Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

(hacer+grupos)

  • 21 diez

    adj.
    1 ten.
    2 tenth.
    f. & m.
    ten.
    una chica diez (informal) a stunning woman, a ten
    los diez Mandamientos the ten Commandments;
    m.
    1 A, top marks (note).
    2 ten, number ten.
    * * *
    1 (cardinal) ten; (ordinal) tenth
    1 (número) ten
    2 (fecha) tenth Table 1 NOTA See also seis/Table 1
    * * *
    noun m. adj.
    * * *
    ADJ INV PRON SM ten; [ordinal, en la fecha] tenth

    hacer las diez de últimas — (Naipes) to sweep the board; (fig) to queer one's own pitch, damage one's own cause

    seis
    * * *
    I
    adjetivo invariable/pronombre ten; para ejemplos ver cinco

    estar en las diez de última(s) — (RPl fam) to be on one's last legs

    II
    * * *
    I
    adjetivo invariable/pronombre ten; para ejemplos ver cinco

    estar en las diez de última(s) — (RPl fam) to be on one's last legs

    II
    * * *
    diez(10)

    Ex: This limit of ten has been a particular handicap in respect of the main classes.

    * cada diez años = ten-yearly, decennially.
    * diez veces = tenfold.
    * diez veces más = order of magnitude.
    * grupos de diez = tens of.
    * moneda de diez centavos = dime.
    * multiplicado por diez = tenfold.
    * sacar un diez = score + an A.
    * uno de cada diez = one in ten.

    * * *
    adj inv/pron
    estar en las diez de última(s) ( RPl fam); to be on one's last legs
    ten
    * * *

    diez adj inv/m/pron
    ten;
    para ejemplos ver
    cinco

    diez adjetivo & m inv ten

    ' diez' also found in these entries:
    Spanish:
    así
    - cada
    - ciento
    - desembolso
    - dividendo
    - el
    - empezar
    - friolera
    - inclusive
    - judoka
    - llevarse
    - noche
    - ocurrirse
    - pausa
    - piso
    - por
    - producción
    - razón
    - salida
    - soler
    - ventilar
    - Y
    - yudoka
    - a
    - caber
    - cabida
    - dicho
    - en
    - indemnizar
    - menos
    - para
    - partido
    - preso
    - radio
    - redonda
    - relación
    - ser
    - suelto
    - ventaja
    - y
    English:
    ago
    - almost
    - ammunition
    - amortize
    - anonymous
    - apart
    - approximate
    - at
    - attention span
    - be
    - borrow
    - by
    - come along
    - come up
    - comprise
    - count out
    - day
    - deduct
    - dime
    - discount
    - down
    - fast
    - for
    - foreman
    - funnel
    - gain
    - hog
    - hundred
    - into
    - lease
    - less
    - minus
    - multiply
    - nine
    - now
    - o'clock
    - old
    - orphan
    - outlive
    - past
    - quibble
    - quit
    - robbery
    - second
    - send down
    - seventeen
    - sixteen
    - snow in
    - stand
    - start
    * * *
    núm
    ten;
    Fam
    una chica diez a stunning woman, a ten;
    muy Fam
    ¡me cago en diez! Br bleeding hell!, US goddamn it!;
    ver también tres
    nm
    [nota] A, top Br marks o US grade
    * * *
    adj ten
    * * *
    diez adj & nm, pl dieces : ten
    * * *
    diez num
    2. (en fechas) tenth

    Spanish-English dictionary > diez

  • 22 tres

    adj.
    1 three.
    2 third.
    f. & m.
    three.
    de tres al cuarto (informal) cheap, third-rate
    tres cuartos de lo mismo the same thing
    no le convencimos ni a la de tres (informal) there was no way we could convince him;
    m.
    three, number three.
    * * *
    1 (cardinal) three; (ordinal) third
    1 (pl treses) (número) three; (fecha) third
    \
    como tres y dos son cinco familiar as sure as eggs are eggs
    ni a la de tres familiar there was no way
    tres en raya noughts and crosses, US tick-tack-toe Table 1 NOTA See also seis/Table 1
    * * *
    noun m. adj.
    * * *
    1.
    ADJ INV PRON [gen] three; [ordinal, en la fecha] third
    2.
    SM (=número) three; (=fecha) third

    tres en raya(=juego) noughts and crosses, tic tac toe (EEUU)

    seis
    * * *
    I
    adjetivo invariable/pronombre three; para ejemplos ver cinco

    ni a la de tres — (Esp fam)

    no me salía ni a la de tresI just couldn't work it out

    II
    * * *
    I
    adjetivo invariable/pronombre three; para ejemplos ver cinco

    ni a la de tres — (Esp fam)

    no me salía ni a la de tresI just couldn't work it out

    II
    * * *
    adj inv/pron
    three para ejemplos ver cinco1 (↑ cinco (1)), cinco2 (↑ cinco (2))
    ni a la de tres ( fam): no logro meter un gol ni a la de tres I can't score (a goal) for the life of me
    no lo vas a convencer ni a la de tres you don't have a hope of persuading him ( colloq)
    three, (number) three para ejemplos ver cinco1 (↑ cinco (1)), cinco2 (↑ cinco (2))
    Compuestos:
    tres en raya or ( Col) en línea
    tic-tac-toe ( AmE), noughts and crosses ( BrE)
    * * *

     

    tres adj inv/m/pron
    three;

    para ejemplos ver cinco
    tres
    I adj inv (cardinal) three
    (ordinal) third
    II sustantivo masculino three
    ♦ Locuciones: fam (algo evidente) como tres y dos son cinco, as sure as sure can be
    familiar de tres al cuarto, (de poco valor) la casa está construida con materiales de tres al cuarto, the house has been constructed with second rate materials
    familiar ni a la de tres, (de ningún modo) no apruebo los exámenes ni a la de tres, there's no way that I'm going to pass the exams
    Indum Mil (chaquetón, abrigo corto de faena) tres cuartos, three-quarter-lenght coat
    (juego) tres en raya, noughts and crosses, US tick-tack-toe

    ' tres' also found in these entries:
    Spanish:
    abatir
    - aguantar
    - alcanzar
    - burra
    - burro
    - caber
    - cada
    - chaquetón
    - comida
    - cuerpo
    - de
    - diecinueveava
    - diecinueveavo
    - discurso
    - dividir
    - dos
    - dotada
    - dotado
    - durante
    - efectuar
    - en
    - engordar
    - ser
    - esperar
    - estudio
    - excedencia
    - extinguir
    - ir
    - gato
    - gracia
    - hacer
    - igual
    - ingreso
    - inspección
    - justa
    - justo
    - la
    - larga
    - largo
    - matrimonio
    - mayor
    - muerte
    - nivel
    - novelón
    - número
    - ordinal
    - otra
    - otro
    - parecerse
    - permitirse
    English:
    abreast
    - and
    - attention span
    - boast
    - bonus
    - busline
    - busload
    - bust up
    - change
    - climate
    - come back
    - come forward
    - come up to
    - competitor
    - conclude
    - conference call
    - crown
    - crystallize
    - depart
    - doubtless
    - draw
    - elapse
    - embezzle
    - essential
    - exam
    - ferment
    - from
    - gather together
    - go
    - grill
    - guest
    - gunfire
    - hang up
    - hat-trick
    - hatchback
    - he's
    - interval
    - last
    - leave
    - lie
    - light-headed
    - lineage
    - maximum
    - multiple
    - murder
    - no
    - number
    - o'clock
    - of
    - ordinal
    * * *
    adj inv
    1. [para contar] three;
    tiene tres años she's three (years old)
    tres puertas [vehículo] three-door (model);
    Tres Zapotes [centro arqueológico] = ancient Olmec city in the present-day state of Veracruz in Mexico
    2. [para ordenar] (number) three;
    la página tres page three
    pron
    1. [en fechas] third;
    el tres de agosto the third of August;
    hoy estamos a tres today's the third;
    acabaremos el día tres we'll finish on the third;
    el siglo III [pronunciado tres] the 3rd century
    2. [en direcciones]
    calle Mayor (número) tres (number) three, calle Mayor
    3. [en horas]
    las tres three o'clock;
    son las tres (de la mañana/de la tarde) it's three o'clock (in the morning/in the afternoon);
    el tren sale a y tres the train departs at three minutes past
    4. [referido a grupos]
    invité a diez y sólo vinieron tres I invited ten and only three came;
    somos tres there are three of us;
    de tres en tres in threes;
    estaban aquí los tres the three of them were here
    5. [en temperaturas]
    estamos a tres bajo cero the temperature is three below zero
    6. [en puntuaciones]
    empatar a tres to draw three all;
    tres a cero three-nothing, Br three-nil, US three-zero
    7. [en naipes] three;
    el tres de diamantes the three of diamonds;
    echar o [m5] tirar un tres to play a three
    8. Comp
    a la de tres on the count of three;
    Fam
    de tres al cuarto cheap, third-rate;
    tres cuartos de lo mismo the same thing;
    Fam
    no ver tres en un burro to be as blind as a bat;
    Fam
    no le convencimos ni a la de tres there was no way we could convince him;
    como que tres y dos son cinco as sure as eggs is eggs
    nm
    1. [número] three;
    el tres (number) three;
    doscientos tres two hundred and three;
    treinta y tres thirty-three
    2. tres cuartos [abrigo] three-quarter-length coat;
    Col tres en línea Br noughts and crosses, US tic-tac-toe;
    tres en raya Br noughts and crosses, US tic-tac-toe
    * * *
    I adj three;
    no funciona ni a la de tres there’s no way it is going to work
    II m three
    * * *
    tres adj & nm
    : three
    * * *
    tres num
    1. (en general) three
    2. (en fechas) third

    Spanish-English dictionary > tres

  • 23 tras

    prep
    1) uno; algo [следование во времени] (вслед) за кем; чем; по́сле кого; чего

    tras la primavera viene el verano — за весно́й прихо́дит ле́то

    2) uno; algo [движение, как пр, преследование] (вслед) за кем; чем

    la policía va tras el criminal — поли́ция пресле́дует | и́щет | ло́вит | престу́пника

    3) algo [стремление] к чему; за чем; в по́исках чего

    andar, estar tras algo — хоте́ть получи́ть, добы́ть что; претендова́ть на что; добива́ться, домога́ться чего

    4) uno; algo [нахождение] за (кем; чем-л; прикрывающим субъекта); по ту сто́рону чего

    tras los arboles se divisaba una casa — за дере́вьями | из-за дере́вьев | видне́лся дом

    5) uno; algo [сокрытие кого; чего-л] за кем; чем; под чем; под прикры́тием, личи́ной чего

    tras el minisro están unos grupos muy poderosos — за | мини́стром | спино́й мини́стра | стоя́т о́чень могу́щественные круги́

    tras esta sonrisa se oculta una gran crueldad — под э́той улы́бкой скрыва́ется больша́я жесто́кость

    6) + inf

    tb tras de + s, inf, nc, adj — в дополне́ние к чему; сверх чего; при том, что...

    tras venir tarde, se enfada — ма́ло того́, что он опозда́л, так он же ещё и недово́лен!

    tras del trabajo, tenemos que hacer un examen — при том, что мы рабо́таем, мы должны́ ещё и сдать экза́мен

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tras

  • 24 Publicado por Gabriel de Oxalá en 09:57

    Españoles en general. Los "ebese bambano" son los "agualekelé", que en habiendo pasado la Mar Océana y puesto el primer pie en tierra africana o americana, se llamaron "amos" y "blancos". Contribuyeron poderosísimamente a crear estas sociedades humanas que al cabo de varios siglos lograron independencia del Imperio Español y se constituyeron en Repúblicas, donde el modo colonial español no ha desaparecido y donde al indio, al negro y a no pocos mestizos y mulatos les han regateado y negado ejercer el derecho a trabajar y hacer la vida con las mismas oportunidades que a los llamamos "blancos". Así como se hace mención de los distintos grupos africanos que concurrieron al amestizamiento de nuestras poblaciones mulatas y mestizas en América y en especial en Cuba, así mismo se mencionan pueblos y culturas peninsulares, que aun cuando no eran tantos como fueron los africanos y los indios, es indudable que produjeron la mayor influencia en la estructura cultural de las naciones americanas: vinieron en los siglos XV, XVI y XVII, principalmente, andaluces en grandes cantidades; castellanos, malagueños, valencianos, madrileños, cordobeses, murcianos, galaicos judíos e islámicos conversos; guipuzcoanos y aragoneses, formaron contingentes menores que el de los andaluces, malagueños y castellanos; vino algún que otro italiano, siciliano y flamenco; Portugal aportó la etnia compleja y fuertemente galaico capsiense de su población negroide, las cuales acudieron al Brasil. En el final del siglo XVII, todo el XVIII, el XIX y las primeras dos décadas del XX, vinieron esclavos y libertos isleños canarios y berberiscos; los tercios y las guerras por las dignidades humanas de América trajeron grandes cantidades de gallegos, aragoneses, leoneses y demás tipos de campesinos de las Españas. Negros, pintos, pintados, morenos claros y oscuros, morandeiros, moreros, mulatos de todos los tipos españoles, donde lo africano y lo "ibero" se confunden, vinieron mezclados con egipcianos, célticos y capsienses. Toda esa mezcolanza étnica es "la que se llamó en América y en Africa también, "blancos puros", no siendo más que "ebese bambano". Todo ese personal se aditó al poblamiento y a la etnia de Cuba y América, ahora, algunos de sus descendientes más o menos blancos, se mortifican porque los negros les digan: "somos parientes, mi tierra".

    Vocabulario Lucumí > Publicado por Gabriel de Oxalá en 09:57

  • 25 Etiquetas: VOCABULARIO LUCUMI

    Españoles en general. Los "ebese bambano" son los "agualekelé", que en habiendo pasado la Mar Océana y puesto el primer pie en tierra africana o americana, se llamaron "amos" y "blancos". Contribuyeron poderosísimamente a crear estas sociedades humanas que al cabo de varios siglos lograron independencia del Imperio Español y se constituyeron en Repúblicas, donde el modo colonial español no ha desaparecido y donde al indio, al negro y a no pocos mestizos y mulatos les han regateado y negado ejercer el derecho a trabajar y hacer la vida con las mismas oportunidades que a los llamamos "blancos". Así como se hace mención de los distintos grupos africanos que concurrieron al amestizamiento de nuestras poblaciones mulatas y mestizas en América y en especial en Cuba, así mismo se mencionan pueblos y culturas peninsulares, que aun cuando no eran tantos como fueron los africanos y los indios, es indudable que produjeron la mayor influencia en la estructura cultural de las naciones americanas: vinieron en los siglos XV, XVI y XVII, principalmente, andaluces en grandes cantidades; castellanos, malagueños, valencianos, madrileños, cordobeses, murcianos, galaicos judíos e islámicos conversos; guipuzcoanos y aragoneses, formaron contingentes menores que el de los andaluces, malagueños y castellanos; vino algún que otro italiano, siciliano y flamenco; Portugal aportó la etnia compleja y fuertemente galaico capsiense de su población negroide, las cuales acudieron al Brasil. En el final del siglo XVII, todo el XVIII, el XIX y las primeras dos décadas del XX, vinieron esclavos y libertos isleños canarios y berberiscos; los tercios y las guerras por las dignidades humanas de América trajeron grandes cantidades de gallegos, aragoneses, leoneses y demás tipos de campesinos de las Españas. Negros, pintos, pintados, morenos claros y oscuros, morandeiros, moreros, mulatos de todos los tipos españoles, donde lo africano y lo "ibero" se confunden, vinieron mezclados con egipcianos, célticos y capsienses. Toda esa mezcolanza étnica es "la que se llamó en América y en Africa también, "blancos puros", no siendo más que "ebese bambano". Todo ese personal se aditó al poblamiento y a la etnia de Cuba y América, ahora, algunos de sus descendientes más o menos blancos, se mortifican porque los negros les digan: "somos parientes, mi tierra".

    Vocabulario Lucumí > Etiquetas: VOCABULARIO LUCUMI

  • 26 VOCABULARIO LUCUMI

    Españoles en general. Los "ebese bambano" son los "agualekelé", que en habiendo pasado la Mar Océana y puesto el primer pie en tierra africana o americana, se llamaron "amos" y "blancos". Contribuyeron poderosísimamente a crear estas sociedades humanas que al cabo de varios siglos lograron independencia del Imperio Español y se constituyeron en Repúblicas, donde el modo colonial español no ha desaparecido y donde al indio, al negro y a no pocos mestizos y mulatos les han regateado y negado ejercer el derecho a trabajar y hacer la vida con las mismas oportunidades que a los llamamos "blancos". Así como se hace mención de los distintos grupos africanos que concurrieron al amestizamiento de nuestras poblaciones mulatas y mestizas en América y en especial en Cuba, así mismo se mencionan pueblos y culturas peninsulares, que aun cuando no eran tantos como fueron los africanos y los indios, es indudable que produjeron la mayor influencia en la estructura cultural de las naciones americanas: vinieron en los siglos XV, XVI y XVII, principalmente, andaluces en grandes cantidades; castellanos, malagueños, valencianos, madrileños, cordobeses, murcianos, galaicos judíos e islámicos conversos; guipuzcoanos y aragoneses, formaron contingentes menores que el de los andaluces, malagueños y castellanos; vino algún que otro italiano, siciliano y flamenco; Portugal aportó la etnia compleja y fuertemente galaico capsiense de su población negroide, las cuales acudieron al Brasil. En el final del siglo XVII, todo el XVIII, el XIX y las primeras dos décadas del XX, vinieron esclavos y libertos isleños canarios y berberiscos; los tercios y las guerras por las dignidades humanas de América trajeron grandes cantidades de gallegos, aragoneses, leoneses y demás tipos de campesinos de las Españas. Negros, pintos, pintados, morenos claros y oscuros, morandeiros, moreros, mulatos de todos los tipos españoles, donde lo africano y lo "ibero" se confunden, vinieron mezclados con egipcianos, célticos y capsienses. Toda esa mezcolanza étnica es "la que se llamó en América y en Africa también, "blancos puros", no siendo más que "ebese bambano". Todo ese personal se aditó al poblamiento y a la etnia de Cuba y América, ahora, algunos de sus descendientes más o menos blancos, se mortifican porque los negros les digan: "somos parientes, mi tierra".

    Vocabulario Lucumí > VOCABULARIO LUCUMI

  • 27 LETRA E

    Españoles en general. Los "ebese bambano" son los "agualekelé", que en habiendo pasado la Mar Océana y puesto el primer pie en tierra africana o americana, se llamaron "amos" y "blancos". Contribuyeron poderosísimamente a crear estas sociedades humanas que al cabo de varios siglos lograron independencia del Imperio Español y se constituyeron en Repúblicas, donde el modo colonial español no ha desaparecido y donde al indio, al negro y a no pocos mestizos y mulatos les han regateado y negado ejercer el derecho a trabajar y hacer la vida con las mismas oportunidades que a los llamamos "blancos". Así como se hace mención de los distintos grupos africanos que concurrieron al amestizamiento de nuestras poblaciones mulatas y mestizas en América y en especial en Cuba, así mismo se mencionan pueblos y culturas peninsulares, que aun cuando no eran tantos como fueron los africanos y los indios, es indudable que produjeron la mayor influencia en la estructura cultural de las naciones americanas: vinieron en los siglos XV, XVI y XVII, principalmente, andaluces en grandes cantidades; castellanos, malagueños, valencianos, madrileños, cordobeses, murcianos, galaicos judíos e islámicos conversos; guipuzcoanos y aragoneses, formaron contingentes menores que el de los andaluces, malagueños y castellanos; vino algún que otro italiano, siciliano y flamenco; Portugal aportó la etnia compleja y fuertemente galaico capsiense de su población negroide, las cuales acudieron al Brasil. En el final del siglo XVII, todo el XVIII, el XIX y las primeras dos décadas del XX, vinieron esclavos y libertos isleños canarios y berberiscos; los tercios y las guerras por las dignidades humanas de América trajeron grandes cantidades de gallegos, aragoneses, leoneses y demás tipos de campesinos de las Españas. Negros, pintos, pintados, morenos claros y oscuros, morandeiros, moreros, mulatos de todos los tipos españoles, donde lo africano y lo "ibero" se confunden, vinieron mezclados con egipcianos, célticos y capsienses. Toda esa mezcolanza étnica es "la que se llamó en América y en Africa también, "blancos puros", no siendo más que "ebese bambano". Todo ese personal se aditó al poblamiento y a la etnia de Cuba y América, ahora, algunos de sus descendientes más o menos blancos, se mortifican porque los negros les digan: "somos parientes, mi tierra".

    Vocabulario Lucumí > LETRA E

  • 28 Ebese bambano:

    Españoles en general. Los "ebese bambano" son los "agualekelé", que en habiendo pasado la Mar Océana y puesto el primer pie en tierra africana o americana, se llamaron "amos" y "blancos". Contribuyeron poderosísimamente a crear estas sociedades humanas que al cabo de varios siglos lograron independencia del Imperio Español y se constituyeron en Repúblicas, donde el modo colonial español no ha desaparecido y donde al indio, al negro y a no pocos mestizos y mulatos les han regateado y negado ejercer el derecho a trabajar y hacer la vida con las mismas oportunidades que a los llamamos "blancos". Así como se hace mención de los distintos grupos africanos que concurrieron al amestizamiento de nuestras poblaciones mulatas y mestizas en América y en especial en Cuba, así mismo se mencionan pueblos y culturas peninsulares, que aun cuando no eran tantos como fueron los africanos y los indios, es indudable que produjeron la mayor influencia en la estructura cultural de las naciones americanas: vinieron en los siglos XV, XVI y XVII, principalmente, andaluces en grandes cantidades; castellanos, malagueños, valencianos, madrileños, cordobeses, murcianos, galaicos judíos e islámicos conversos; guipuzcoanos y aragoneses, formaron contingentes menores que el de los andaluces, malagueños y castellanos; vino algún que otro italiano, siciliano y flamenco; Portugal aportó la etnia compleja y fuertemente galaico capsiense de su población negroide, las cuales acudieron al Brasil. En el final del siglo XVII, todo el XVIII, el XIX y las primeras dos décadas del XX, vinieron esclavos y libertos isleños canarios y berberiscos; los tercios y las guerras por las dignidades humanas de América trajeron grandes cantidades de gallegos, aragoneses, leoneses y demás tipos de campesinos de las Españas. Negros, pintos, pintados, morenos claros y oscuros, morandeiros, moreros, mulatos de todos los tipos españoles, donde lo africano y lo "ibero" se confunden, vinieron mezclados con egipcianos, célticos y capsienses. Toda esa mezcolanza étnica es "la que se llamó en América y en Africa también, "blancos puros", no siendo más que "ebese bambano". Todo ese personal se aditó al poblamiento y a la etnia de Cuba y América, ahora, algunos de sus descendientes más o menos blancos, se mortifican porque los negros les digan: "somos parientes, mi tierra".

    Vocabulario Lucumí > Ebese bambano:

См. также в других словарях:

  • Grupos de apoyo a la lactancia materna — Madre amamantando a su hijo de 6 meses. Se denomina Grupos de apoyo a la lactancia materna a un movimiento social, surgido a mediados del siglo XX, formado por asociaciones que brindan apoyo a mujeres que desean amamantar. Los grupos se formaron… …   Wikipedia Español

  • Grupos Unitarios de Banca — Este artículo o sección sobre economía necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 1 de mayo de 2008. También puedes ayudar… …   Wikipedia Español

  • Grupos políticos de la Revolución francesa — La Salle du Manège ( sala de equitación ), lugar de reuniones del órgano legislativo durante la mayor parte del periodo revolucionario (entre 1789 y 1798). Se encontraba al extremo norte de los jardines de las Tullerías, y extendió sus… …   Wikipedia Español

  • Grupos de Rescate e Intervención en Montaña — Los Grupos de Rescate e Intervención en Montaña [GREIM] (originariamente Grupos Rurales Especiales de Intervención en Montaña ) son unidades especiales de la Guardia Civil herederas de los antiguos Grupos de Esquiadores Escaladores y creadas en 1 …   Wikipedia Español

  • Grupos Balint — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Hacer nuestro el universo — Este artículo o sección sobre música necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 29 de junio de 2008. También puedes ayudar… …   Wikipedia Español

  • Grupos de Respuesta Especial para el Crimen Organizado — Los Grupos de Respuesta Especial para el Crimen Organizado, también llamados GRECO, son unidades altamente especializadas de investigación del Cuerpo Nacional de Policía dedicadas a la lucha contra las mafias, el crimen organizado y el tráfico de …   Wikipedia Español

  • Grupos étnicos de Oaxaca — Tras el triunfo de la Revolución, varios pensadores consideraron que México era una nación mestiza, y entonces las baterías se dirigieron a asimilar a los indígenas a la cultura nacional. Las consecuencias fueron la reducción en términos… …   Wikipedia Español

  • Sabiduría de los grupos — Saltar a navegación, búsqueda La Sabiduría de los Grupos: Por qué los muchos son más inteligentes que los pocos y cómo la sabiduría colectiva da forma a los negocios, economía, sociedades y naciones, publicado por primera vez en 2004, es un libro …   Wikipedia Español

  • La Máquina de Hacer Pájaros — Arriba: José Luis Fernández, Oscar Moro, Gustavo Bazterrica. Abajo: Charly García y Carlos Cutaia, 1976. Datos generales …   Wikipedia Español

  • Google Grupos — Saltar a navegación, búsqueda Google Grupos es un servicio de Google que permite crear listas de correo electrónico para mantener comunidades o hacer más fácil la comunicación entre personas. También permite el acceso a la red de grupos Usenet y… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»