-
1 improwizować
* * *ipf.1. (= tworzyć utwór muzyczny, literacki bez przygotowania) improvise.2. (= działać bez przygotowania) extemporise.3. muz. ( w jazzie) jam.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > improwizować
-
2 improwiz|ować
impf Ⅰ vt 1. Literat., Muz. to improvise, to extemporize [melodię, wiersz]- improwizować przemówienie to improvise a. ad-lib a speech ⇒ zaimprowizować2. przen. to improvise [strój, przyjęcie]; (zmyślać) to concoct [wymówki] ⇒ zaimprowizować Ⅱ vi 1. Muz. to improvise; to extemporize książk.; [jazzman] to jam pot.- improwizować na saksofonie/fortepianie to improvise on the saxophone/the piano ⇒ zaimprowizować2. [mówca, aktor] to improvise, to ad-lib- improwizować wierszem to improvise a poem ⇒ zaimprowizowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > improwiz|ować
-
3 zaimprowizować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaimprowizować
-
4 zaimprowiz|ować
pf vt 1. (zorganizować na poczekaniu) to improvize- zaimprowizować spotkanie/konferencję prasową to call an impromptu meeting/press conference ⇒ improwizować2. (skomponować bez przygotowania) to improvise, to extemporize [utwór muzyczny, wiersz, przemówienie] ⇒ improwizować 3. przen. (zrobić naprędce) to improvise, to knock together [stół, palenisko]; to knock up pot. [obiad]- zaimprowizowany szpital the improvized hospitalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaimprowiz|ować
-
5 fantazjować
ipf.1. (= zmyślać) fantasize.2. (= roić, marzyć) daydream.3. muz. (= improwizować) improvise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fantazjować
-
6 mów|ić
impf Ⅰ vt 1. (przekazywać) to tell (coś komuś sb sth a. sth to sb); to say (coś komuś sth to sb)- mówię ci prawdę I’m telling you the truth- mówiłem mu, jak było I told him what it was like- zawsze mówi mi dzień dobry s/he always says hello to me- mówiłem ci, że wrócę później I told you (that) I’d come back later- matka mówi mu, żeby był grzeczny his mother keeps telling him to be a good boy- mówiono (nam) a. było mówione, żeby nie palić we were told not to smoke- mówili (sobie) wiersze they were reciting poems (to each other)- mówić z pamięci (wyuczony tekst) to speak from memory- mówić z głowy (improwizować) to speak a. talk without notes, to give an extempore talk, to improvise- mówić od rzeczy a. bzdury to talk nonsense a. rubbish- mówić do rzeczy to talk sense- mówić coś pod nosem a. wąsem to say sth under a. below one’s breath- halo, kto mówi? (przez telefon) hallo, who’s there?- dzień dobry, mówi Jacek hello, Jacek speaking2. (plotkować) to talk vi, to say- mówić coś na kogoś a. o kimś to say sth about sb- cała wieś o nich mówi the whole village is talking about them a. they are the talk of the village- mówią na niego, że (jest) głupi they say he’s stupid- mówią, że miał dwie żony he is said to have had two wives- tylko wróciła, a wszyscy zaczęli mówić no sooner had she come back than tongues began to wag3. (informować) [przepisy, konstytucja] to say; [znak, wygląd] to mean; (podpowiadać) [serce, rozum, intuicja] to tell- prawo Archimedesa mówi, że… Archimedes’ principle says that…- jego mina/wzrok mówił, że… his expression/eyes showed that…- o czym mówi ta książka/ulotka? what’s the book/leaflet about?- ta nazwa nic mi nie mówi the name tells me nothing a. doesn’t ring a bell with me- mówi ci to coś? does it mean anything to you?- przeczucie a. coś mi mówi, że nam się uda something tells me a. I have the feeling that we’ll succeed- jej uśmiech/spojrzenie mówi nam wszystko her smile/look tells us everything- fakty mówią (nam) co innego the facts tell (us) a different story ⇒ powiedziećⅡ vi 1. (posługiwać się mową) to talk, to speak- kiedy dziecko zaczyna mówić? when do children start to talk a. speak?- mówić gwarą to speak (in a) dialect- mówić przez nos to speak through one’s nose2. (rozmawiać) to talk- mówić (z kimś) o kimś/czymś to talk (to a. with US sb) about sb/sth- czy mogę mówić z Janem? (przez telefon) can a. may I speak to a. with US Jan please?- mówić do kogoś to talk to sb- jak śmiesz tak do mnie mówić! how dare you talk a. speak to me like that!- mówić o kimś dobrze/źle to speak well/ill of sb3. (zwracać się, nazywać) to call vt- mówią na niego Lolo/„grubas” he is called a. they call him Lolo/‘fatso’- mówił do niej po imieniu he called her by her first name- mówienie sobie po imieniu jest tu powszechne it’s common to be on first-name terms with people here ⇒ powiedzieć4. pot. (podczas śledztwa, przesłuchania) to talk- na torturach zaczął mówić as soon as they began torturing him he started to talk■ a nie mówiłem? I told you so!- co ja mówię? pot. no, I’m sorry- wczoraj, co ja mówię, przedwczoraj yesterday, no, I’m sorry, the day before yesterday- jego mina mówi sama za siebie pot. his expression speaks for itself- złość/żal mówi przez kogoś a. przez czyjeś usta książk. it’s sb’s anger/resentment speaking- czy ja coś mówię? go ahead, do as you like- dobrze a. łatwo ci mówić it’s a. that’s easy for you to say, it’s all very well for you to talk- krótko mówiąc in brief a. short- mów co chcesz/mówcie co chcecie pot. say what you like- mówza siebie! speak for yourself!- mówiąc między nami a. między nami mówiąc pot. (just) between you and me a. between ourselves a. between the two of us- mówić bez ogródek a. osłonek a. bez owijania w bawełnę to not mince (one’s) words, to lay it a. put it on the line- mówić do kogoś jak do kogoś dobrego a. mówić komuś jak komu dobremu to try to make sb understand- mówić z kimś wspólnym a. tym samym językiem to speak the same language as sb- mówię ci! I (can) tell you- nie ma co mówić pot. no two ways about it- nie ma o czym mówić (odpowiedź na podziękowanie) my pleasure, don’t mention it; (odpowiedź na przeprosiny) don’t mention it; (odmowa) it’s out of the question- nie mów! you don’t say (so)! pot.- nie mówiąc a. wspominając o… książk. not to mention…, to say nothing of…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mów|ić
См. также в других словарях:
improwizować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, improwizowaćzuję, improwizowaćzuje, improwizowaćany {{/stl 8}}– zaimprowizować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} komponować, układać utwór bez przygotowania … Langenscheidt Polski wyjaśnień
improwizować — ndk IV, improwizowaćzuję, improwizowaćzujesz, improwizowaćzuj, improwizowaćował, improwizowaćowany 1. «komponować utwór muzyczny lub literacki i od razu go wykonywać; wygłaszać coś (np. mowę), nie przygotowawszy się przedtem» Improwizować… … Słownik języka polskiego
fantazjować — ndk IV, fantazjowaćzjuję, fantazjowaćzjujesz, fantazjowaćzjuj, fantazjowaćował, fantazjowaćowany 1. «kierować się fantazją; marzyć, roić, zmyślać» Fantazjować o czymś, na temat czegoś. 2. muz. «improwizować» Fantazjować na fortepianie … Słownik języka polskiego
improwizowanie — n I rzecz. od improwizować … Słownik języka polskiego
wiersz — m II, D. a; lm M. e, D. y 1. «utwór pisany mową wiązaną, ukształtowany przez rytm, często także przez rym; krótki utwór poetycki, charakterystyczny układ takiego utworu» Wiersz okolicznościowy, patriotyczny, miłosny. Wiersze dla dzieci. Wiersz na … Słownik języka polskiego
szpinet — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. szpinetecie {{/stl 8}}{{stl 7}} instrument muzyczny, rodzaj klawesynu, popularny w XVI–XVIII w. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Improwizować na szpinecie. <od nazwiska G. Spinetti, Włocha, konstruktora… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaimprowizować — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}improwizować {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień