Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

(guetter

  • 61 gaieté

    ou gaîté f. (de gai) 1. веселие, веселост, живост; mettre en gaieté развеселявам; accès de gaieté пристъп на веселие; 2. loc.adv. de gaieté de cњur непринудено, доброволно; 3. весела шега; 4. проблем, неприятен момент; voilà les gaietés de l'administration ето проблемите, създавани от администрацията. Ќ Ant. tristesse, chagrin, mélancolie; ennuie. Ќ Hom. guetter.

    Dictionnaire français-bulgare > gaieté

  • 62 guette2

    f. (de guetter) 1. дебнене, издебване; 2. ост. човек, който дебне; 3. наблюдателна кула на замък.

    Dictionnaire français-bulgare > guette2

  • 63 guetteur

    m. (de guetter) 1. човек, който дебне; 2. ист. страж, който дава тревога, наблюдавайки от кула или високо място; 3. часовой, караул в окоп; 4. мор. матрос, който дава оптични сигнали на кораб.

    Dictionnaire français-bulgare > guetteur

  • 64 épier

    %=1 vi. колоси́ться/вы=, за= inch.;

    les blés commencent à épier — хле́ба начина́ют колоси́ться

    EPI|ER %=2 vt. следи́ть ipf. (за +); высле́живать/вы́следить (en suivant); шпио́нить ipf. (за +) (espionner); подстерега́ть/подстере́чь* (guetter) ; подсма́тривать ipf. (за +); подгля́дывать ipf. (за +); устра́ивать/устро́ить сле́жку (за +) ( filer);

    épier une personne suspecte — следи́ть <устро́ить сле́жку> за подозри́тельным челове́ком:

    épier des amoureux — шпио́нить за влюблёнными; le tigre épiere sa proie — тигр подстерега́ет добы́чу; épier les défauts de qn. — выи́скивать ipf. в ком-л. недоста́тки; épier une réponse dans les regards de qn. — стара́ться/по= угада́ть отве́т по чьим-л. глаза́м; épier l'instant favorable — ждать <выжида́ть> ipf. удо́бного слу́чая

    Dictionnaire français-russe de type actif > épier

  • 65 passage

    m
    1. (action) перехо́д, прохо́д, прохожде́ние; прое́зд (transport); перепра́ва (rivière); перелёт (avion);

    le passage d'un col élevé. — перехо́д че́рез высокого́рный перева́л;

    le passage des Alpes par Hannibal — перехо́д Ганниба́ла че́рез А́льпы; le passage de la Berezina — перепра́ва че́рез Березину́: le passage d'un fleuve à gué — перепра́ва вброд че́рез ре́ку; le passage des hirondelles — перелёт ла́сточек; le passage d'un astre au méridien — прохожде́ние небе́сного свети́ла че́рез меридиа́н; attendre le passage de l'autobus — ждать <дожида́ться> ipf. прое́зда авто́буса; après le passage du train — по́сле прохожде́ния по́езда; le passage des vitesses — переключе́ние скоросте́й; le passage de la première à la seconde — переключе́ние с пе́рвой на втору́ю ско́рость; attendre qn. à son passage — ждать, когда́ кто-л. пройдёт; guetter le passage de qn. — сторожи́ть ipf. кого́-л.; поджида́ть ipf. чьего́-л. появле́ния; au passage — на ходу́, по доро́ге, мимохо́дом; попу́тно; arrêter qn. au passage — остана́вливать/останови́ть кого́-л. по доро́ге <на ходу́>); prendre au passage — брать/ взять на ходу́ <попу́тно>; noter qch. au passage — замеча́ть/заме́тить что-л. мимохо́дом; lors de mon passage à Paris — когда́ я был прое́здом в Пари́же; je suis seulement de passage — я то́лько прое́здом; un hôte de passage — зае́зжий гость; un oiseau de passage — перелётная пти́ца; un lieu de passage — прое́зжее ме́сто; un point de passage obligé — ме́сто обяза́тельного прохожде́ния <прое́зда>; les examens de passage — перехо́дные экза́мены; le passage dans la classe supérieure — перехо́д в ста́рший класс; le passage au socialisme — перехо́д к социа́лизму; le passage d'une idée à une autre (de l'enfance à l'adolescence) — перехо́д от одно́й мы́сли к друго́й (от де́тства к о́трочеству); ce n'est qu'un mauvais passage — э́то всего́ лишь неприя́тный моме́нт; ● le passage à tabac [— полице́йская] распра́ва, избие́ние полице́йскими

    2. (lieu) прохо́д (à travers qch.); перехо́д; перее́зд; доро́га, путь* [сле́дования];

    passage clouté — пешехо́дный перехо́д «зе́бра»;

    passage pour piétons — перехо́д, пешехо́дная доро́жка; passage à niveau — железнодоро́жный перее́зд; passage protégé — ограждённый перехо́д (перее́зд); passage supérieur (inférieur) — путепрово́д <перее́зд> над (под) железнодоро́жными путя́ми; passage souterrain — подзе́мный перехо́д; passage interdit — прое́зд запрещён; un passage pour accéder à... — прохо́д к...; barrer (obstruer) le passage — прегражда́ть/прегради́ть <закрыва́ть/закры́ть, зава́ливать/завали́ть (de pierres, etc.)) — прохо́д; dégager le passage — расчища́ть/расчи́стить <освобожда́ть/освободи́ть> прохо́д; laisser le passage à qn. — дава́ть/дать доро́гу кому́-л.; сторони́ться/по=; céder le passage à qn. — уступа́ть/уступи́ть доро́гу кому́-л.; livrer passage à... — пропуска́ть/пропусти́ть (+ A); se trouver (se frayer) un passage — пробива́ться/проби́ться, пролага́ть/проложи́ть себе́ путь (доро́гу); il était sur mon passage — он попа́лся <встре́тился> мне на доро́ге; sur le passage des coureurs — на пути́ сле́дования велого́нщиков

    3. (galerie) пасса́ж; кры́тый прохо́д;

    les boutiques du passage — ма́ленькие магази́нчики в пасса́же

    4. (piste) доро́жка ◄е►;

    un passage en moquette — ковро́вая доро́жка

    5. (fragment) отры́вок, ме́сто pl. -а►; Пасса́ж mus.;

    le passage d'un livre — отры́вок из кни́ги; ме́сто в кни́ге;

    le passage d'un discours (d'une symphonie) — ме́сто в ре́чи (в симфо́нии)

    Dictionnaire français-russe de type actif > passage

  • 66 proie

    f добы́ча; же́ртва (victime);

    guetter (poursuivre) sa proie — подстерега́ть/ подстере́чь (пресле́довать ipf.) добы́чу;

    un oiseau de proie

    1) хи́щная пти́ца
    2) fig. хи́щник fig.:

    sa fortune a été la proie des spéculateurs — его́ состоя́ние ста́ло <оказа́лось> лёгкой пожи́вой для спекуля́нтов;

    ● être la proie de qch.

    1) станови́ться/ стать добы́чей; быть уничто́женным (+) (être détruit);

    la maison fut la proie des flammes — дом был уничто́жен огнём

    2) (aussi être en proie à) — быть охва́ченным (+); терза́ться ipf. (+); ∑ терза́ть; être la proie d'une passion — быть охва́ченным стра́стью <во вла́сти стра́сти>; elle était en proie à l'inquiétude — она́ терза́лась беспоко́йством; её терза́ло беспоко́йство

    Dictionnaire français-russe de type actif > proie

См. также в других словарях:

  • guetter — [ gete ] v. tr. <conjug. : 1> • guaitier 1080; frq. °wahtôn « veiller » ♦ Surveiller avec attention (pour se prémunir contre un danger, pour attendre un événement que l on prévoit ou espère). 1 ♦ Observer pour surprendre. ⇒ 2. épier. Le… …   Encyclopédie Universelle

  • guetter — Guetter, Subsidere, Dare insidias alicui, In insidiis esse, Obseruare, Speculari, Ex insidiis aucupari, Insidere. Guetter et tascher à prendre, Captare. Guetter à tromper aucun, Ex insidiis verba dare. Guetter quelqu un, le moucher, espier, qu il …   Thresor de la langue françoyse

  • guetter — Guetter. v. a. Espier, observer à dessein de surprendre, de nuire. Les voleurs vous guettent sur le grand chemin pour avoir vostre bourse. ne sortez pas, il y a des Sergens qui vous guettent. on sçait tous les endroits où vous allez, vous estes… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • guetter — (ghè té) v. a. 1°   Épier, observer, à dessein de surprendre, de nuire. •   Une souris craignait un chat Qui dès longtemps la guettait au passage, LA FONT. Fabl. XII, 25. •   Le loup et le renard sont d étranges voisins ! Je ne bâtirai point… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • GUETTER — v. tr. épier, observer à dessein de surprendre. Les assassins le guettaient. Des gendarmes le guettent. On sait tous les endroits où il va, on le guette. On le prit sur le fait, car on le guettait. Le chat guette la souris. Il signifie,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • guetter — vt. , regarder, observer : dyétâ (Montagny Bozel), guétâ (Albanais.001, Annecy, Thônes), agâtâ (Arvillard.228) ; fâre le kwi <faire le guet> vi. (Saxel) ; lournyâ (Cordon.083) ; s vèlyî <se veiller> (001,083). E. : Espionner. A1)… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • GUETTER — v. a. Épier, observer à dessein de surprendre, de nuire. Les voleurs guettent les passants. Les assassins le guettaient. Des gendarmes le guettent. On sait tous les endroits où il va, on le guette. On le prit sur le fait, car on le guettait. Le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • 13328 Guetter — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Guetter symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = discovery site = discovered = , designations = yes mp name = 13328 alt names = 1998 SP24 mp… …   Wikipedia

  • guet — [ gɛ ] n. m. • XIIIe; de guetter 1 ♦ Action de guetter. Faire le guet. Complice faisant le guet pendant que les voleurs opèrent. ⇒fam. pet. Être au guet (cf. À l affût, aux aguets). 2 ♦ Vieilli Surveillance exercée de nuit par la troupe ou la… …   Encyclopédie Universelle

  • guette — ou guète [ gɛt ] n. f. • 1676; p. ê. prononc. pop. de guêtre ♦ Menuis. Demi croix de Saint André, posée en contrefiche dans une charpente. ● guette ou guète nom féminin (ancien français guaite, du francique wahta, garde) Au Moyen Âge, une des… …   Encyclopédie Universelle

  • guète — guette ou guète [ gɛt ] n. f. • 1676; p. ê. prononc. pop. de guêtre ♦ Menuis. Demi croix de Saint André, posée en contrefiche dans une charpente. ● guette ou guète nom féminin (ancien français guaite, du francique wahta, garde) Au Moyen Âge, une… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»