосуществимый замысел, план -
126 behave
1. v вести себя, поступатьto behave with insolence — поступать нагло; держаться вызывающе
2. v разг. вести себя хорошо, приличноto behave towardly — послушно себя вести, не возражать
to know how to behave — знать, как себя держать
3. v работать чётко, бесперебойно4. v реагироватьwater behaves in different ways when it is heated and when it is frozen — свойства воды различны при нагревании и охлаждении
Синонимический ряд:1. acquit (verb) acquit; bear; carry; comport; demean; deport; disport; do; go on; move; quit2. act (verb) act; comport oneself; conduct; conduct oneself; deal; function; operate; perform; react; respond; take; work3. be nice (verb) be nice; be on one's best behavior; heed; mind; mind one's p's and q's; obey; put one's best foot forwardАнтонимический ряд: -
127 Crimp Fabrics
The term includes such types as the "blister" and the "crepon." These fabrics are used for the making of dress goods, and can be produced in five different ways, namely: (a) by making suitable combinations of slack and tight weaves; (b) unequal warp tension in weaving, the crimp forming warp threads being allowed to weave very slack; (c) by combining two materials having a marked dissimilarity of shrinkage power during wet finishing, i.e., botany wool and mohair; (d) by modifying the weave structure in such a manner as to drop some picks from the main fabric and allow them to float on the back, the effectiveness of this method is enhanced by using a hard-twisted, single weft yarn to assist the contraction; (e) chemical means, such as is produced by printing the cloth in stripes with caustic soda of about 20 per cent strength, thickened with some substance such as starch. The cloth shrinks where printed and the unprinted parts in puckering gives the crimp effect. By dyeing the cloth two tones are obtained as a darker shade is shown where the caustic soda appears (see crepeing and crimps) -
128 behave
[bi'heiv]1) (to act in a suitable way, to conduct oneself (well): If you come, you must behave (yourself); The child always behaves (himself) at his grandmother's.) (se) conduire bien2) (to act or react: He always behaves like a gentleman; Metals behave in different ways when heated.) (se) comporter•- well- - badly- behaved
См. также в других словарях:
go different ways — index disband, disperse (scatter) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pull different ways — index bicker Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
A Thousand Different Ways — Infobox Album | Name = A Thousand Different Ways Type = Album Artist = Clay Aiken Released = September 19, 2006 Recorded = 2005 2006 Genre = Pop Length = 55:34 Label = RCA Records Producer = John Fields and Jaymes Foster Reviews = *Allmusic… … Wikipedia
Past in Different Ways — Infobox Album | Name = Past In Different Ways Type = Album Artist = Michael Kiske Released = May 9, 2008 Recorded = Genre = Acoustic, Power metal Length = | Producer = Michael Kiske Reviews = *Metal Rules Rating|2|5 [http://www.metal… … Wikipedia
different ropes for different folks — (USA) This idiom means that different people do things in different ways that suit them … The small dictionary of idiomes
different strokes for different folks — (USA) This idiom means that different people do things in different ways that suit them … The small dictionary of idiomes
different — dif|fe|rent W1S1 [ˈdıfərənt] adj [Date: 1300 1400; : French; Origin: différer; DIFFER] 1.) not like something or someone else, or not like before ≠ ↑similar different from ▪ Our sons are very different from each other. different to ▪ Her jacket … Dictionary of contemporary English
different strokes for different folks — (USA) This idiom means that different people do things in different ways that suit them. (Dorking School Dictionary) *** Each individual has their own tastes and requirements. What suits one person may not suit another. Alison… … English Idioms & idiomatic expressions
different — Often used unnecessarily, sometimes by the most careful writers: This manifested itself in countless different ways (Daniel J. Boorstin, Cleopatras Nose); Just in this one small area can be found more than 250 different types of plants (New… … Dictionary of troublesome word
different ropes for different folks — (USA) This idiom means that different people do things in different ways that suit them. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
different — 1. Fowler wrote in 1926 that insistence ‘that different can only be followed by from and not by to is a superstition’. It is in fact a 20c superstition that refuses to go away, despite copious evidence for the use of to and than dating back to… … Modern English usage