-
1 girar
gi.rar[ʒir‘ar] vt tourner.* * *[ʒi`ra(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo tourner* * *verbotourner ( em volta de, autour de)fazer girarfaire bouger -
2 YOLLOHMALACACHOA
yôllohmalacachoa > yôllohmalacachoh.*\YOLLOHMALACACHOA v.t. tê-., faire tourner le coeur de quelqu'un." têyôllohmalacachoh ", hace girar el corazon a la gente.Décrit l'ivresse provoquéé par l'ololiuhqui.Cod Flor XI 129v. - ECN11,74 = Acad Hist MS 230r." têîhuintih, têyôllohmalacachoh, têtlapololtih ", embriaga a la gente hace girar el corazon de la gente, desatina a la gente.Décrit l'ivresse provoquée par le nanacatl.Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r.Form: sur malacachoa, morph.incorp. yôlloh-tli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLLOHMALACACHOA
-
3 rodar
ro.dar[r̄od´ar] vt+vi rouler, tourner.* * *[xo`da(x)]Verbo transitivo faire tournerVerbo intransitivo tourner* * *verborodar de mão em mãopasser de main en main -
4 HUITZNAHUATLECAMALACATL
huitznâhuatlecamalacatl:Nom d'un dignitaire lapidé pour avoir commis l'adultère.'El que hace girar el fuego de Huitznâhuac'. Cf. Sah HG VIII 14,3,2.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUITZNAHUATLECAMALACATL
-
5 TEIHUINTIH
têîhuintih, pft. sur îhuintia.Qui enivre les gens, enivrant.Est dit de la plante olôliuhqui. Sah11,129.tlâpâtl, Sah11,129.du champignon nanacatl en Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 291r = Sah11,130." têîhuintih nanacatl ", champignon enivrant - hongo que emborracha (M I 72r.)." ahzo teihuintih ahzo têmictih ", c'est peut être enivrant, c'est peut-être mortel.Launey II 196." in miyec mi, têtech quîz têîhuintih têyôlmalacachoh têyôlihtlacoh ", quand on en boit beaucoup, il fait son effet, il intoxique, il dérange l'esprit, il pertube l'esprit - when much is drunk, it takes effect; it intoxicates, deranges, disturbs one. Est dit de la plante elôxôchitl. Sah11,201." têîhuintih, têyôllohmalacachoh, têtlapolôltih ", il intoxique, il fait tourner la tête, il fait perdre la raison - embriaga a la gente, hace girar el corazon de la gente, desatina a la gente. Décrit l'ivresse provoquée par le nanacatl.Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130. -
6 TEYOLMALACACHOH
têyôlmalacachoh, pft. sur yôlmalacachoaQui dérange l'esprit des gens.Angl., he deranges people. Est dit du mauvais sorcier (nâhualli). Sah10,31." in miyec mi, têtech quîz têîhuintih têyôlmalacachoh têyôlihtlacoh ", quand on en boit beaucoup, il fait effet, il enivre, dérange et trouble l'esprit - when much is drunk, it takes effect: it intoxicates, deranges, disturbs one. Est dit de la plante êlôxôchitl. Sah11,201." têîhuintih, têyôllohmalacachoh, têtlapolôltih ", il intoxique, il fait tourner la tête, il fait perdre la raison - embriaga a la gente, hace girar el corazon de la gente, desatina a la gente.Décrit l'ivresse provoquée par le nanacatl.Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEYOLMALACACHOH
-
7 TLAPOLOLTIA
tlapolôltia > tlapolôltih.*\TLAPOLOLTIA v.t. tê-., faire perdre la raison à qqn.Launey II 192." tictlapolôltîzqueh ", nous lui ferons perdre la raison (en lui donnant du pulque à boire)Launey II 192 = W.Lehmann 1938,80." têtlapolôltia, têîhuintia, têtech quîza ", il fait perdre la raison, intoxique, monte à la tête - perturba, embriaga se posesiona de la gente.Décrit les effets du peyotl. Cod Flor XI 130r = ECN11,76 = Acad Hist MS 230v = Sah11,129." têîhuintih, têyôllohmalacachoh, têtlapolôltih ", il intoxique, il fait tourner la tête, il fait perdre la raison - embriaga a la gente, hace girar el corazon de la gente, desatina a la gente.Décrit l'ivresse provoquée par le nanacatl.Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130." ca yehhuâtl amechiztlacahuiâya, amechtlapolôltiâya ", car elle vous trompait, vous faisait perdre la raison - it has misled and deluded you. Est dit de l'idolatrie. Sah1,55." in îpan mihtoa in âcah ic nictlapolôltia ahnôzo nicyôlêhua âtica, tlacualtica, iyetica, tilmahtica, teôcuitlatica ", on le dit quand je fait perdre à quelqu'un la raison ou quand je l'excite avec de la boisson, de la nourriture, du tabac, des vêtements ou de l'or.Définit l'expression nitêxôchimictia. Sah11,215.*\TLAPOLOLTIA v.réfl., être perturbé, perplexe." cencah motlapolôltih îhuân motequipachoh ", il est tout perplexe et déprimé - he was greatly bemused and saddened. Sah3,22.
См. также в других словарях:
girar — em girar no ar. girar de.. para girar de um lado para o outro; gira daqui para fora! … Dicionario dos verbos portugueses
girar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: girar girando girado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. giro giras gira giramos giráis giran giraba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
girar — verbo intransitivo 1. Dar (una persona o una cosa) vueltas alrededor de una cosa o sobre sí misma: La Tierra gira alrededor del Sol. La ruleta gira sin fortuna. Sinónimo: rotar. 2. Cambiar (una persona o una cosa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
girar — (Del lat. gyrāre). 1. tr. Mover una figura o un objeto alrededor de un punto o de un eje. 2. Enviar dinero por giro postal, telegráfico, etc. 3. Der. Expedir libranzas, talones, letras de cambio u otras órdenes de pago. Girar una letra. 4. intr.… … Diccionario de la lengua española
girar — v. intr. 1. Dar voltas em torno do seu eixo. 2. Descrever uma curva. 3. Andar em giro. 4. Circular. 5. Ir andando; ser levado. 6. Andar; ter circuito; ter curso; correr. 7. [Informal] Passear. 8. [Figurado] Agitar se, lidar. 9. Negociar. • v.… … Dicionário da Língua Portuguesa
girar — obs. form of jeerer … Useful english dictionary
girar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Mover algo circularmente o alrededor de otra cosa: girar el volante, girar una manivela, girar la rueda de la fortuna 2 intr Dar vuelta algo o alguien: girar a la izquierda, girar sobre los talones 3 intr Tener una… … Español en México
girar — (Derivado de giro < lat. gyrus, círculo.) ► verbo intransitivo 1 Moverse un cuerpo alrededor de otro o sobre sí mismo. SINÓNIMO circular rodar rondar rotar ANTÓNIMO fijar … Enciclopedia Universal
girar — {{#}}{{LM G19058}}{{〓}} {{ConjG19058}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG19550}} {{[}}girar{{]}} ‹gi·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Mover sobre un eje o un punto, o dar vueltas sobre ellos: • No gires el volante todavía. La Tierra gira alrededor de sí… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
girar — (v) (Básico) moverse sobre un eje, dar vueltas alrededor de algo, cambiar de dirección Ejemplos: Anteriormente se pensaba que el Sol gira alrededor de la Tierra. Cuando atraviese el puente, gire a la derecha y allí encontrará la farmacia.… … Español Extremo Basic and Intermediate
Girar bolis — Distintas técnicas combinadas. Girar los bolis es un entretenimiento que consiste en hacer una serie de movimientos con los dedos, pasando entre ellos un bolígrafo como juego o deporte de habilidad. Para lograr resultados estéticos se necesita… … Wikipedia Español