-
101 hasta la presente
= to this day, as of this time, as of now, as of today, to date, so far, up to nowEx. Standardization never became quite complete, especially as regards height-to-paper; the Clarendon Press sturdily retains the so-called Dutch height of 23-851 mm. to this day, and various aberrant heights may still be found in Europe.Ex. As of this time, little literary materials for children are being included in automated data bases.Ex. As of now, more than 634,000 LC records for monographs, serials, films, and maps are in MARC form.Ex. As of today, there are no references to this issue in the literature.Ex. Two major projects in this area have been conducted to date.Ex. The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.Ex. What is going to happen to those records that have been produced up to now under superimposition and therefore have headings that were created according to the ALA 1949 or even according to earlier codes?.* * *= to this day, as of this time, as of now, as of today, to date, so far, up to nowEx: Standardization never became quite complete, especially as regards height-to-paper; the Clarendon Press sturdily retains the so-called Dutch height of 23-851 mm. to this day, and various aberrant heights may still be found in Europe.
Ex: As of this time, little literary materials for children are being included in automated data bases.Ex: As of now, more than 634,000 LC records for monographs, serials, films, and maps are in MARC form.Ex: As of today, there are no references to this issue in the literature.Ex: Two major projects in this area have been conducted to date.Ex: The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.Ex: What is going to happen to those records that have been produced up to now under superimposition and therefore have headings that were created according to the ALA 1949 or even according to earlier codes?. -
102 hasta la rodilla
(adj.) = knee deep, knee-highEx. The article 'Acid rain information: knee deep and rising' briefly describes the dramatic growth in acid rain literature which has occurred in the past 5 years.Ex. Knee-high boots are not only flattering and hip, they're also practical, keeping your legs warm on cold days.* * *(adj.) = knee deep, knee-highEx: The article 'Acid rain information: knee deep and rising' briefly describes the dramatic growth in acid rain literature which has occurred in the past 5 years.
Ex: Knee-high boots are not only flattering and hip, they're also practical, keeping your legs warm on cold days. -
103 hasta la saciedad
Ex. At least there seems to be a tacit acknowledgment that the various denominations have something in common, though the nature of the common core is debated ad nauseam.* * *Ex: At least there seems to be a tacit acknowledgment that the various denominations have something in common, though the nature of the common core is debated ad nauseam.
-
104 hasta los codos
= up to + Posesivo + armpits, up to + Posesivo + elbowsEx. However, those who have tasted the succulent meat of this type of clam are more than willing to dig up to their armpits in the intertidal muck to capture such delicious quarry.Ex. It is a chance for youngsters to get up to their elbows in flour while learning about cookery.* * *= up to + Posesivo + armpits, up to + Posesivo + elbowsEx: However, those who have tasted the succulent meat of this type of clam are more than willing to dig up to their armpits in the intertidal muck to capture such delicious quarry.
Ex: It is a chance for youngsters to get up to their elbows in flour while learning about cookery. -
105 hasta los hombros
= shoulder-high, shoulder-lengthEx. In some places the floodwater was shoulder-high and travellers had to literally swim across.Ex. Her shoulder-length hair was pushed back and held with a tie.* * *= shoulder-high, shoulder-lengthEx: In some places the floodwater was shoulder-high and travellers had to literally swim across.
Ex: Her shoulder-length hair was pushed back and held with a tie. -
106 hasta los tobillos
(adj.) = ankle deepEx. If the ice hidden just below the Martian surface were to melt, it would create a planet-wide sea ankle-deep, scientists have said.* * *(adj.) = ankle deepEx: If the ice hidden just below the Martian surface were to melt, it would create a planet-wide sea ankle-deep, scientists have said.
-
107 hasta los topes
(v.) = packed to capacity, bursting at the seams, choc-a-block, chock-full, overloaded, packed to the raftersEx. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex. The library solved the problems of budget cuts, a library building bursting at the seams, and stock ill matched to some of the courses by switching to the use of on-line search services.Ex. The library was choc-a-block with celebrities and children as they swarmed to see the signing of the new Harry Potter book by its author.Ex. Herbal cancer remedy is chock-full of drugs.Ex. He dismissed the image of overloaded libraries collapsing under the weight of a surfeit of paper as 'mythology'.Ex. The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.* * *(v.) = packed to capacity, bursting at the seams, choc-a-block, chock-full, overloaded, packed to the raftersEx: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.
Ex: The library solved the problems of budget cuts, a library building bursting at the seams, and stock ill matched to some of the courses by switching to the use of on-line search services.Ex: The library was choc-a-block with celebrities and children as they swarmed to see the signing of the new Harry Potter book by its author.Ex: Herbal cancer remedy is chock-full of drugs.Ex: He dismissed the image of overloaded libraries collapsing under the weight of a surfeit of paper as 'mythology'.Ex: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69. -
108 hasta los topes de
(adj.) = bursting with, jam-packed (with), filled to capacityEx. It is a great pleasure to welcome you to a country bursting with pride and energy.Ex. This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.Ex. If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list.* * *(adj.) = bursting with, jam-packed (with), filled to capacityEx: It is a great pleasure to welcome you to a country bursting with pride and energy.
Ex: This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.Ex: If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list. -
109 hasta mañana
adv.till tomorrow, till next day, till the next day.intj.see you tomorrow, so long, till tomorrow, until tomorrow.* * *= I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipsideEx. ' I'll see you (or catch you) on the flipside' became a catch phrase for some DJ's when closing a radio show during the vinyl record period.Ex. ' I'll see you (or catch you) on the flipside' became a catch phrase for some DJ's when closing a radio show during the vinyl record period.* * *= I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipsideEx: ' I'll see you (or catch you) on the flipside' became a catch phrase for some DJ's when closing a radio show during the vinyl record period.
Ex: ' I'll see you (or catch you) on the flipside' became a catch phrase for some DJ's when closing a radio show during the vinyl record period. -
110 hasta pasar a una nueva situación
Ex. These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.* * *Ex: These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.
Spanish-English dictionary > hasta pasar a una nueva situación
-
111 hasta pronto
intj.see you later, by-by, good-by, good-bye.* * *= bye for now, I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipsideEx. ' Bye for now,' he said with a smile.Ex. ' I'll see you (or catch you) on the flipside' became a catch phrase for some DJ's when closing a radio show during the vinyl record period.Ex. ' I'll see you (or catch you) on the flipside' became a catch phrase for some DJ's when closing a radio show during the vinyl record period.* * *= bye for now, I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipsideEx: ' Bye for now,' he said with a smile.
Ex: ' I'll see you (or catch you) on the flipside' became a catch phrase for some DJ's when closing a radio show during the vinyl record period.Ex: ' I'll see you (or catch you) on the flipside' became a catch phrase for some DJ's when closing a radio show during the vinyl record period. -
112 hasta qué punto
= how far, the extent to which, to what extentEx. The Dainton Report takes up the old cry: The UGC report on libraries has shown how far the incompleteness of the NCL's union catalogues has contributed to the overall delays in its services.Ex. Quite obviously, however, everything rests in the end on the extent to which people grow up to be avid, thoughtful readers.Ex. Clearly an index must permit access to a document by its central theme, but, to what extent should access be provided to secondary or subsidiary topics considered within a document?.* * *= how far, the extent to which, to what extentEx: The Dainton Report takes up the old cry: The UGC report on libraries has shown how far the incompleteness of the NCL's union catalogues has contributed to the overall delays in its services.
Ex: Quite obviously, however, everything rests in the end on the extent to which people grow up to be avid, thoughtful readers.Ex: Clearly an index must permit access to a document by its central theme, but, to what extent should access be provided to secondary or subsidiary topics considered within a document?. -
113 hasta tal grado que
Ex. The number of circuits which can be stored on a single chip has increased rapidly over the last few years, so much so that there are now a number of degrees of integration.* * *Ex: The number of circuits which can be stored on a single chip has increased rapidly over the last few years, so much so that there are now a number of degrees of integration.
-
114 hasta tal punto + Adjetivo
= such a + NombreEx. Slake is such a dreamer that he bumps into lampposts.* * *= such a + NombreEx: Slake is such a dreamer that he bumps into lampposts.
-
115 hasta tal punto que
Ex. Mearns, too, has warned against 'profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.* * *Ex: Mearns, too, has warned against 'profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.
-
116 hasta un máximo de + Número
= up to + NúmeroEx. The MARC format includes up to sixty-one data elements, of which twenty-five are directly searchable.* * *= up to + NúmeroEx: The MARC format includes up to sixty-one data elements, of which twenty-five are directly searchable.
-
117 hasta un punto limitado
Ex. The notation from the Tables provides systematic mnemonics to a limited extent, since the same notation is used for a concept whichever main class numbers it qualifies.* * *Ex: The notation from the Tables provides systematic mnemonics to a limited extent, since the same notation is used for a concept whichever main class numbers it qualifies.
-
118 hasta última hora
(n.) = until the last minuteEx. The idea of waiting until the last minute to develop training for a system is good evidence that the system, particularly the user interface, was not thought out very well in the first place.* * *(n.) = until the last minuteEx: The idea of waiting until the last minute to develop training for a system is good evidence that the system, particularly the user interface, was not thought out very well in the first place.
-
119 ¡hasta allí podíamos llegar!
that's the limit!, what a nerve! -
120 ¡hasta que meen las gallinas!
*pigs might fly!*
См. также в других словарях:
hasta — (diferente de asta) preposición 1. Indica el lugar en que termina o se interrumpe una acción, o el límite al que llega un movimiento: Inés paseó hasta la playa. Llegaré hasta donde tú estás. Observaciones: Resalta el proceso de aproximación a… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hasta — 1. Preposición que se usa para expresar el término límite en relación con el tiempo, el espacio o la cantidad: No lo tendré listo hasta el viernes; Corrió hasta la casa; Contaré hasta veinte; Vino hasta mí y me besó. Seguida de infinitivo, o de… … Diccionario panhispánico de dudas
Hasta — Hasta … Deutsch Wikipedia
hasta — (Del ár. hisp. ḥattá, infl. por el lat. ad ista, hasta esto). 1. prep. Denota el término de tiempo, lugares, acciones o cantidades. 2. U. como conjunción copulativa, con valor inclusivo, combinada con cuando o con un gerundio. Canta hasta cuando… … Diccionario de la lengua española
Hasta [1] — Hasta (röm. Ant.), Spieß, Lanze, eine Waffe der Fußsoldaten, welche davon Hastāti hießen; als H. longa auch auf Schiffen zur Abwehr der feindlichen Enterhaken. Wenn einem Krieger eine Ehrenhasta zur Belohnung gegeben wurde, so war dieselbe ohne… … Pierer's Universal-Lexikon
Hasta — (lat.), die röm. Stoßlanze, als Symbol des rechtmäßigen Eigentums bei öffentlichen Versteigerungen aufgepflanzt; daher sub hasta verkaufen, öffentlich versteigern. (S. auch Subhastation.) … Kleines Konversations-Lexikon
Hasta [2] — Hasta (a. Geogr.), Stadt am Meere, in Etrurien; j. Castiglione della Pescaja … Pierer's Universal-Lexikon
Hasta [1] — Hasta (lat.), bei den Römern jede Art Speer, besonders die schwere Stoßlanze, ursprünglich die Waffe aller Legionssoldaten, später (bis Marius) der Triarier (vgl. Legion). Noch in späterer Zeit diente die h. pura, ein Speer mit einem Knopf statt… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hasta [2] — Hasta, ostind. Längenmaß, s. Hât h … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hasta [2] — Hasta, Längenmaß in Hinterindien = 0,457 m … Kleines Konversations-Lexikon
Hasta — Hasta, lat., Spieß; ad hastam publicam, zur öffentl. Versteigerung; sub h., öffentlich versteigern, s. Subhastation … Herders Conversations-Lexikon