Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(in+cycling)

  • 61 massed

    [mæst]
    adj dicht gedrängt
    \massed banks of fern eine dicht mit Farn bewachsene Böschung
    \massed ranks of tourists eine Unmenge [an] [o Unmengen von] Touristen
    the lake with its \massed flamingos der See mit seinen dicht an dicht stehenden Flamingos
    * * *
    [mst]
    adj
    troops, tanks zusammengezogen; people, plants dicht gedrängt

    the massed bands of the Royal Navydie vereinigten Militärkapellen der königlichen Marine

    sung by massed choirsvon den Stimmen mehrerer Chöre gesungen

    English-german dictionary > massed

  • 62 out of

    preposition
    1) (from within) aus

    fall out of somethingaus etwas [heraus]fallen

    2) (not within)

    be out of the countryim Ausland sein

    be out of town/the room — nicht in der Stadt/im Zimmer sein

    feel out of it or things — sich ausgeschlossen od. nicht dazu gehörig fühlen

    I'm glad to be out of itich bin froh, dass ich die Sache hinter mir habe

    be out of the tournamentaus dem Turnier ausgeschieden sein

    pick one out of the pile — einen/eine/eins aus dem Stapel herausgreifen

    eighth out of tenals Achter von zehn Teilnehmern usw.

    4) (beyond range of) außer [Reich-/Hörweite, Sicht, Kontrolle]
    5) (from) aus

    do well out of somebody/something — von jemandem/etwas profitieren

    6) (owing to) aus [Mitleid, Furcht, Neugier usw.]
    7) (without)

    out of work — ohne Arbeit; arbeitslos

    8) (by use of) aus

    make a profit out of somethingmit etwas ein Geschäft machen

    9) (away from) von... entfernt
    10) (beyond) see academic.ru/19744/depth">depth 3); ordinary 2)
    * * *
    1) (from inside: He took it out of the bag.) heraus
    2) (not in: Mr Smith is out of the office; out of danger; out of sight.) außer Hauses
    3) (from among: Four out of five people like this song.) von
    4) (having none left: She is quite out of breath.) außer
    5) (because of: He did it out of curiosity/spite.) aus
    6) (from: He drank the lemonade straight out of the bottle.) aus
    * * *
    1. (to outside) aus + dat
    \out of bed/hospital/prison aus dem Bett/Krankenhaus/Gefängnis
    \out of the door zur Tür hinaus
    2. (situated outside) außerhalb + gen
    she's \out of the office sie ist nicht an ihrem [Arbeits]platz [o nicht im Büro]
    10 km \out of London 10 km außerhalb von London, 10 km von London entfernt
    \out of the country im Ausland, außer Landes veraltend
    \out of town nicht in der Stadt
    from \out of town nicht von hier, fremd hier, aus einer anderen Gegend
    3. (taken from)
    buy a house \out of the inheritance kauf dir ein Haus von [o mit Geld aus] der Erbschaft
    he copied his essay straight \out of a textbook er schrieb seinen Aufsatz wörtlich aus einem Lehrbuch ab
    don't expect too much \out of life man sollte nicht zu viel vom Leben erwarten
    they didn't make a dime \out of that deal sie haben bei dem Geschäft keinen Pfennig verdient
    \out of one's pocket aus der eigenen Tasche
    \out of doing sth:
    she gets a lot of joy \out of working with children es macht [o bereitet] ihr große Freude, mit Kindern zu arbeiten
    they get a lot of fun \out of practising dangerous sports das Betreiben gefährlicher Sportarten macht ihnen einen Riesenspaß
    he's \out of the team er ist aus der Mannschaft ausgeschieden
    I'm glad to be \out of it ich bin froh, dass ich es hinter mir habe [o ich damit nichts mehr zu tun habe]
    that's \out of the question! das kommt überhaupt nicht infrage!
    to get \out of the habit es sich dat abgewöhnen
    I've got \out of the habit of cycling to work ich fahre nicht mehr mit dem Fahrrad zur Arbeit
    \out of the race aus dem Rennen
    to talk sb \out of sth etw jdm ausreden
    he talked her \out of going back to smoking er redete es ihr aus, als sie wieder mit dem Rauchen anfangen wollte
    6. (spoken by) aus + dat
    to get a secret \out of sb jdm ein Geheimnis entlocken
    7. (made from) aus + dat
    made \out of wood aus Holz [hergestellt]
    8. (driven by) aus + dat
    \out of jealousy/spite aus Eifersucht/Boshaftigkeit
    9. (of total)
    nine times \out of ten neun von zehn Malen
    one \out of every five jede/jeder/jedes Fünfte
    third \out of five Dritte(r, s) von fünf
    no one got 20 \out of 20 niemand bekam alle 20 Punkte
    10. (without) ohne + akk
    to be \out of sth kein/keine/keinen etw [mehr] haben
    he was \out of money er stand ohne Geld da
    you're \out of time Ihre Zeit ist um [o abgelaufen]
    they had run \out of cash sie hatten kein Bargeld mehr, ihnen war das Bargeld ausgegangen
    she was finally \out of patience schließlich riss ihr der Geduldsfaden
    they were \out of gas sie hatten kein Benzin mehr, ihnen war das Benzin ausgegangen
    I'm sorry sir, we're \out of the salmon tut mir leid, der Lachs ist uns ausgegangen [o fam ist aus]
    [all] \out of breath [völlig] außer Atem
    to be \out of a job seine Stelle verloren haben
    to be \out of luck kein Glück [mehr] haben
    to be \out of work ohne Arbeit [o arbeitslos] sein
    he's been \out of touch with his family er hat keinen Kontakt mehr zu seiner Familie
    \out of bounds außerhalb des Spielfeldes
    \out of control außer Kontrolle
    the situation is \out of our control die Lage entzieht sich unserer Kontrolle
    \out of danger außer [Lebens]gefahr
    \out of focus unscharf
    \out of order außer Betrieb
    \out of [firing] range außer Schussweite
    \out of reach außer Reichweite
    \out of season außerhalb der Saison
    baseball is \out of season es ist nicht Baseballsaison
    deer are \out of season Hirsche haben Schonzeit
    \out of sight/earshot außer Sicht[weite]/Hörweite
    \out of the way aus dem Weg
    get \out of the way! aus dem Weg!, mach Platz!
    to be [a bit] \out of sb's way ein [kleiner] Umweg für jdn sein
    to go \out of one's way to do sth einen Umweg machen, um etw zu tun
    she went \out of her way to get the work handed in on time sie gab sich ganz besondere Mühe, um die Arbeit rechtzeitig abzugeben
    12. (sheltered from)
    to get \out of the rain/the summer heat dem Regen/der sommerlichen Hitze entrinnen
    13. (not aware)
    \out of fashion [or style] aus der Mode
    you're really \out of touch with the music scene du hast keine Ahnung, was auf der Musikszene angesagt ist
    she's really \out of touch with reality sie hat jeglichen Bezug zur Realität verloren
    14.
    to come \out of the closet sich akk outen sl
    to get \out of hand außer Kontrolle geraten
    \out of it ( fam: not included) ausgeschlossen; (unaware)
    you can't be completely \out of it! du musst doch irgendwas davon mitgekriegt haben!; AM (drowsy) nicht ganz da; (drunk) besoffen sl; (drugged) benebelt, high euph sl
    \out of line unangebracht
    to be \out of one's mind [or head] den Verstand verloren haben [müssen]
    he was \out of his mind with jealousy er war völlig verrückt [o drehte völlig durch] vor Eifersucht
    [to jump] \out of the pan and into the fire ( prov) vom Regen in die Traufe [kommen]
    \out of place fehl am Platz
    \out of sight [or this world] ( fam) ausgezeichnet, spitze fam
    * * *
    prep
    1) (= outside, away from) (position) nicht in (+dat), außerhalb (+gen); (motion) aus (+dat); (fig) außer (+dat)

    to go/be out of the country — außer Landes gehen/sein

    he went out of the door —

    to look out of the window — aus dem Fenster sehen, zum Fenster hinaussehen

    out of danger/sight — außer Gefahr/Sicht

    he feels out of it (inf)er kommt sich (dat) ausgeschlossen vor, er fühlt sich ausgeschlossen

    three days out of port — drei Tage nach dem Auslaufen aus dem Hafen/vor dem Einlaufen in den Hafen

    you're well out of it (inf)so ist es besser für dich

    2) (cause, motive) aus (+dat)
    3) (indicating origins or source) aus (+dat)

    made out of silver —

    a filly out of the same mareein Fohlen nt von derselben Stute

    4) (= from among) von (+dat)
    5)

    (= without) out of breath — außer Atem

    we are out of money/bread — wir haben kein Geld/Brot mehr, das Geld/Brot ist alle (inf)

    * * *
    preposition

    fall out of something — aus etwas [heraus]fallen

    be out of town/the room — nicht in der Stadt/im Zimmer sein

    feel out of it or things — sich ausgeschlossen od. nicht dazu gehörig fühlen

    I'm glad to be out of it — ich bin froh, dass ich die Sache hinter mir habe

    pick one out of the pile — einen/eine/eins aus dem Stapel herausgreifen

    4) (beyond range of) außer [Reich-/Hörweite, Sicht, Kontrolle]
    5) (from) aus

    do well out of somebody/something — von jemandem/etwas profitieren

    6) (owing to) aus [Mitleid, Furcht, Neugier usw.]

    out of work — ohne Arbeit; arbeitslos

    9) (away from) von... entfernt
    10) (beyond) see depth 3); ordinary 2)

    English-german dictionary > out of

  • 63 seize on

    transitive verb
    sich (Dat.) vornehmen [Einzelheit, Aspekt, Schwachpunkt]; aufgreifen [Idee, Vorschlag]; ergreifen [Chance]
    * * *
    (to accept with enthusiasm: I suggested a cycling holiday, and he seized on the idea.) begeistert aufgreifen
    * * *
    transitive verb
    sich (Dat.) vornehmen [Einzelheit, Aspekt, Schwachpunkt]; aufgreifen [Idee, Vorschlag]; ergreifen [Chance]

    English-german dictionary > seize on

  • 64 find

    [faɪnd] n
    1) (approv: asset, bargain) Fund m;
    (approv: person previously undiscovered) Entdeckung f
    2) (discovery, location) Fund m vt <found, found>
    1) (chance upon, come across)
    to \find oneself somewhere;
    when we woke up we found ourselves in Calais als wir aufwachten, befanden wir uns in Calais;
    to \find happiness with sb mit jdm glücklich werden;
    to \find support Unterstützung finden
    2) (track down, search for)
    to \find sth/sb etw/jdn finden;
    the bullet found its mark die Kugel fand ihr Ziel;
    I wish I could \find more time to do the reading ich wünschte, ich hätte mehr Zeit für die Lektüre;
    she found her boyfriend a job sie besorgte ihrem Freund eine Stelle;
    to \find excuses Ausreden finden;
    to \find a place/ town/ village on a map eine Stelle/eine Stadt/ein Dorf auf einer Karte finden;
    to \find no reason [or cause] why... keinen Grund sehen, warum...;
    to \find a replacement for sb/ sth Ersatz für jdn/etw finden;
    to \find the strength [to do sth] die Kraft finden[, etw zu tun];
    to \find the truth die Wahrheit finden;
    to \find a use for sth für etw akk Verwendung finden;
    to \find oneself zu sich dat selbst finden;
    to \find what/ where/who... herausfinden, was/wo/wer...
    3) (acquire, get)
    to \find sth etw aufbringen; money etw auftreiben ( fam)
    4) math
    to \find the cube root of eight die Kubikwurzel aus acht finden
    to \find sb/sth [to be sth] jdn/etw [als etw akk] empfinden;
    to \find sb/ sth jdn/etw antreffen [o vorfinden]; ( perceive) jdn/etw sehen;
    do you also \find Clive to be a nuisance? findest du auch, dass Clive total lästig ist?;
    Linda found living in Buenos Aires a fascinating experience für Linda war es eine faszinierende Erfahrung, in Buenos Aires zu leben
    6) + adj ( in certain state)
    to \find sb/sth... jdn/etw... [auf]finden;
    she was found unconscious sie wurde bewusstlos aufgefunden;
    one day I found myself homeless eines Tages war ich plötzlich obdachlos;
    to \find oneself alone auf einmal alleine sein;
    to \find sb guilty/ innocent law jdn für schuldig/unschuldig erklären
    7) (ascertain, discover)
    to \find that... feststellen, dass...;
    ( come to realize) sehen, dass...;
    you will \find that I am right Sie werden schon sehen, dass ich Recht habe;
    I eventually found her reading a newspaper in the library ich fand sie schließlich Zeitung lesend in der Bibliothek
    8) ( exist)
    to \find sth etw [vor]finden;
    you won't \find many people cycling to work in New York du wirst nicht viele Leute finden, die in New York mit dem Rad zur Arbeit fahren
    PHRASES:
    to \find fault with sb/ sth an jdm/etw etwas auszusetzen haben;
    to \find one's feet Fuß fassen;
    to \find one's tongue die Sprache wiederfinden;
    to \find it in oneself [or one's heart] to do sth es fertigbringen, etw zu tun vi <found, found> to \find against sb/ sth gegen jdn/etw entscheiden;
    to \find for sb/ sth zu Gunsten einer Person/einer S. gen entscheiden
    PHRASES:
    seek and you shall \find (and you shall \find) wer such[e]t, der findet

    English-German students dictionary > find

  • 65 intend

    in·tend [ɪnʼtend] vt
    1) ( plan)
    to \intend sth etw beabsichtigen [o planen];
    that wasn't what I had \intended at all das hatte ich nun wirklich nicht beabsichtigt;
    to \intend no harm nichts Böses wollen;
    to \intend doing [or to do] sth beabsichtigen [o planen], etw zu tun, etw vorhaben;
    I had \intended leaving the party before midnight eigentlich hatte ich die Party vor Mitternacht verlassen wollen;
    what do you \intend to do about it? was willst du in der Sache unternehmen?;
    I fully \intend to see this project through ich bin fest entschlossen dieses Projekt zu Ende zu bringen;
    to \intend sb to do sth wollen, dass jd etw tut;
    I don't think she \intended me to hear the remark ich glaube nicht, dass ich die Bemerkung hören sollte
    2) (express, intimate)
    to be \intended beabsichtigt sein;
    I don't think there was any \intended insult in the remark ich denke nicht, dass man Sie beleidigen wollte;
    it was \intended as a compliment, honestly! es sollte ein Kompliment sein, ehrlich!;
    no disrespect \intended [das] war nicht böse gemeint
    3) usu passive (earmark, destine)
    to be \intended for sth für etw akk gedacht [o vorgesehen] sein;
    the party is really \intended for new students die Party findet in erster Linie für die neuen Studenten statt;
    the bicycle paths are \intended to make cycling safer die Radwege sollen das Radfahren sicherer machen

    English-German students dictionary > intend

  • 66 out of

    1) after vb ( towards outside) aus +dat;
    I jumped \out of bed ich sprang aus dem Bett;
    my daughter's just come \out of [the] hospital meine Tochter ist gerade aus dem Krankenhaus entlassen worden;
    he came \out of prison er wurde aus dem Gefängnis entlassen;
    he took an apple \out of his backpack er nahm einen Apfel aus seinem Rucksack
    2) after vb ( situated away from) außerhalb +gen;
    he is \out of town this week er ist diese Woche nicht in der Stadt;
    Mr James is \out of the country until July 4th Herr James hält sich bis zum 4. Juli außer Landes auf;
    there are many Americans living \out of the country viele Amerikaner leben im Ausland;
    she's \out of the office at the moment sie ist zurzeit nicht an ihrem [Arbeits]platz [o nicht im Büro]; after n außerhalb +gen, von +dat... entfernt;
    five miles \out of San Francisco fünf Meilen außerhalb von San Francisco;
    he's from \out of town er ist nicht von hier [o fremd hier] [o aus einer anderen Gegend];
    3) after vb ( taken from) von +dat;
    buy a house \out of the inheritance von [o mit Geld aus] der Erbschaft ein Haus kaufen;
    he copied his essay straight \out of a textbook er schrieb seinen Aufsatz wörtlich aus einem Lehrbuch ab;
    you should not expect too much \out of life man sollte nicht zu viel vom Leben erwarten;
    \out of one's pocket aus der eigenen Tasche;
    she had to pay for it \out of her pocket sie musste es aus der eigenen Tasche bezahlen;
    she gets a lot of joy \out of working with children es macht [o bereitet] ihr große Freude, mit Kindern zu arbeiten;
    they get a lot of fun \out of practicing dangerous sports das Betreiben gefährlicher Sportarten macht ihnen einen Riesenspaß;
    they didn't make a dime \out of that deal sie haben bei dem Geschäft keinen Pfennig verdient; after n aus +dat;
    the report \out of the Middle East der Bericht aus dem Nahen Osten;
    like a character \out of a 19th century novel wie eine Figur aus einem Roman des neunzehnten Jahrhunderts
    4) ( excluded from) aus +dat;
    they voted him \out of the town board er wurde aus dem Stadtrat abgewählt;
    he's \out of the team er ist aus der Mannschaft ausgeschieden;
    I'm glad to be \out of it ich bin froh, dass ich das hinter mir habe [o damit nichts mehr zu tun habe];
    it's hard to get \out of trouble es ist schwer, aus den Schwierigkeiten wieder herauszukommen;
    giving up is \out of the question Aufgeben kommt überhaupt nicht infrage [o in Frage];
    after injuring his knee, he was \out of the race nachdem er sich am Knie verletzt hatte, war er aus dem Rennen;
    Oxford United are \out of the FA Cup Oxford United ist aus der FA-Pokalrunde ausgeschieden;
    I've got \out of the habit of cycling to work ich fahre nicht mehr ständig mit dem Fahrrad zur Arbeit;
    he talked her \out of going back to smoking er redete es ihr aus, wieder mit dem Rauchen anzufangen
    5) ( spoken by) aus +dat;
    I couldn't get the secret \out of her ich konnte ihr das Geheimnis nicht entlocken;
    we'll get the information \out of him wir werden die Informationen [schon] aus ihm herauskriegen
    6) ( made from) aus +dat;
    a bench fashioned \out of a tree trunk eine aus einem Baumstamm gearbeitete Bank
    7) ( motivated by) aus +dat;
    to do sth \out of sth etw aus etw tun;
    \out of jealousy over her new boyfriend aus Eifersucht wegen ihres neuen Freundes;
    she did it \out of spite sie tat es aus Boshaftigkeit
    8) after n ( ratio of) von +dat;
    no one got 20 \out of 20 for the test niemand bekam alle 20 möglichen Punkte für den Test;
    nine times \out of ten neun von zehn Malen
    9) ( without)
    \out of sth ohne etw +akk;
    he was \out of money er stand ohne Geld da;
    they were \out of luck sie hatten kein Glück [mehr];
    you're \out of time Ihre Zeit ist um [o abgelaufen];
    they had run \out of cash sie hatten kein Bargeld mehr, ihnen war das Bargeld ausgegangen;
    she was finally \out of patience schließlich riss ihr der Geduldsfaden;
    they were \out of gas sie hatten kein Benzin mehr, ihnen war das Benzin ausgegangen;
    [all] \out of breath [völlig] außer Atem;
    be \out of work ohne Arbeit [o arbeitslos] sein;
    he was \out of a job er hat seine Stelle verloren;
    I'm sorry sir, we're \out of the salmon tut mir leid, der Lachs ist aus [o ist uns ausgegangen];
    10) ( beyond) außer +dat;
    \out of bounds außerhalb des Spielfeldes;
    \out of reach außer Reichweite;
    \out of sight/ earshot außer Sicht[weite]/Hörweite;
    \out of [firing] range außer Schussweite;
    the photo is \out of focus das Foto ist unscharf;
    the patient is \out of danger der Patient ist außer [Lebens]gefahr;
    \out of order außer Betrieb;
    the delay is \out of our control die Verspätung entzieht sich unserer Kontrolle;
    baseball is \out of season at the moment zurzeit ist nicht Baseballsaison;
    deer are \out of season Hirsche haben Schonzeit;
    he's been \out of touch with his family for years er hat seit Jahren keinen Kontakt mehr zu seiner Familie;
    \out of the way aus dem Weg;
    get \out of the way! aus dem Weg!, mach Platz!;
    be [a bit] \out of sb's way ein [kleiner] Umweg für jdn sein;
    go \out of one's way to mail the letters einen Umweg machen, um die Briefe einzuwerfen;
    she went \out of her way to get the work handed in on time sie gab sich ganz besondere Mühe, um die Arbeit rechtzeitig abzugeben
    he was so cold he had to come \out of the snow ihm war so kalt, dass er dem Schnee entfliehen musste;
    get \out of the rain/ the summer heat dem Regen/der sommerlichen Hitze entrinnen
    \out of fashion [or style] aus der Mode;
    you're really \out of touch with the music scene du hast keine Ahnung, was auf der Musikszene angesagt ist;
    she's really \out of touch with reality sie hat jeglichen Bezug zur Realität verloren
    PHRASES:
    he's come \out of the closet and admitted that he's homosexual er hat sich geoutet und zugegeben, dass er schwul ist;
    to get \out of hand außer Kontrolle geraten;
    \out of line unangebracht;
    he must be \out of his mind! [or head] er muss den Verstand verloren haben!;
    he was \out of his mind with jealousy er war völlig verrückt [o drehte völlig durch] vor Eifersucht;
    [jump] \out of the pan and into the fire ( and into the fire) vom Regen in die Traufe [kommen];
    \out of place fehl am Platz;
    \out of sight (dated) [or this world] ausgezeichnet, spitze ( fam)
    \out of it (fam: not included)
    I felt really \out of it ich fühlte mich richtig ausgeschlossen;
    you can't be completely \out of it! du musst doch irgendwas davon mitgekriegt haben!;
    (Am) ( drowsy)
    she felt sleepily, still \out of it sie fühlte sich schläfrig, war noch nicht ganz da;
    (drunk, drugged)
    after twenty vodkas he was completely \out of it nach zwanzig Wodka war er total benebelt

    English-German students dictionary > out of

  • 67 warm

    [wɔ:m, Am wɔ:rm] adj
    1) ( not cool) warm;
    are you \warm enough? ist [es] dir warm genug?;
    sb is as \warm as toast [or ( Am usu) toasty \warm] ( fam) jdm ist mollig warm;
    nice and \warm angenehm warm
    2) ( affectionate) warm;
    \warm person warmherzige Person;
    \warm welcome herzliche Begrüßung;
    to give a \warm welcome to sb jdn herzlich willkommen heißen
    3) clothes warm, wärmend attr
    4) ( energetic)
    cycling uphill is \warm work beim Radfahren bergauf kommt man ins Schwitzen
    5) usu attr colours warm
    6) usu pred ( close guess) warm ( fam), nahe dran ( fam)
    to be \warm nahe dran sein ( fam)
    you're very \warm heiß;
    to get \warm der Sache näherkommen
    7) usu pred ( fresh) track, trail frisch
    PHRASES:
    cold hands, \warm heart kalte Hände, warmes Herz;
    to keep sb's seat \warm for them ( fam) jds Platz m für jdn freihalten n
    1) no pl ( place)
    to come [or get] into the \warm ins Warme kommen
    to have a \warm sich akk [auf]wärmen vt to \warm sth etw wärmen;
    to \warm one's feet sich dat die Füße wärmen;
    to \warm the soup die Suppe aufwärmen [o ( fam) warm machen];
    PHRASES:
    to \warm the [ ( esp Brit) cockles of one's] heart ( hum) das Herz erwärmen, warm ums Herz machen vi
    to \warm to[wards] sb/ sth sich akk für jdn/etw erwärmen
    to \warm to a subject [or theme] sich akk in ein Thema hineinfinden

    English-German students dictionary > warm

  • 68 biciklitúra

    Magyar-német-angol szótár > biciklitúra

  • 69 biciklizés

    Magyar-német-angol szótár > biciklizés

  • 70 kerékpározás

    (EN) cycling; ride

    Magyar-német-angol szótár > kerékpározás

  • 71 kerékpár-versenypálya

    Magyar-német-angol szótár > kerékpár-versenypálya

  • 72 motorbiciklizés

    Magyar-német-angol szótár > motorbiciklizés

  • 73 motorkerékpározás

    Magyar-német-angol szótár > motorkerékpározás

  • 74 motorkerékpársport

    Magyar-német-angol szótár > motorkerékpársport

  • 75 закисление почвы

    1. Bodenversauerung

     

    закисление почвы

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    soil acidification
    A naturally occurring process in humid climates that has long been the subject of research, whose findings suggest acid precipitation effects. The generally accepted impact of soil acidification on the productivity of terrestrial plants is summarised as follows: as soil becomes more acidic the basic cations (Ca, Mg) on the soil exchange are replaced by hydrogen ions or solubilized metals. The basic cation, now in solution, can be leached through the soil. As time progresses the soil becomes less fertile and more acidic. Resultant decreases in soil pH cause reduced, less-active population of soil microorganisms, which in turn slow decomposition of plant residues and cycling of essential plant nutrients. (Source: PARCOR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > закисление почвы

  • 76 реле задержки импульса, отсчитываемой от подачи напряжения на управляющий вход

    1. impulsverzögertes Relais mit Steuersignal, n

     

    реле задержки импульса, отсчитываемой от подачи напряжения на управляющий вход
    -

    [Интент]

    EN

    pulse delayed relay with control signal
    time relay in which the time delay starts when applying the power supply and the control signal; the output momentarily switches for an interval to the operate condition after the setting time has elapsed (see Figure 9)
    4799
    NOTE 1 – Cycling the control signal during the time delay will not retrigger the time delay.
    NOTE 2 – Manufacturer should specify if interval is fixed or variable.
    [IEV ref 445-01-12]

    FR

    relais à impulsion retardée avec signal de commande, m
    relais temporisé dont la temporisation démarre dès l’application de l’alimentation et du signal de commande et dont la sortie passe momentanément à l’état de travail pour un intervalle donné dès que la temporisation est écoulée (voir Figure 9)
    4799
    NOTE 1 – La répétition du signal de commande pendant le délai peut ne pas réinitialiser la temporisation.
    NOTE 2 – Il convient pour le fabricant d’indiquer si la durée de l’intervalle est fixe ou réglable.
    [IEV ref 445-01-12]

    Тематики

    EN

    DE

    • impulsverzögertes Relais mit Steuersignal, n

    FR

    • relais à impulsion retardée avec signal de commande, m

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > реле задержки импульса, отсчитываемой от подачи напряжения на управляющий вход

См. также в других словарях:

  • Cycling in Melbourne — Cycling: Victoria, Australia Organisations Bicycle Victoria Melbourne Critical Mass Events Around the Bay in a Day Austral Wheel Race Amy s Ride Great Victorian Bike Ride Great Ocean …   Wikipedia

  • Cycling Ireland — CI Sport Cycle racing Formation date 1987 Affiliation …   Wikipedia

  • Cycling England — Motto More people cycling, more safely, more often Formation 10 March 2005 Extinction 1 April 2011 Legal status Non departmental public body funded by the DfT Purpose/foc …   Wikipedia

  • Cycling in Toronto — Cycling in downtown Toronto, November 2011 A cyclist in Toronto …   Wikipedia

  • Cycling Weekly — is a British cycling magazine. It is published by IPC Media and is devoted to the sport and past time of cycling. It is affectionately referred to by British club cyclists as The Comic [1]. Contents 1 History …   Wikipedia

  • Cycling at the 2008 Summer Olympics — Road cycling Road race   men   …   Wikipedia

  • Cycling Advocates' Network — Logo of the organisation NZ is CAN s area of influence Motto More people cycling more often …   Wikipedia

  • Cycling in Sydney — Cycling in Sydney, New South Wales, Australia takes place for recreation, commuting and as a sport. Sydney has a hilly topography, is heavily dependent on motor vehicles where traffic and public transport operate at capacity, and has few… …   Wikipedia

  • Cycling at the 2008 Summer Paralympics — Cycling logo of the 2008 Summer Paralympics Cycling at the 2008 Summer Paralympics …   Wikipedia

  • Cycling at the 2011 Pan American Games — Cycling at the XVI Pan American Games Venues Pan American Velodrome Guadalajara Circuit Pan American Mountain Bike Circuit CODE San Nicolás Dates October 15 – October …   Wikipedia

  • Cycling in Atlanta — has grown in popularity in recent years, aided by improving cycling infrastructure and community support. Although Atlanta has historically been a city defined by the automobile, its increasingly compact urban form and mild climate are… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»