Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(girar)

  • 1 girar

    gi.rar
    [ʒir‘ar] vt tourner.
    * * *
    [ʒi`ra(x)]
    Verbo transitivo e verbo intransitivo tourner
    * * *
    verbo
    tourner ( em volta de, autour de)
    fazer girar
    faire bouger

    Dicionário Português-Francês > girar

  • 2 YOLLOHMALACACHOA

    yôllohmalacachoa > yôllohmalacachoh.
    *\YOLLOHMALACACHOA v.t. tê-., faire tourner le coeur de quelqu'un.
    " têyôllohmalacachoh ", hace girar el corazon a la gente.
    Décrit l'ivresse provoquéé par l'ololiuhqui.
    Cod Flor XI 129v. - ECN11,74 = Acad Hist MS 230r.
    " têîhuintih, têyôllohmalacachoh, têtlapololtih ", embriaga a la gente hace girar el corazon de la gente, desatina a la gente.
    Décrit l'ivresse provoquée par le nanacatl.
    Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r.
    Form: sur malacachoa, morph.incorp. yôlloh-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLLOHMALACACHOA

  • 3 rodar

    ro.dar
    [r̄od´ar] vt+vi rouler, tourner.
    * * *
    [xo`da(x)]
    Verbo transitivo faire tourner
    Verbo intransitivo tourner
    * * *
    verbo
    1 ( girar) tourner
    2 (um filme) tourner
    3 (objecto) passer; transiter ( por, par)
    rodar de mão em mão
    passer de main en main

    Dicionário Português-Francês > rodar

  • 4 HUITZNAHUATLECAMALACATL

    huitznâhuatlecamalacatl:
    Nom d'un dignitaire lapidé pour avoir commis l'adultère.
    'El que hace girar el fuego de Huitznâhuac'. Cf. Sah HG VIII 14,3,2.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUITZNAHUATLECAMALACATL

  • 5 TEIHUINTIH

    têîhuintih, pft. sur îhuintia.
    Qui enivre les gens, enivrant.
    Est dit de la plante olôliuhqui. Sah11,129.
    tlâpâtl, Sah11,129.
    du champignon nanacatl en Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 291r = Sah11,130.
    " têîhuintih nanacatl ", champignon enivrant - hongo que emborracha (M I 72r.).
    " ahzo teihuintih ahzo têmictih ", c'est peut être enivrant, c'est peut-être mortel.
    Launey II 196.
    " in miyec mi, têtech quîz têîhuintih têyôlmalacachoh têyôlihtlacoh ", quand on en boit beaucoup, il fait son effet, il intoxique, il dérange l'esprit, il pertube l'esprit - when much is drunk, it takes effect; it intoxicates, deranges, disturbs one. Est dit de la plante elôxôchitl. Sah11,201.
    " têîhuintih, têyôllohmalacachoh, têtlapolôltih ", il intoxique, il fait tourner la tête, il fait perdre la raison - embriaga a la gente, hace girar el corazon de la gente, desatina a la gente. Décrit l'ivresse provoquée par le nanacatl.
    Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEIHUINTIH

  • 6 TEYOLMALACACHOH

    têyôlmalacachoh, pft. sur yôlmalacachoa
    Qui dérange l'esprit des gens.
    Angl., he deranges people. Est dit du mauvais sorcier (nâhualli). Sah10,31.
    " in miyec mi, têtech quîz têîhuintih têyôlmalacachoh têyôlihtlacoh ", quand on en boit beaucoup, il fait effet, il enivre, dérange et trouble l'esprit - when much is drunk, it takes effect: it intoxicates, deranges, disturbs one. Est dit de la plante êlôxôchitl. Sah11,201.
    " têîhuintih, têyôllohmalacachoh, têtlapolôltih ", il intoxique, il fait tourner la tête, il fait perdre la raison - embriaga a la gente, hace girar el corazon de la gente, desatina a la gente.
    Décrit l'ivresse provoquée par le nanacatl.
    Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEYOLMALACACHOH

  • 7 TLAPOLOLTIA

    tlapolôltia > tlapolôltih.
    *\TLAPOLOLTIA v.t. tê-., faire perdre la raison à qqn.
    Launey II 192.
    " tictlapolôltîzqueh ", nous lui ferons perdre la raison (en lui donnant du pulque à boire)
    Launey II 192 = W.Lehmann 1938,80.
    " têtlapolôltia, têîhuintia, têtech quîza ", il fait perdre la raison, intoxique, monte à la tête - perturba, embriaga se posesiona de la gente.
    Décrit les effets du peyotl. Cod Flor XI 130r = ECN11,76 = Acad Hist MS 230v = Sah11,129.
    " têîhuintih, têyôllohmalacachoh, têtlapolôltih ", il intoxique, il fait tourner la tête, il fait perdre la raison - embriaga a la gente, hace girar el corazon de la gente, desatina a la gente.
    Décrit l'ivresse provoquée par le nanacatl.
    Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130.
    " ca yehhuâtl amechiztlacahuiâya, amechtlapolôltiâya ", car elle vous trompait, vous faisait perdre la raison - it has misled and deluded you. Est dit de l'idolatrie. Sah1,55.
    " in îpan mihtoa in âcah ic nictlapolôltia ahnôzo nicyôlêhua âtica, tlacualtica, iyetica, tilmahtica, teôcuitlatica ", on le dit quand je fait perdre à quelqu'un la raison ou quand je l'excite avec de la boisson, de la nourriture, du tabac, des vêtements ou de l'or.
    Définit l'expression nitêxôchimictia. Sah11,215.
    *\TLAPOLOLTIA v.réfl., être perturbé, perplexe.
    " cencah motlapolôltih îhuân motequipachoh ", il est tout perplexe et déprimé - he was greatly bemused and saddened. Sah3,22.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPOLOLTIA

См. также в других словарях:

  • girar — em girar no ar. girar de.. para girar de um lado para o outro; gira daqui para fora! …   Dicionario dos verbos portugueses

  • girar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: girar girando girado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. giro giras gira giramos giráis giran giraba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • girar — verbo intransitivo 1. Dar (una persona o una cosa) vueltas alrededor de una cosa o sobre sí misma: La Tierra gira alrededor del Sol. La ruleta gira sin fortuna. Sinónimo: rotar. 2. Cambiar (una persona o una cosa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • girar — (Del lat. gyrāre). 1. tr. Mover una figura o un objeto alrededor de un punto o de un eje. 2. Enviar dinero por giro postal, telegráfico, etc. 3. Der. Expedir libranzas, talones, letras de cambio u otras órdenes de pago. Girar una letra. 4. intr.… …   Diccionario de la lengua española

  • girar — v. intr. 1. Dar voltas em torno do seu eixo. 2. Descrever uma curva. 3. Andar em giro. 4. Circular. 5. Ir andando; ser levado. 6. Andar; ter circuito; ter curso; correr. 7.  [Informal] Passear. 8.  [Figurado] Agitar se, lidar. 9. Negociar. • v.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • girar — obs. form of jeerer …   Useful english dictionary

  • girar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Mover algo circularmente o alrededor de otra cosa: girar el volante, girar una manivela, girar la rueda de la fortuna 2 intr Dar vuelta algo o alguien: girar a la izquierda, girar sobre los talones 3 intr Tener una… …   Español en México

  • girar — (Derivado de giro < lat. gyrus, círculo.) ► verbo intransitivo 1 Moverse un cuerpo alrededor de otro o sobre sí mismo. SINÓNIMO circular rodar rondar rotar ANTÓNIMO fijar …   Enciclopedia Universal

  • girar — {{#}}{{LM G19058}}{{〓}} {{ConjG19058}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG19550}} {{[}}girar{{]}} ‹gi·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Mover sobre un eje o un punto, o dar vueltas sobre ellos: • No gires el volante todavía. La Tierra gira alrededor de sí… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • girar — (v) (Básico) moverse sobre un eje, dar vueltas alrededor de algo, cambiar de dirección Ejemplos: Anteriormente se pensaba que el Sol gira alrededor de la Tierra. Cuando atraviese el puente, gire a la derecha y allí encontrará la farmacia.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Girar bolis — Distintas técnicas combinadas. Girar los bolis es un entretenimiento que consiste en hacer una serie de movimientos con los dedos, pasando entre ellos un bolígrafo como juego o deporte de habilidad. Para lograr resultados estéticos se necesita… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»