Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(image)

  • 21 metaphor

    ['metəfə]
    (a form of expression (not using `like' or `as')in which a quality or characteristic is given to a person or thing by using a name, image, adjective etc normally used of something else which has similar qualities etc: `He's a tiger when he's angry' is an example of (a) metaphor.) metáfora
    - metaphoric
    - metaphorically
    * * *
    me.t.a.phor
    [m'etəfə] n Ling metáfora: figura de discurso.

    English-Portuguese dictionary > metaphor

  • 22 mirror

    ['mirə] 1. noun
    (a piece of glass or metal having a surface that reflects an image: She spends a lot of time looking in the mirror.) espelho
    2. verb
    (to reflect as a mirror does: The smooth surface of the lake mirrored the surrounding mountains.) reflectir
    * * *
    mir.ror
    [m'irə] n 1 espelho. 2 exemplo, molde, modelo. • vt 1 espelhar, refletir como um espelho. 2 ver-se em espelho.

    English-Portuguese dictionary > mirror

  • 23 mother figure

    moth.er fi.gure
    [m'∧ðə figə] n = link=mother%20image mother image.
    ————————
    mother figure
    símbolo da mãe.

    English-Portuguese dictionary > mother figure

  • 24 print

    [print] 1. noun
    1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) impressão
    2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) impressão
    3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) fotografia
    4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) reprodução
    2. verb
    1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) imprimir
    2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) publicar
    3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) imprimir
    4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) estampar
    5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) escrever em letra de imprensa
    - printing
    - printing-press
    - print-out
    - in / out of print
    * * *
    [print] n 1 impressão: a) marca, pegada, sinal, vestígio. b) ato de imprimir. 2 estampa, molde, sinete. 3 forma: objeto modelado. 4 impresso, publicação. 5 edição. 6 gravura, estampa. 7 cópia fotográfica. 8 tipo: forma tipográfica. 9 tecido estampado. • vt+vi 1 estampar, cunhar, gravar. 2 imprimir. 3 marcar, produzir vestígios. 4 escrever em letras de forma. 5 publicar, editar. 6 Phot copiar, produzir cópias. 7 fixar, reter. in cold print coll preto no branco. in print impresso, publicado. it was printed on my mind estava gravado na minha memória. out of print esgotado (publicação). small print, fine print of a document parte do documento impresso em letras pequenas que contém detalhes do acordo ou garantia. to have a book printed mandar imprimir um livro. to rush into print publicar precipitadamente. to write in print escrever em letras de forma.

    English-Portuguese dictionary > print

  • 25 reflect

    [rə'flekt]
    1) (to send back (light, heat etc): The white sand reflected the sun's heat.) reflectir
    2) ((of a mirror etc) to give an image of: She was reflected in the mirror/water.) reflectir
    3) (to think carefully: Give him a minute to reflect (on what he should do).) reflectir
    - reflection
    - reflexion
    - reflective
    - reflectively
    - reflector
    * * *
    re.flect
    [rifl'ekt] vt+vi 1 refletir ou fazer refletir, espelhar. the walls reflect the heat / as paredes refletem o calor. 2 ponderar, pensar bem, meditar. reflect carefully about what you are going to do / pense bem sobre o que vai fazer. 3 recair (on/ upon em/ sobre). to reflect on / lançar crítica sobre, recair em, prejudicar a. 4 repercutir.

    English-Portuguese dictionary > reflect

  • 26 retina

    ['retinə]
    (the part of the back of the eye that receives the image of what is seen.) retina
    * * *
    ret.i.na
    [r'etinə] n (pl retinas, retinae) Anat retina.

    English-Portuguese dictionary > retina

  • 27 scan

    [skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb
    1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) esquadrinhar
    2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) passar os olhos por
    3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) sondar
    4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) escandir
    5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.)
    6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.)
    2. noun
    She had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.)
    * * *
    [skæn] n Comp escaneamento, varredura. • vt+vi 1 olhar de perto, examinar cuidadosamente, esquadrinhar. 2 escandir. 3 TV decompor, expor a imagem ponto por ponto a fim de transmiti-la. 4 sondar com radar. 5 Comp escanear, varrer. to scan the horizon esquadrinhar o horizonte (com binóculo).

    English-Portuguese dictionary > scan

  • 28 silhouette

    [silu'et]
    1) (an outline drawing of a person: A silhouette in a silver frame hung on the wall.) silhueta
    2) (a dark image, especially a shadow, seen against the light.) silhueta
    * * *
    sil.hou.ette
    [silu'et] n silhueta. • vt mostrar em silhueta.

    English-Portuguese dictionary > silhouette

  • 29 spit

    I 1. [spit] noun
    ((also spittle ['spitl]) the liquid that forms in the mouth.) cuspo
    2. verb
    1) (to throw out (spit) from the mouth: He spat in the gutter as an indication of contempt.) cuspir
    2) (to send (out) with force: The fire spat (out) sparks.) cuspir
    II [spit] noun
    (a type of sharp-pointed metal bar on which meat is roasted.) espeto
    * * *
    spit1
    [spit] n 1 saliva, cuspo. 2 ato ou som de cuspir. 3 secreção espumosa de alguns insetos. 4 chuvisco. 5 coll semelhança, réplica, sósia (de uma pessoa). he is the very spit of his father / ele é a cara do pai. • vt+vi (ps+pp spat, spit) 1 cuspir. 2 emitir, jogar para fora, esguichar. 3 fungar. 4 fig chuviscar. to spit at cuspir em. to spit forth a) cuspir para fora. b) falar depressa. spit it out! fale! to be the spit and image of ser o retrato escarrado de. to spit up a) cuspir fora. b) vomitar. to spit upon someone tratar alguém com desprezo.
    ————————
    spit2
    [spit] n 1 espeto (para assar carne). 2 península, ponta de terra que se perde dentro da água. 3 pá. • vt (ps+pp spitted) espetar.

    English-Portuguese dictionary > spit

  • 30 stereoscopic

    [steriə'skopik]
    ((of films, pictures etc) filmed, shown etc by an apparatus taking or showing two photographs at different angles, so that a three-dimensional image is produced.) estereoscópico
    * * *
    ster.e.o.scop.ic
    [steriəsk'ɔpik] adj estereoscópico.

    English-Portuguese dictionary > stereoscopic

  • 31 totem

    ['toutəm]
    ((an image of) an animal or plant used as the badge or sign of a tribe, among North American Indians etc.) totem
    * * *
    to.tem
    [t'outəm] n totem.

    English-Portuguese dictionary > totem

  • 32 vivid

    ['vivid]
    1) ((of colours etc) brilliant; very bright: The door was painted a vivid yellow; The trees were vivid in their autumn colours.) vivo
    2) (clear; striking: I have many vivid memories of that holiday; a vivid image/description.) vivo
    3) ((of the imagination) active; lively: She has a vivid imagination.) vivo
    - vividness
    * * *
    viv.id
    [v'ivid] adj 1 vivo, vívido, esperto, ativo, animado, cheio de vida. 2 brilhante, fulgurante. 3 distinto, nítido (memória).

    English-Portuguese dictionary > vivid

  • 33 idol

    1) (an image of a god, which is worshipped: The tribesmen bowed down before their idol.) ídolo
    2) (a greatly loved person, thing etc: The singer was the idol of thousands of teenagers.) ídolo
    - idolatrous - idolatrously - idolize - idolise

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > idol

  • 34 magnify

    (to cause to appear greater: A telescope magnifies an image; to magnify one's troubles.) ampliar, exaltar
    - magnifying-glass

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > magnify

  • 35 metaphor

    ['metəfə]
    (a form of expression (not using `like' or `as')in which a quality or characteristic is given to a person or thing by using a name, image, adjective etc normally used of something else which has similar qualities etc: `He's a tiger when he's angry' is an example of (a) metaphor.) metáfora
    - metaphorical
    - metaphoric - metaphorically

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > metaphor

  • 36 mirror

    ['mirə] 1. noun
    (a piece of glass or metal having a surface that reflects an image: She spends a lot of time looking in the mirror.) espelho
    2. verb
    (to reflect as a mirror does: The smooth surface of the lake mirrored the surrounding mountains.) refletir

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > mirror

  • 37 print

    [print] 1. noun
    1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) impressão
    2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) impressão
    3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) cópia
    4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) estampa
    2. verb
    1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) imprimir
    2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) publicar
    3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) tirar cópia
    4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) estampar
    5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) escrever com letra de fôrma
    - printing - printing-press - print-out - in / out of print

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > print

  • 38 reflect

    [rə'flekt]
    1) (to send back (light, heat etc): The white sand reflected the sun's heat.) refletir
    2) ((of a mirror etc) to give an image of: She was reflected in the mirror/water.) refletir
    3) (to think carefully: Give him a minute to reflect (on what he should do).) refletir
    - reflection - reflexion - reflective - reflectively - reflector

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > reflect

  • 39 retina

    ['retinə]
    (the part of the back of the eye that receives the image of what is seen.) retina

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > retina

  • 40 scan

    [skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb
    1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) perscrutar
    2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) correr os olhos por
    3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) explorar
    4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) scannear
    5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.) scannear
    6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.) escandir
    2. noun
    She had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.) exame com scanner

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > scan

См. также в других словарях:

  • Image — Image …   Deutsch Wörterbuch

  • IMAGE — Même limitée aux arts visuels, l’image ne peut être séparée des racines profondes qu’elle a dans la mémoire, l’imagination, la pensée ou le rêve. L’image est sans nul doute l’objet de réflexion le plus rebelle aux classifications par genres et… …   Encyclopédie Universelle

  • image — im‧age [ˈɪmɪdʒ] noun [countable] 1. MARKETING the general opinion that most people have of a person, organization, product etc: • Law suits hurt a company s image and may hinder future fund raising. • A good advertising campaign will promote a… …   Financial and business terms

  • Image — bezeichnet das innere Gesamt und Stimmungsbild bzw. den Gesamteindruck, den eine Mehrzahl von Menschen von einem Meinungsgegenstand hat (z. B. von einer Person oder Personengruppe, von einer Organisation, von einer Stadt oder Ortschaft, von… …   Deutsch Wikipedia

  • image — IMAGE. s. f. Representation d une chose en sculpture, peinture, graveure. Les images des faux Dieux. les images des Saints. une belle image. une image bien faite, bien ressemblante. l image du Roy. briser, rompre les images. abattre les images.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Image — Im age ([i^]m [asl]j; 48), n. [F., fr. L. imago, imaginis, from the root of imitari to imitate. See {Imitate}, and cf. {Imagine}.] 1. An imitation, representation, or similitude of any person, thing, or act, sculptured, drawn, painted, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • IMAGE — im Reinraum Imager for Magnetopause to Aurora Global Exploration (IMAGE, auch Explorer 78) war ein Forschungssatellit der NASA, der als Explorer Mission der MIDEX Klasse (Middle sized Explorer) die Einflüsse des Sonnenwinds auf die Magnetosphäre… …   Deutsch Wikipedia

  • IMAGE — (from Imager for Magnetopause to Aurora Global Exploration ), or Explorer 78, was a NASA MIDEX mission that studied the global response of the Earth s magnetosphere to changes in the solar wind. It was launched March 25, 2000 by a Delta II rocket …   Wikipedia

  • Image — Sn Bild von jmd. in der Öffentlichkeit erw. fremd. Erkennbar fremd (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. image, dieses aus frz. image f., älter afrz. imagene Bild , aus l. imāgo ( ginis) f. Bild, Bildnis, Abbild . Entfernt verwandt ist die… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • image — Image, ou resemblance et pourtraict fait sur le vif, Effigies, Expressa imago, Icon. Image et semblance ou representation de quelque chose, Idolum idoli. Image et semblance d aucun, Imago imaginis. Une statue et image de pierre ou de bois, Statua …   Thresor de la langue françoyse

  • image — 1 Image, effigy, statue, icon, portrait, photograph, mask all mean a lifelike representation especially of a living being. Image (see also SENSATION 1) in its earliest English sense denotes a sculptured, cast, or modeled representation (as of a… …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»