Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

(ihren)

  • 1 ding

    Ding n, -e/-er 1. нещо, предмет, вещ, работа; 2. нещо (непознато, или което не искаме да назовем с името му); 3. девойче, дете; 4. nur Pl. неща, въпроси, работи; für die Reise nur die wichtigsten Dinge nehmen вземам за пътуването само най-важните неща; private Dinge частни работи; vor allen Dingen преди всичко; den Dingen ihren ( freien) Lauf lassen оставям нещата да се развиват от само себе си; die Dinge beim rechten Namen nennen наричам нещата с истинските им имена; guter Dinge sein в добро настроение съм; umg sie ist ein hübsches Ding тя е хубаво девойче; über den Dingen stehen Стоя над нещата, над ежедневието; umg Da geht es nicht mit rechten Dingen zu Дяволът има пръст в тази работа.
    * * *
    das, -e 1. нещо, вещ, предмет ; vor allen =en преди всичко; 2. дело, обстоятелство; 3. pl -er гов момиче; <> guter =e sein съм в добро настроение ; das geht mcht mit rechten =en zu рабатата не е чиста.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ding

  • 2 entgleiten

    entgleiten unr.V. sn itr.V. изплъзвам се; die Vase entglitt ihr, ihren Händen вазата се изплъзна от ръцете ѝ.
    * * *
    * itr в (D) изплъзвам се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entgleiten

  • 3 kommen

    kómmen (kam, gekommen) unr.V. sn itr.V. идвам, пристигам (основно значение; в съчетание с различни предлози и в отделни изрази има различни значения); komm her! ела тук!; woher kommen Sie? откъде сте?; dies kommt daher, dass... причината е в това, че...; zu Ruhm und Ehre kommen достигам до слава и почести; hinter ein Geheimnis kommen разкривам някаква тайна; aus der Fassung kommen губя самообладание; auf ihren Namen komme ich nicht не се сещам за името ѝ ; sich (Dat) jmdn./etw. (Akk) kommen lassen извиквам някого/нещо (лекар, такси); ums Leben kommen загивам; an die Macht/ans Ruder kommen идвам на власт; jmdm. ans Leben kommen засягам някого жестоко; etw. ist im Kommen Нещо става модерно (популярно, обичано); es ist mir nie in den Sinn gekommen zu... никога не ми е идвало наум да...; das kommt auf eins (he) raus това е едно и също; es ist mir zu Ohren gekommen, dass... чух (научих), че...; etw. kommt an den Tag ( ans Licht) нещо става ясно, нещо излиза наяве; auf jmdn. nichts kommen lassen защитавам някого, вземам го под закрила; das kommt nicht in Frage за това и дума не може да става.
    * * *
    * (am, omm) itr s идвам, ида, дохождам; wie es gerade kommt както дойде, както се случи; wie hoch, teuer zommt das Buch? колко струва книгата? das kommt ihm gerade recht иде му като добре дошло; nicht weit = mit etw не напредвам с нщ; ans Land = слизам на сушата;ans Ziel = стигам до целта;ans Licht,an den Tag = става явно, излиза на бял свят: auf die Welt = раждам се; auf die Rechnung = влиза в сметката;auf e-n,etw = сещам се за нкг,нщ; auбer Fassung = загубвам самообладание; durch die Prьfung = изкарвам изпита; es kam mir in den Sinn сетих се, дойде ми на ума; das kommt nicht in Frage и дума да не става; in die Lehre = постъпвам да уча занаят; ьber e-n = нападам нкг;ein Unglьck kam ьber sie сполетя я нещастие; ums Brot = загубвам хляба,препитанието си;ums Leben = загивам;die Arbeit kommt nicht vom Fleck работата не напредва; wieder zu sich = идвам на себе си, свестявам се; zu Schaden = претърпявам загуби; zur Welt = раждам се; zu Geld = забогатявам

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kommen

  • 4 lebensunterhalt

    Lébensunterhalt m o.Pl. издръжка, препитание; Viele verdienen ihren Lebensunterhalt als Taxifahrer Много (хора) си изкарват прехраната като шофцори на такси.
    * * *
    der издръжка; препитание;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lebensunterhalt

  • 5 nehmen

    néhmen (nahm, genommen) unr.V. hb tr.V. 1. вземам; хващам; 2. вземам, отнемам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо), лишавам (някого от нещо); 3. използвам; Ein Stück Kuchen nehmen Вземам парче сладкиш; sich (Dat) etw. (Akk) nehmen вземам си нещо; Ein Taxi nehmen Вземам (ползвам) такси; Hustensaft nehmen Вземам (пия) сироп за кашлица; Platz nehmen Сядам; Ich nehme 1 kg Bananen Ще взема (купя) 1 кг банани; Jmdm. die Freude am Fest nehmen Отнемам някому радостта от празника; Eine Festung nehmen Завземам крепост; etw. (Akk) an sich (Akk) nehmen присвоявам си нещо; etw. (Akk) auf sich (Akk) nehmen поемам нещо върху себе си, нагърбвам се с нещо; etw. (Akk) zu sich (Dat) nehmen ям, хапвам нещо; etw. (Akk) in Empfang nehmen приемам нещо (писмо, колетна пратка и др.); Etw. (Akk) in die Hand nehmen Поемам нещо в свои ръце; Stellung nehmen вземам отношение, заемам позиция; an jmdm. Rache nehmen отмъщавам си на някого; etw. (Akk) in Angriff nehmen залавям се за нещо, започвам нещо; etw. (Akk) in Betrieb nehmen пускам в действие; jmdn. ins Verhör nehmen разпитвам, подлагам на разпит някого; sich (Dat) das Leben nehmen самоубивам се; sich (Dat) die Zeit für etw. (Akk) nehmen отделям време за нещо; Etw. (Akk) sehr genau nehmen Отнасям се много сериозно към нещо.
    * * *
    * (а, о) tr вземам, хващам; Platz = сядам; <> die Sache nimmt ihren alten Gang, Lauf работата тръгва пак по старому; den Mund recht voll = говоря на едро, преувеличавам; das nimmt mich Wunder това ме учудва; еr weiб die Schьler zu = умее да подхване учениците; e-n in die Lehre = вземам нкг, за да го уча на занаят; etw in Angriff = заемам се с нщ; die Beine unter die Arme = плюя си на петите; kein Blatt vor den Mun = казвам си направо, открито; zur Kenntnis = вземам за сведение; im Grunde genommen в същност.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nehmen

  • 6 schlaglicht

    Schláglicht n силна светлина (насочена в определена посока; das wirft ein Schlaglicht auf ihren Charakter това хвърля светлина върху характера ѝ.
    * * *
    das вж силно осветено място на картина;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schlaglicht

  • 7 schreiben

    schreiben (schrieb, geschrieben) unr.V. hb tr.V. 1. пиша, изписвам (букви); 2. пиша, съчинявам (текст); itr.V. 1. пиша; 2. кореспондирам (с някого), пиша на някого; wie schreibt man Ihren Namen? как се пише името ви?; der Kugelschreiber schreibt gut химикалката пише добре; an der Dissertation schreiben пиша дисертация, работя върху дисертация; der Arzt schrieb ihn krank лекарят му даде медицинско свидетелство, че е болен; wir schreiben uns ние си пишем (кореспондираме).
    * * *
    das, - 1. писмо; 2. писане;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schreiben

  • 8 verfehlen

    verféhlen sw.V. hb tr.V. 1. пропускам, не улучвам (цел); 2. изпускам, пропускам, разминавам се, не сварвам (влак, приятел); 3. сбърквам, сгрешавам (път, тема); der Schuss verfehlte das Tor топката не улучи вратата; die Diskussion hat ihren Zweck verfehlt дискусията не постигна целта си; den Beruf verfehlen сбърквам с избора на професия.
    * * *
    tr 1. пропускам, не заварвам; er =te nicht zu sagen не забрави да каже 2. не улучвам, сбърквам; ein =ter Beruf неудачна професия.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verfehlen

  • 9 vorangehen

    vorán|gehen unr.V. sn itr.V. 1. вървя напред (начело); 2. предхождам; напредвам; der Bergführer ging voran und zeigte uns den Weg планинският водач вървеше пред нас и ни показваше пътя; etw. geht einer Sache (Dat) voran нещо предхожда нещо; sie ist ihren Kollegen mit gutem Beispiel vorangegangen тя даде на колегите си личен пример; geht es bei euch gut voran? добре ли ви вървят работите?; am vorangegangenen Tag предишния ден.
    * * *
    * itr s вървя напред, начело; e-m =gehen предшествувам нкг;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorangehen

  • 10 widerspiegeln

    wíder|spiegeln sw.V. hb tr.V. отразявам; sich widerspiegeln отразявам се (auch übertr); das Wasser spiegelt die Sonne wider водата отразява слънцето; die Freude spiegelt sich in ihren Augen wider радостта се отразява в очите ѝ.
    * * *
    tr отрязвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > widerspiegeln

  • 11 entquellen

    entquéllen unr.V. sn itr.V. извира, бликва; Tränen entquollen ihren Augen сълзи бликнаха от очите ѝ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entquellen

  • 12 Grundfesten

    Grúndfesten nur Pl. устои; an den Grundfesten von etw. (Dat) rütteln разклащам устоите на нещо; eine These wird in ihren Grundfesten erschüttert дадена теза бива разклатена в основите си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Grundfesten

  • 13 überleben

    überlében sw.V. hb tr.V. 1. преживявам (земетресение); 2. надживявам (някого); sich überleben остарявам, изживявам времето си; den Flugzeugabsturz als Einziger überleben единствен оцелявам при самолетна катастрофа; sie hat ihren Mann um zwei Jahre überlebt тя надживя с две години съпруга си; diese Mode wird sich bald überleben тази мода скоро ще мине.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > überleben

  • 14 zurücklassen

    zurǘck|lassen unr.V. hb tr.V. 1. оставям след себе си; 2. надминавам, оставям ( hinter sich (Dat) зад себе си); die Flüchtlinge mussten ihren Besitz in der Heimat zurücklassen бежанците трябваше да изоставят имуществото си в родината; das Gespräch ließ ein unangenehmes Gefühl zurück разговорът остави неприятно усещане след себе си; der Verstorbene ließ zwei kleine Kinder zurück починалият остави две малки деца.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurücklassen

  • 15 zusammenschreiben

    zusámmen|schreiben unr.V. hb tr.V. 1. пиша слято (дума); 2. пиша, съставям текст; 3. umg pejor пиша глупости, надрасквам набързо нещо; Ein Referat zusammenschreiben съставям, написвам реферат; umg er hat wieder einen Unsinn zusammengeschrieben той пак е надраскал някакви безсмислици; umg sie hat sich mit ihren Romanen ein Vermögen zusammengeschrieben тя натрупа състояние с романите си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zusammenschreiben

См. также в других словарях:

  • Ihren — Gemeinde Westoverledingen Koordinaten: 53° …   Deutsch Wikipedia

  • Ihren (Begriffsklärung) — Ihren bezeichnet: einen Ort in der Gemeinde Westoverledingen in Ostfriesland, siehe Ihren einen Ortsteil der Gemeinde Winterspelt in der Eifel einen Bach in der Eifel, Ihren (Bach) Diese Seite ist eine Begriffsklärun …   Deutsch Wikipedia

  • Ihren — In Ihren1, war de Swine gieren, war de Kolver blarren, war de olle Wiefen gnarren (murren). – Kern, 50. 1) Ort im Amte Leer, wo das Leben nach dieser Schilderung gerade nicht sehr angenehm sein muss …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Über die Religion. Reden an die Gebildeten unter ihren Verächtern — „Über die Religion. Reden an die Gebildeten unter ihren Verächtern“ ist eines der bedeutendsten Werke des Theologen Friedrich Daniel Schleiermacher. Es wurde 1799 veröffentlicht und legte den Grundstein für seinen Ruf als ‚Kirchenvater des 19.… …   Deutsch Wikipedia

  • Baptistenkapelle Ihren — Kapelle Ihren. Die Baptistenkapelle Ihren steht in dem gleichnamigen Ortsteil der ostfriesischen Gemeinde Westoverledingen. Sie wurde um 1854 errichtet und seither mehrfach umgebaut und erweitert. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Von den Juden und ihren Lügen — Martin Luther, Portrait von Lucas Cranach d.Ä., 1529 Unterschrift Martin Luthers Martin Luther ( …   Deutsch Wikipedia

  • Near Dark - Die Nacht hat ihren Preis — Filmdaten Deutscher Titel: Near Dark – Die Nacht hat ihren Preis Originaltitel: Near Dark Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1987 Länge: 95 (NTSC), 92 (PAL) Minuten Origina …   Deutsch Wikipedia

  • Near Dark – Die Nacht hat ihren Preis — Filmdaten Deutscher Titel: Near Dark – Die Nacht hat ihren Preis Originaltitel: Near Dark Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1987 Länge: 95 (NTSC), 92 (PAL) Minuten Origina …   Deutsch Wikipedia

  • Diana mit ihren Gefährtinnen — Jan Vermeer, 1655/1656 Öl auf Leinwand, 98,5 cm × 105 cm Mauritshuis Diana mit ihren Gefährtinnen ist ei …   Deutsch Wikipedia

  • Eine Frau steht ihren Mann (1988) — Filmdaten Deutscher Titel Eine Frau steht ihren Mann, Alternativ: Switch – Eine Frau räumt auf, Alternativ: The Order – Der letzte Auftrag Originaltitel Switching Chann …   Deutsch Wikipedia

  • Fontane Effi Briest oder Viele, die eine Ahnung haben von ihren Möglichkeiten und ihren Bedürfnissen und dennoch das herrschende System in ihrem Kopf akzeptieren durch ihre Taten und es somit festigen und durchaus bestätigen — Filmdaten Deutscher Titel: Fontane Effi Briest Originaltitel: Fontane Effi Briest Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1974 Länge: 140 Minuten Originalsprache: Deutsch …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»