Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(horse+etc)

  • 101 shaft

    n. şaft, mil, dingil, kuyu, aks, sap, ok sapı, mızrak, ışın, sütun, baca, hava bacası, bayrak direği, gönder, araba oku
    * * *
    şaft
    * * *
    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) sap
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) ok, araba oku
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) mil, şaft
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) aydınlık, boşluk, baca
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) hüzme, ışın demeti

    English-Turkish dictionary > shaft

  • 102 shaft

    • ruoto
    • runko
    • ruoti
    • nuoli
    • hissikuilu
    • varsi
    technology
    • epäkeskoakseli
    • aisa
    • akseli
    • pylväs
    • pyöränakseli
    • pylvään varsi
    • telki
    technology
    • kara
    • kanki
    • kaivoskuilu
    building / construction industry
    • peruskuoppa
    • kuilu
    technology
    • kuilu-uuni
    • pilari
    * * *
    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) varsi
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) aisa
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) akseli
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) kuilu
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) säde

    English-Finnish dictionary > shaft

  • 103 shaft

    [ʃɑːft] [AE ʃæft]
    1) (rod) (of tool) manico m.; (of arrow, spear) asta f.; (of sword) impugnatura f.; (in machine) asse m., albero m.; (on a cart) stanga f.
    2) (passage, vent) condotto m.
    3) fig. (of wit) lampo m. di genio
    4)
    * * *
    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) asta
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) stanga
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) albero, asse
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) pozzo; gabbia
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) raggio
    * * *
    [ʃɑːft] [AE ʃæft]
    1) (rod) (of tool) manico m.; (of arrow, spear) asta f.; (of sword) impugnatura f.; (in machine) asse m., albero m.; (on a cart) stanga f.
    2) (passage, vent) condotto m.
    3) fig. (of wit) lampo m. di genio
    4)

    English-Italian dictionary > shaft

  • 104 walk

    I [wɔːk]
    1) passeggiata f.; (shorter) giro m.; (hike) camminata f.

    to go for o on a walk (andare a) fare una passeggiata, andare a passeggio; to have o take a walk fare una passeggiata; (shorter) fare due passi; to take the dog for a walk — portare fuori o a spasso il cane

    2) (gait) andatura f.
    3) (pace) passo m.
    4) (path) vialetto m., sentierino m.
    5) sport marcia f.
    ••

    take a walk!AE colloq. smamma! sparisci!

    ••
    Note:
    The expression a piedi is often omitted with movement verbs if we already know that the person is on foot; however, if it is surprising or ambiguous, a piedi should be included
    II 1. [wɔːk]
    1) (cover on foot) percorrere a piedi [distance, road]; camminare per [ countryside]; (patrol) percorrere

    to walk it sport colloq. vincere senza problemi

    2) (escort, lead) accompagnare a piedi [ friend]; fare andare al passo [horse etc.]; portare fuori, a spasso [ dog]
    2.
    1) (in general) camminare; (for pleasure) passeggiare, andare a passeggio; (not run) andare al passo; (not ride or drive) andare a piedi

    "walk" — AE (at traffic lights) attraversate

    to walk across o through sth. attraversare qcs. (a piedi); a policeman walked by è passato un poliziotto; we've been walking round in circles for hours abbiamo girato (a piedi) a vuoto per delle ore; someone was walking around upstairs qualcuno stava camminando al piano di sopra; I'd just walked in at the door when... ero appena entrata quando...; to walk in one's sleep essere sonnambulo; he walks to work va a lavorare a piedi; shall I walk with you to the bus? — vuoi che ti accompagni all'autobus?

    2) colloq. scherz. (disappear) [ possession] sparire
    ••
    * * *
    (to walk, stand etc on the toes: He stood on tiptoe(s) to reach the shelf.) (camminare/stare sulla punta dei piedi)
    * * *
    I [wɔːk]
    1) passeggiata f.; (shorter) giro m.; (hike) camminata f.

    to go for o on a walk (andare a) fare una passeggiata, andare a passeggio; to have o take a walk fare una passeggiata; (shorter) fare due passi; to take the dog for a walk — portare fuori o a spasso il cane

    2) (gait) andatura f.
    3) (pace) passo m.
    4) (path) vialetto m., sentierino m.
    5) sport marcia f.
    ••

    take a walk!AE colloq. smamma! sparisci!

    ••
    Note:
    The expression a piedi is often omitted with movement verbs if we already know that the person is on foot; however, if it is surprising or ambiguous, a piedi should be included
    II 1. [wɔːk]
    1) (cover on foot) percorrere a piedi [distance, road]; camminare per [ countryside]; (patrol) percorrere

    to walk it sport colloq. vincere senza problemi

    2) (escort, lead) accompagnare a piedi [ friend]; fare andare al passo [horse etc.]; portare fuori, a spasso [ dog]
    2.
    1) (in general) camminare; (for pleasure) passeggiare, andare a passeggio; (not run) andare al passo; (not ride or drive) andare a piedi

    "walk" — AE (at traffic lights) attraversate

    to walk across o through sth. attraversare qcs. (a piedi); a policeman walked by è passato un poliziotto; we've been walking round in circles for hours abbiamo girato (a piedi) a vuoto per delle ore; someone was walking around upstairs qualcuno stava camminando al piano di sopra; I'd just walked in at the door when... ero appena entrata quando...; to walk in one's sleep essere sonnambulo; he walks to work va a lavorare a piedi; shall I walk with you to the bus? — vuoi che ti accompagni all'autobus?

    2) colloq. scherz. (disappear) [ possession] sparire
    ••

    English-Italian dictionary > walk

  • 105 shaft

    [ʃɑːft]
    n
    (of arrow, spear) drzewce nt; ( AUT, TECH) wał(ek) m; (of mine, lift) szyb m; ( of light) snop m
    * * *
    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) trzonek
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) dyszel
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) wał
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) szyb
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) promień

    English-Polish dictionary > shaft

  • 106 starter

    ['stɑːtə(r)]
    n ( AUT)
    rozrusznik m; (SPORT) ( official) starter m; (runner, horse) startujący m; ( BRIT, CULIN) przystawka f
    * * *
    1) (a person, horse etc that actually runs etc in a race.) startujący
    2) (a person who gives the signal for the race to start.) starter
    3) (a device in a car etc for starting the engine.) rozrusznik

    English-Polish dictionary > starter

  • 107 shaft

    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) kāts
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) ilkss
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) ass; vārpsta
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) šahta
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) stars
    * * *
    rokturis, spals; pīķis, šķēps; šautra, bulta; ilkss; stublājs, stiebrs; kolonna, stabs; smaile; stars; zibens uzliesmojums; dūmenis; šahta; vertikāla eja; vārpsta, ass

    English-Latvian dictionary > shaft

  • 108 shaft

    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) rankena, kotas
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) iena
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) velenas
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) šachta, šulinys
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) spindulys

    English-Lithuanian dictionary > shaft

  • 109 shaft

    n. skaft; pil; skaft, spole; stråle; handtag; axel; trumma
    --------
    v. flytta med en påle
    * * *
    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) skaft
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) skakel
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) []axel
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) schakt
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) []stråle

    English-Swedish dictionary > shaft

  • 110 shaft

    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) rukojeť
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) oj
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) hřídel
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) šachta
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) paprsek
    * * *
    • šachta
    • hřídel
    • dřík

    English-Czech dictionary > shaft

  • 111 shaft

    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) rukoväť
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) oje
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) hriadeľ
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) šachta
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) lúč
    * * *
    • voj
    • vreteno
    • zvislé drevo
    • žrd
    • šíp
    • šachta
    • šachta výtahu
    • sochor
    • schodištový priestor
    • stlpik
    • stlp
    • stavebná jama
    • tyc
    • tycka
    • hlava komínu
    • driek
    • držadlo
    • drievko
    • kmen
    • hriadel
    • blesk
    • banská jama
    • bidlo
    • bic
    • rukovät
    • osten
    • pen
    • os
    • oštep
    • kosisko
    • list
    • lúc
    • kópia na vrhanie
    • komín
    • kópia
    • kosa
    • násada
    • obelisk
    • oje
    • oj

    English-Slovak dictionary > shaft

  • 112 shaft

    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) mâner
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) osie
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) arbore (de trans­mi­sie)
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) puţ (de lift, de mină)
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) rază

    English-Romanian dictionary > shaft

  • 113 shaft

    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) λαβή εργαλείου,στιλιάρι,κοντάρι
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) ρυμός
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) άξονας
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) φρέαρ,φρεάτιο
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) δέσμη φωτός

    English-Greek dictionary > shaft

  • 114 shaft

    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) manche
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) brancard
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) arbre (de transmission)
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) cage (d'un ascenseur), puits
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) rayon

    English-French dictionary > shaft

  • 115 shaft

    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) cabo
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) varal
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) eixo de transmissão
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) poço
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) raio de luz

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > shaft

  • 116 name

    1. III
    name smb., smth.
    1) name a child (a dog, a horse. etc.) давать имя ребенку и т.д.; name a town (a ship, a new mineral, a square, etc.) называть город и т.д., давать название городу и т.д.
    2) name all the great writers of the period (some more plays of Shakespeare's, all the players, all the plants in this garden, the stars in the sky, different parts of a bicycle, etc.) называть /перечислять/ всех великих писателей этого времени и т.д.; name all the capitals of these states назовите /перечислите/ столицы этих штатов; he learnt to name the months of the year он выучил названия месяцев; I know his face but I cannot name him мне знакомо его лицо, но я не знаю его имени
    3) name one's price (your conditions, your terms, the day for a party, his successor, etc.) называть /назначать/ цену и т.д.; name anything you want, it will be yours назовите /скажите/, что вы хотите, и вы это получите, вы можете просить все что угодно
    2. IV
    name smb., smth. in some manner
    1) name smb. originally (aristocratically, appropriately, etc.) давать кому-л. оригинальное и т.д. имя; they named the village suitably они дали деревне подходящее название
    2) name smb., smth. promptly (contemptuously, deferentially, humbly, etc.) быстро и т.д. называть /перечислять/ кого-л., что-л.; readily name an instance легко /без труда/ привести пример
    3. V
    1) name smb., smth. smth. name the dog Rex (the child John, the city Rome, etc.) называть собаку /дать собаке кличку/ Рекс и т.д.
    2) name smb. smb. name smb. mayor (director, etc.) выдвигать кого-л. на пост мэра и т.д.; name smb. one's successor назначать кого-л. своим преемником
    4. XI
    1) be named smth. the place was named "Green Hills" это место назвали /получило название/ "Зеленые холмы"; he was named Henry ему дали имя /его назвали/ Генри; be named smth. in some manner be provisionally (fancifully, appropriately, etc.) named smth. быть условно и т.д. названным как-либо; be named after smb., smth. be named after its discoverer (after his ships, after its patroness, after the province, where it is manufactured, etc.) быть названным в честь /получить свое название от/ изобретателя и т.д.; England was named after the Angles Англия получила свое название от племени англов; be named for smb., smth. USA be named for John Kennedy быть названным в честь Джона Кеннеди; winds are named for the direction from which they come ветры называются по той части света, откуда они дуют; be named in honour of smb., smth. the square was named in honour of Yuri Gagarin (of this event, etc.) площадь была названа в честь Юрия Гагарина и т.д.
    2) be named in smth. three persons were named in the report в сообщении упоминалось три человека; he was named in the will он был упомянут в завещании; the person named in the insurance policy лицо, упомянутое в страховом полисе; be named as smth. he was nameed as the thief его назвали вором
    5. XXI1
    1) name smb., smth. after smb., smth. name our eldest son after his father (the child after his uncle, the square after Trafalgar battle, etc.) называть нашего старшего сына по имени отца и т.д.
    2) name smb. to smth. name smb. to an office (to chairmanship, etc.) выдвигать /предлагать/ кого-л. на должность и т.д.; name smb. for smth. name smb. for the position (for the vacancy, for the vacant bishopric, etc.) предлагать чью-л. кандидатуру на этот пост и т.д.; name smth. for smth. name the day for the wedding (the day for a party, etc.) назначать день свадьбы и т.д.
    6. XXIV1
    name smb. as smth. name smb. as chairman (as Principal, etc.) выдвигать кого-л. председателем и т.д., называть чью-л. кандидатуру на место председателя и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > name

  • 117 put\ out

    1. III
    1) put out smth. /smth. out/ all trees /plants/ put out their green.leaves in spring весной все деревья покрываются зеленой листвой; the birches are beginning to put out their buds на березах начинают распускаться почки; put out flags вывешивать флаги; put linen out развешивать белье
    2) put out smth. /smth. out/ put out one's washing отдать белье в прачечную; put work out (от)давать работу надомникам
    3) put out smb. /smb. out/ bis landlord wanted to put him out домовладелец хотел выселить его
    4) put out smth. /smth. out/ put out one's shoulder (a knee-joint, a foot, a jaw, etc.) вывихнуть плечо и т.д.
    5) put out smth. /smth. out/ put out one's strength /one's energies/ не жалеть сил, выкладываться
    6) put out smth. /smth. out/ put out books (a bulletin, a circular, etc.) выпускать /издавать/ книги и т.д.; the government put out a statement правительство выступило с заявлением; put out a rumour пустить слух
    7) put out smth. /smth. out/ put out goods (cotton sheeting, etc.) производить товары и т.д.
    8) put out smth. /smth. out/ put out lights (gas, etc.) выключать свет и т.д.; put out a candle (a pipe, a cigarette, a stove, flames, etc.) потушить /погасить/ свечу и т.д.; the fire department had to be called to put the fire out пришлось вызвать пожарных, чтобы затушить пожар
    9) put smb. out noise and music (her letters, foolish questions, etc.) put him out шум и музыка и т.д. раздражают его; nothing ever puts him out ничто не может вывести его из себя; do stay the night, it won't in the least put us out оставайтесь у нас ночевать, нас это нисколько не стеснят; I don't want to put you out я не хочу вас затруднять
    10) || put smb.'s eyes out выколоть кому-л. глаза
    2. IV
    1) put out smth. /smth. out/ in some manner put out one's hand in welcome протянуть руку, чтобы поздороваться
    2) put out smth. /smth. out/ at some time the publishers put out fifty new books (one new book every week, etc.) last season в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг и т.д.; they put out 1000 bales of cotton sheeting weekly они производят тысячу тюков хлопчатобумажной ткани еженедельно
    3) put out smth. /smth. out/ at some time put out a fire in the early stage потушить пожар в самом начале
    3. VII
    1) put out smth. /smth. out/ to do smth. put limn out to dry развесить белье для просушки
    3) put out smth. /smth. out/ to do smth. put out all one's strength to move the piano напрячь все силы [для того], чтобы подвинуть пианино
    4) put out smb. /smb. out/ to do smth. would /will/ it put you out to take me to the station? вас не затруднит отвезти или проводить меня на станцию?; will it put you out to lend me l 5 until Friday? вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов?
    4. XI
    1) be put out the lights were put out выключили свет; be put out in some manner the fire was quickly put out пожар быстро потушили; be put out by smb. the fire was put out by the firemen пожарные потушили пожар
    2) be put out by smth., smb. the products put out by the firm (by the plant, by the workers, etc.) продукты, производимые данной фирмой и т.д.
    3) be put out all repairs are done on the premises and nothing is put out весь ремонт производится на месте, ничего не делается на стороне; our linen is always put out мы всегда отдаем стирать белье /отдаем белье в стирку/
    4) be (look) put out you are put out вы расстроились; you look put out у вас расстроенный вид; be put out in some manner he is not easily put out его трудно вывести из себя; be put out with smb. about (by, at) smth. she was evidently quite put out with me она, очевидно, сердилась на меня; he was not at all put out at this rudeness эта грубость совсем его не расстроила; he was put out about my promotion мое повышение [по службе] привело его в раздражение; be put out by the news (by the loss of the purse, by being kept waiting, etc.) быть расстроенным /раздосадованным/ этой новостью и т.д.; he was very much put out by the late arrival of his guests позднее прибытие гостей доставило ему массу беспокойства; be put out when... (because..., etc.) he was much put out when I refused он был очень огорчен, когда я отказался; he was very much put out because he heard his landlord would put him out он был огорчен, узнав, что домовладелец отказывает ему в жилье
    5) || be put out at some interest быть отданным /одолженным/ в рост /под проценты/; the money was put out at five per cent эти деньги были отданы под пять процентов годовых
    5. XII
    1) have smth. put out I had my light put out у меня отключили /выключили/ свет
    2) have smth. put out at some per cent he has t 1000 put out at 5 per cent он дал взаймы тысячу фунтов под пять процентов
    6. XVI
    put out to (from) some place put out to sea выходить в море; put out from a harbour выходить из гавани
    7. XVIII
    put oneself out don't put yourself out не беспокойтесь /не утруждайте себя/; put oneself out for smb. /on smb.'s account/ стараться изо всех сил /сделать все возможное/ для /ради/ кого-л.; put oneself out to do smth. изо всех сил постараться /выложиться, чтобы/ сделать что-л.; he put himself out to help me он так старался мне помочь
    8. XXI1
    1) put out smth. with smth. put out a fire with water залить огонь водой и т.д.
    2) || put out smb.'s eye with an umbrella (with a spike, etc.) выколоть кому-л. глаз зонтиком к т.д.
    3) put out smb. /smb. out/ to (in) smth. put a boy out to trade (in service, etc.) отдать мальчика в учение и т.д.; put out a cow (a horse, etc.) to grass выгонять на пастбище /в поле/ корову и т.д.
    4) put out smth. in smth. put out articles in a little booklet выпустить статьи отдельной брошюркой; put out smth. about smth. the Health Department has put out a warning about dangerous drugs министерство здравоохранения опубликовало предупреждение об опасных наркотиках
    5) || put out money at interest давать деньги в рост /под проценты/;' put out i 1000000 at 6 per cent дать взаймы миллион долларов под шесть процентов годовых

    English-Russian dictionary of verb phrases > put\ out

  • 118 shoe

    1. ʃu: noun
    1) (an outer covering for the foot: a new pair of shoes.) sko
    2) ((also horseshoe) a curved piece of iron nailed to the hoof of a horse.) hestesko
    2. ʃod verb
    (to put a shoe or shoes on (a horse etc).) sko, beslå
    - shoelace
    - shoemaker
    - on a shoestring
    beslå
    --------
    sko
    I
    subst. \/ʃuː\/
    1) sko
    2) hestesko
    3) (amer.) lav støvel, skolett
    4) jernbeslag, doppsko
    5) ( på bygning) utkast (på nedfallsrør), sko (støtte for konstruksjonsdel)
    6) ( teknikk) bremsesko
    7) ( brobygging) kabelsal, lagerplate
    8) ( elektronikk) strømavtakersko, slepestykke
    9) ( sjøfart) stråkjøl
    die in one's shoes ( hverdagslig) dø med støvlene på, bli hengt
    fill somebody's shoes fylle plassen til noen
    if the shoe fits, wear it (amer.) kanskje du føler deg truffet?
    be in somebody's shoes være i noens sko, være i noens sted
    know where the shoe pinches ( hverdagslig) vite hvor skoen trykker
    put oneself in somebody's shoes sette seg inn i en annens situasjon
    put yourself in my shoes!
    shake\/quake in one's shoes\/boots skjelve i buksene
    the shoe is on the other foot ( hverdagslig) pipen har fått en annen lyd, nå blir det andre boller
    step into somebody's shoes ta over for noen, fylle plassen til noen
    throw a shoe ( om hest) miste en (heste)sko
    be too big for one's shoes ( hverdagslig) være innbilsk, tro at man er noe
    wait for dead men's shoes eller wait to step into dead men's shoes vente på at noen skal dø (så en selv kan bli forfremmet)
    wipe one's shoes tørke av seg på føttene, tørke av skoene
    II
    verb ( shod - shod) \/ʃuː\/
    sko, sette sko på

    English-Norwegian dictionary > shoe

  • 119 shoe

    [ʃuː] 1. n
    ( for person) but m; ( for horse) podkowa f; (also: brake shoe) klocek m hamulcowy, szczęka f hamulcowa
    2. vt; pt, pp shod
    horse podkuwać (podkuć perf)
    * * *
    1. [ʃu:] noun
    1) (an outer covering for the foot: a new pair of shoes.) but
    2) ((also horseshoe) a curved piece of iron nailed to the hoof of a horse.) podkowa
    2. [ʃod] verb
    (to put a shoe or shoes on (a horse etc).) obuwać, podkuwać
    - shoelace
    - shoemaker
    - on a shoestring

    English-Polish dictionary > shoe

  • 120 rein in

    (to stop or restrain (a horse etc) by pulling on its reins.) styre
    * * *
    (to stop or restrain (a horse etc) by pulling on its reins.) styre

    English-Danish dictionary > rein in

См. также в других словарях:

  • Horse — (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse ({Equus… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Horse aloes — Horse Horse (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Horse ant — Horse Horse (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Horse artillery — Horse Horse (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Horse balm — Horse Horse (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Horse bean — Horse Horse (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Horse boat — Horse Horse (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Horse bot — Horse Horse (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Horse box — Horse Horse (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Horse breaker — Horse Horse (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Horse car — Horse Horse (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»